スレッド「お前らの国で最も奇妙な慣用句、スラング、表現は何?」より。
引用:Reddit
(海外の反応)
1
(中国)万国アノニマスさん
お前らの国で最も奇妙な慣用句、スラング、表現は何?
古代中国では勉強中の眠気対策として学生が髪を梁に結びつけたり
足を刺すという極端な方法で目を覚まさせるということをやっていた
勤勉を意味する「懸樑刺股」という言葉はこの逸話に由来している
古代中国では勉強中の眠気対策として学生が髪を梁に結びつけたり
足を刺すという極端な方法で目を覚まさせるということをやっていた
勤勉を意味する「懸樑刺股」という言葉はこの逸話に由来している
2
(ドイツ)万国アノニマスさん
「何事にも1つの終わりがある、ただしソーセージの終わりは2つ」
全ては一時的であるという意味
全ては一時的であるという意味
↑
(不明)万国アノニマスさん
今まで聞いた中で最もドイツらしい表現だ
なんか暗くてソーセージが出てくるところが
なんか暗くてソーセージが出てくるところが
3
(デンマーク)万国アノニマスさん
デンマークにもドイツと同じ表現がある
ソーセージではなくミミズだけどな
ソーセージではなくミミズだけどな
4
(リトアニア)万国アノニマスさん
「ミミズの脇でも嗅いでろ」
くたばれを面白おかしくNGワード無しで言う表現だ
くたばれを面白おかしくNGワード無しで言う表現だ
↑
(メキシコ)万国アノニマスさん
こっちだと「豚が産卵してるか確認してこい」だな
5
(インド)万国アノニマスさん
「乞食に金の器をあげてもそれで乞食を続ける」
6
(スペイン)万国アノニマスさん
スペインでは基本的に驚きや苛立ちの表現にクソを使う
例えば”牛乳にクソをした”とか”しょっぱい海にクソをした”とか
例えば”牛乳にクソをした”とか”しょっぱい海にクソをした”とか
7
(ロシア)万国アノニマスさん
「誰かの耳に麺を掛ける」=誰かに嘘をつく
「ミミズを殺す」=一口で食べる
「◯◯にレーズンが入ってる」=あまり知られてない特殊なことor特徴がある
「猫の尻尾を引っ張る」=無駄な時間稼ぎ
「ミミズを殺す」=一口で食べる
「◯◯にレーズンが入ってる」=あまり知られてない特殊なことor特徴がある
「猫の尻尾を引っ張る」=無駄な時間稼ぎ
↑
(ロシア)万国アノニマスさん
「冷蔵庫でネズミが首を吊った」=冷蔵庫に食べ物が1つも無い
8
(イギリス)万国アノニマスさん
アイルランド語だけど
「何かに中指をかける」=後回しにする
「オレンジの皮をポケットに入れてる」=ケチor物を分けてくれない人
「何かに中指をかける」=後回しにする
「オレンジの皮をポケットに入れてる」=ケチor物を分けてくれない人
↑
(不明)万国アノニマスさん
ポケットにオレンジの皮なんて素晴らしいじゃないか
9
(シンガポール)万国アノニマスさん
中国語からもう1つ
脱裤子放屁(ズボンを脱いでおならをする)
時間を無駄にするだけの馬鹿なことを意味する
脱裤子放屁(ズボンを脱いでおならをする)
時間を無駄にするだけの馬鹿なことを意味する

10
「クジラのケツに突っ込め!」
イタリア版のGood luck!の面白い言い回しだ
イタリア版のGood luck!の面白い言い回しだ
11
(インド)万国アノニマスさん
「胃が燃える」=嫉妬する
↑
(インド)万国アノニマスさん
「尻が燃える」も嫉妬の表現だね
12
(デンマーク)万国アノニマスさん
自分のお気に入りの慣用句は
自分のお気に入りの慣用句は
「氷の上に牛はいない」=問題ない
「沼地にフクロウがいる」=何かがおかしい
「沼地にフクロウがいる」=何かがおかしい
13
(インド)万国アノニマスさん
髪を吊るすのってそんなポピュラーだったの?
ベンガルにはヴィディヤーサーガルという偉大な学者がいたんだけど
彼もまた居眠りしたら目が覚めるように髪を結んでいた
ベンガルにはヴィディヤーサーガルという偉大な学者がいたんだけど
彼もまた居眠りしたら目が覚めるように髪を結んでいた

14
(韓国)万国アノニマスさん
「2人で食べてたが1人が死んだことに気付かなかった」
食べ物がいかに美味しかったかを表す表現
食べ物がいかに美味しかったかを表す表現
↑
(インド)万国アノニマスさん
馬鹿すぎて意味わからないんだがどういうこと?
