Ads by Googleスレッド「お前らの地域には複数言語の道路標識ってある?」より。
引用:Reddit
(海外の反応)
1
(フランス)万国アノニマスさん
お前らの地域には複数言語の道路標識ってある?
お前らの地域には複数言語の道路標識ってある?
俺はブルターニュ地方に住んでるけど
ブルターニュ西部で話されているブルトン語が併記されている
ブルターニュ西部で話されているブルトン語が併記されている
2
(アメリカ)万国アノニマスさん
これは俺の地元の標識
ピュアラップ族(ネイティブアメリカン)のトウルシュートシード語が使われている
ピュアラップ族(ネイティブアメリカン)のトウルシュートシード語が使われている

↑
(アメリカ)万国アノニマスさん
これは本当にクールだな!
全米の他の部族でもこれをやってくれたら素晴らしいかも
意識向上や文化理解の促進に大きく貢献してくれるはず
全米の他の部族でもこれをやってくれたら素晴らしいかも
意識向上や文化理解の促進に大きく貢献してくれるはず
3
(イギリス)万国アノニマスさん
住んでる場所ではないが
アルファベットしか読めない人間からするとモロッコでのドライブは楽しかった

アルファベットしか読めない人間からするとモロッコでのドライブは楽しかった

↑
(イタリア)万国アノニマスさん
数式かな?
↑
(不明)万国アノニマスさん
ベルベル語だ!素晴らしい文化だね
4 4言語くらいかな

↑
多民族の州だと5言語になるね
5
(レバノン)万国アノニマスさん
レバノンの標識はアラビア語+英語、もしくはアラビア語+フランス語
たまに3言語のこともある
たまに3言語のこともある
6
(ウェールズ)万国アノニマスさん
ウェールズ語&英語だよ

↑
(日本)万国アノニマスさん
B4568の部分は翻訳者がちょっと勝手に解釈してるように見える
↑
(ウェールズ)万国アノニマスさん
冗談なのは分かってるけど
何で地名を翻訳するんだろうな
何で地名を翻訳するんだろうな
アイルランドだと英語とアイルランド語の二言語表記
ただしアイルランド語圏だと英語は使われない
ただしアイルランド語圏だと英語は使われない
↑
(アメリカ)万国アノニマスさん
素晴らしい!
政府が本当のアイルランドの言語を支援している証だな
もしアイルランドに行く機会が来たら絶対に勉強しておく
政府が本当のアイルランドの言語を支援している証だな
もしアイルランドに行く機会が来たら絶対に勉強しておく
9
マオリ語と英語の標識はあるよ


↑
(ニュージーランド)万国アノニマスさん
こういうのを見れて嬉しい
残念ながらニュージーランド全域で普及してるわけじゃないからね
残念ながらニュージーランド全域で普及してるわけじゃないからね
10
(カナダ)万国アノニマスさん
地域によっては3言語の標識がある

↑
(アメリカ)万国アノニマスさん
これ見覚えがあるんだけどヌナブト準州?
↑
(カナダ)万国アノニマスさん
ケベック北部のイヌイットの地域だと思うよ(フランス語が含まれてるから)
11
(オランダ)万国アノニマスさん
オランダ語+フリジア語(方言)、オランダ語+リンブルフ語(方言)みたいな標識はある

12
(ノルウェー)万国アノニマスさん
西部では珍しいけど
北部だとノルウェー語とサーミ語(先住民の言語)が使われてる
北部だとノルウェー語とサーミ語(先住民の言語)が使われてる

↑
(フランス)万国アノニマスさん
フィンランド語そっくりだな
サーミ語とフィンランド語が似てるとは知らなかった
サーミ語とフィンランド語が似てるとは知らなかった
13
(アルジェリア)万国アノニマスさん
アラビア語、タマズィグト語(+外国人のための英語やフランス語)

16
(スペイン)万国アノニマスさん
複数言語の標識は多いよ


17
(サウジアラビア)万国アノニマスさん
英語とアラビア語の標識がかなり一般的
メッカと違ってメディナは聖地だけど非イスラム教徒の訪問が許されてる
メッカと違ってメディナは聖地だけど非イスラム教徒の訪問が許されてる

20
(ベルギー)万国アノニマスさん
俺達の国は…複雑だ…

コーンウォール語と英語の標識ならあるよ
23
(ニュージーランド)万国アノニマスさん









コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
英語ですら嫌
読み方がわからない地名だとローマ字表記は助かる
同じ漢字でも読み方が違う地名は結構多いし
北海道ならロシア語併記の標識があるし、群馬県ならポルトガル語併記の標識がある。
横浜や神戸のチャイナタウン近くなら中国語併記の標識が多い。
リビアだけは見事なくらいアラビア語だけだったな、そういえば
さすがに一般人レベルですらキレたらしく、ブッ叩いた結果だいぶ減ったね
表記してあってもものすごい小さくなった
日本人以外も読むし頼りにするものなので適正な処置。
ただ中_国語やハングルはやりすぎ。
表記が煩雑になって可読性が著しく下がる。
案内板、行き先表示は「日本語/ローマ字」で十分よ。
イライラして事故りそう
増えてるのはほとんどアフリカ人だけど
なんせシットイートモンキーズは英語得意2ダ!ってはしゃぎ回ってるからね
じゃサルグルいらんよねっていう
雑多な印象しか受けん
失礼かもだけど、記号があっちこっちに倒れたり吹っ飛んだりしてとっちらかってるように見えて不思議な感覚。これ旅行先で運転中に見つけたちゃったらついつい看板ガン見して脇見で事故りそうだわ………
真面目に犯罪助長の側面もあるんだと思う
日本語と、アメリカ語だけでいいのに
気持ち悪いから消してほしい
最近はベトナム人向けも必須。
道路標識等は日本語/ローマ字&英語が多いけどな
※※街道や※※通りなら、※※ KAIDO Ave や ※※ DORI Ave(Str)とか
ただ、青果市場を Vegetable & Fruits Market と表記されている場所があった時はタクシーの運転手に説明する時に分かりにくいとは思ったけどね
他国民は電車とかタクシー使えばいいんだよ
それで事故も相当減る
標識でハングルや中国語も併記とか頭おかしいだろ
見るタイミングに限ってハングル表記なの本当に腹立つ
コメントする