↑
(韓国)万国アノニマスさん
食べ物が美味しすぎて横で心臓発作で倒れて死んでる人がいても分からないということだよ
15
(フィリピン)万国アノニマスさん
「バットマンに任せよう(Bahala na si Batman)」
Bahala na(運命に任せよう)に韻を踏ませたもので
困難な状況を運命や幸運に任せる時に使われる
困難な状況を運命や幸運に任せる時に使われる
16
(ウクライナ)万国アノニマスさん
「蕎麦に飛び込む」=不倫をする
17
(アルゼンチン)万国アノニマスさん
「彼らは俺の尻を壊した」
高価or凄く粗悪なものに使われる
18
(オーストラリア)万国アノニマスさん
「蜘蛛とヤるために来たんじゃない」
やるべきことがあって来た、時間を無駄にするために来たんじゃないという表現
オーストラリア特有の表現のはず
やるべきことがあって来た、時間を無駄にするために来たんじゃないという表現
オーストラリア特有の表現のはず
19
(ブラジル)万国アノニマスさん
「石を食べる鳥は自分の尻が耐えられるものを知っている」
間違った決断を下してるのを分かっていながら巻き込まれていく時の表現
間違った決断を下してるのを分かっていながら巻き込まれていく時の表現
20
(コロンビア)万国アノニマスさん
「パパイヤをあげる(Dar papaya)」
自らを格好の標的にするという意味だが起源は知らない
自らを格好の標的にするという意味だが起源は知らない
21
(メキシコ)万国アノニマスさん
「カニの不死性について考える」
空想にふけるとかぼんやりするって意味だ
空想にふけるとかぼんやりするって意味だ

22
(フランス)万国アノニマスさん
「尻が麺で覆われてる」=幸運に恵まれてるという意味




コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
どれもマフィアや殺し屋の隠語に聞こえる
弱者や弱ってるやつは徹底的に攻撃しろというアノ国のことわざ
あの国の人達の狡猾さがよくわかるよね
ぼんやりと上の口と下の口って事かなとか考えてしまった
が、血管と関節と内臓は突如として裏切る
慣用句ひとつで人間性をはかられたりなんかしたらたまったもんじゃないのはお互い様だぜ
急ぎでもない歩いてる犬が棒に当たる瞬間を見たことがないな
は出てこなかったか、面白い表現だと思う
瓜を二つに切った断面がどちらも同じ形であることから…っていうけど
どんなものでも断面の形は同じやんけ
「饅頭怖い」はとくにユニーク
「二つに切った断面がどちらも同じ形」だから、じゃないそ、たぶん。
「二つに切ったそれぞれがどちらも同じ形」だからだと思う。
芋の類に関してこれは成り立たない。そもそも左右相称ではないことが多いからだ。
人参のような根菜にもこれは成り立たない。最初に縦に真っ二つにする、なんてことは普通はやらないからだ。これは胡瓜も同じ。
魚は三枚におろすし、そもそも動物については、たとえ脊柱を中心から断ち割ったとしても、循環器や消化器は左右相称にはならない。
最初の工程が「縦に真っ二つに割る」ことで、それでほぼ同じ形状のもの2つに分かれる、かつ古代からずっと存在している食材というのは「(丸いタイプの)瓜」ぐらいなんだよ。リンゴや梨や蜜柑みたいなものは、ずっと後になって入ってきたものだからね。
念のためネットで由来を調べてみたが「切り口が同じように見えるのが由来とされる」ってなってるよ
なんでも永久的に残り続けるからなぁ・・・
実際に800万いるというわけではなく、無数にいるというのを表現している
バタフライ効果ってやつだな
目からウロコは旧約聖書から来てるんじゃなかったっけ?
棒が幸運説と不幸説両方あるらしいな。
辞書じゃ本来は不幸と書かれてるけど最古の使用例では幸運として使われてるとかなんとか
それ日本語の慣用句とかじゃないでしょ
何処の底辺語録だか
皮の結目からはソーセージの始まりであり
結目から外の世界は終わりである
やはりソーセージには2つの終わりが有る
元々キツネに化かされない為のおまじないのようなものだったらしいけど
なんでその為に眉に唾を付ける?
元々キツネに化かされない為のおまじないのようなものだったらしいけど
なんでその為に眉に唾を付ける?
画竜点睛を欠くは中国由来じゃなかったっけ?
面白いのが沢山あるだろ
ニ階から目薬
癩(かったい=梅毒患者)の瘡(かさ=天然痘患者)うらやみ
豚もおだてりゃ木に登る
これを外国人に説明しようとすると、今の時代だと、三味線と猫のところで文句が出てきて面倒くさいことになりそう
井の中の蛙も中国由来だね。荘子
二度あることは三度ある
そういう冷静な意見が聞けるのは嬉しい。日本で国民が困ってるのに増税しようとする政府に「首括りの足を引く政策だ」っていう批判表現があれば、意味的に納得する。でもそれってそんな残虐なことするなってことだろう?ここ3,40年の隣国の日本に対するたかり、誹謗、裏切り、マウントを見てきて、「溺れている犬を棒でたたく」って言葉を、隣の社会ならさもあらんって思うようになったのは、致し方ないよな。もともと、~的な行為をするなってニュアンスであってもね。
どんだけ隣の国に興味持ってんだよ。
英語圏の「Son of a bitch」に比べると捻りと赴きがあると思う
本当に正しく理解してる??
例の広報みたいにとんでも解釈してアホさらしそう
あげたらキリがない
京いろはかるたとかを見るといいんじゃないか。
お困りの国、K国のことわざ。
その反動でフェミニズムが過激になってる。
>40
唾液には魔を払う効果があるって言い伝えがあり、
道中の安全を祈願して門前に唾を吐くってのもある。
「人のためになることをすると巡り巡って自分に帰ってくるよ」って小さいころ親に教わらなかったのかと
最初から最後まで って意味合いだったと思う。
ピン が 1 で 松 で、キリ が 10 で 霧 だったような?
「キリが良い」 っつう表現も 「丁度10」(≒端数無し)ってな表現でしょ?
まぁ、花札が輸入品だったらゴメンナサイです。
霧じゃなく桐な
それに桐は10月じゃなく12月の札
10月はもみじ、鹿がそっぽを向いている札から鹿十(シカト)という言葉ができた
ジャンケンでも日本に負けてはならない、というk慣用句
ヴィディヤーサーガルはすごいな
椅子の背もたれが外してあるから後ろに行ったら落ちてしまうわ
みんなその区別をつける必要が無いと判断してるだけだぞ
だって学校のお勉強じゃなくて、雑談だからだ
それがわからないのが会話下手
中国の諺って偉大だよな
かなり中国由来の言葉が有るし…っていうかそもそも漢字が偉大すぎる
どんなブスでも若ければ(18歳位まで)かわいく見える
これほんと実感する
なんか『頑張る方向が微妙』ってのが中国のは面白いw
壁に耳あり障子にメアリー
「足が出る」
「雀の涙」
って知ってる人いるかな?
神武天皇は日本最古の天皇、その人が古いって言うことは。。。という意味ね。
「慣用句、スラング、表現は何?」って聞かれたら普通なら日常的に使ってるけどこの言葉って変だよなってワードを挙げるべきだろうとは思うけどね
でも記事のレスからしてことわざ祭りになってるからコメントもそうなってもしゃーない
>>70スレ違いとよく言われるだろ
>>19のカモネギが最適解かな
ポケモンのことも話してやるとウケただろう
なんで知ってんだって考えると、意味は同じなんだけどな
7500年前のシュメールの遺跡に「最近の若い者は」って落書きがあるんだが
似たような感覚だよな
東アジアでは中国を中心に、「喰らってやりたいほど憎らしい」が通常運転の意味なんだけども
古代に中国では実際に死刑の種類のひとつでそういう刑罰があって、前漢時代にはすでに残虐だからと廃されてるんだが
しかし今でも、特に中国南部では日本の「むかつく」ぐらいの感覚で、老若男女が会話で普通使ってる
なぜか日本、とあと台湾だけ、「かわいい」「愛らしい」の意味になってる
昔、食堂でおっさんおばはんらが凶悪犯のニュースを見て「あんなやつ、煮込んで喰らってやるべきだ」とか言ってて、おっさん今より中国語できなかったから、「今、なんつった?」と思いながら豚の煮物を食べた
小さい蜘蛛しかいない国だと出てこない発想かもしれない
スェーデンのことわざ
コメントする