Ads by Googleスレッド「お前らの国には関係ない国の名前がついた料理ってある?」より。
引用:Reddit
(海外の反応)
1
(ジョージア)万国アノニマスさん
お前らの国には関係ない国の名前がついた料理ってある?
例えばジョージアだと明らかに地元のスパイスミックスが使われているにも関わらず
これはメキシカンポテトと呼ばれている
例えばジョージアだと明らかに地元のスパイスミックスが使われているにも関わらず
これはメキシカンポテトと呼ばれている
2
(日本)万国アノニマスさん
ナポリタンパスタ
バーで良く出される安いケチャップソースのパスタで
日本生まれなのにイタリアのナポリから名前がつけられている
天津飯も日本生まれだが中国の天津の名がついている
バーで良く出される安いケチャップソースのパスタで
日本生まれなのにイタリアのナポリから名前がつけられている
天津飯も日本生まれだが中国の天津の名がついている
3
(アルゼンチン)万国アノニマスさん
国じゃないけどミラノもナポリも関係ないミラネーゼ・ア・ラ・ナポリターナという料理がある

4
(ドイツ)万国アノニマスさん
アメリカーナー
名称については諸説あるけど結局は明らかになってない
名称については諸説あるけど結局は明らかになってない

↑
(アメリカ)万国アノニマスさん
これは美味しそうだ
↑
(メキシコ)万国アノニマスさん
アメリカーナーってのはアメリカ人って意味?
↑
(ドイツ)万国アノニマスさん
ドイツ語だとアメリカ人って意味だね
メキシコ人ならメキシカーナーになる
メキシコ人ならメキシカーナーになる
5
(アメリカ)万国アノニマスさん
フレンチトースト
国名ではなく人名が由来らしい
でもほとんどの人はこれを知らないし俺も3分前に知った
国名ではなく人名が由来らしい
でもほとんどの人はこれを知らないし俺も3分前に知った
↑
(アメリカ)万国アノニマスさん
ジャーマンケーキも同じパターンで
サミュエル・ジャーマンという男が由来らしい
サミュエル・ジャーマンという男が由来らしい
6
(カナダ)万国アノニマスさん
俺は知らなかったけど…
ハワイアンピザはカナダが生み出したらしい
ハワイアンピザはカナダが生み出したらしい
↑
(カナダ)万国アノニマスさん
同様にカリフォルニアロールもカナダが発明したものだ
7
(トルコ)万国アノニマスさん
冷戦中、俺達はロシアンサラダ(オリヴィエサラダ)をアメリカンサラダと呼んでいた笑

↑
(不明)万国アノニマスさん
フランスだとマケドニアンサラダと呼ばれてる
↑
(不明)万国アノニマスさん
クロアチアだとフレンチサラダと呼ばれてるぞ🤣
8
(チェコ)万国アノニマスさん
こういう例はたくさんあるけど
個人的に最も好きなのは”スペインバード”、鳥肉でも無ければスペインのものでもない(笑)
卵とソーセージとピクルスを牛肉で巻いてデミグラスソースで作る料理だ
個人的に最も好きなのは”スペインバード”、鳥肉でも無ければスペインのものでもない(笑)
卵とソーセージとピクルスを牛肉で巻いてデミグラスソースで作る料理だ
9
(ポーランド)万国アノニマスさん
魚のギリシャ風
ニンジン、玉ねぎ、パセリ、セロリと焼いた魚料理で
クリスマスの定番メニューであり冷めても食べられるがギリシャ人は知らないはず
ニンジン、玉ねぎ、パセリ、セロリと焼いた魚料理で
クリスマスの定番メニューであり冷めても食べられるがギリシャ人は知らないはず

10
(フランス)万国アノニマスさん
起源は分からないがcreme anglaise(イギリスのクリーム)というものがあるけど
イギリスではフレンチクリームと呼ばれていたはず
凄く美味しいのに誰も自分達のものだと主張しないのが残念
イギリスではフレンチクリームと呼ばれていたはず
凄く美味しいのに誰も自分達のものだと主張しないのが残念
↑
(イギリス)万国アノニマスさん
俺達はそれをカスタードと呼んでるよ
11
(サウジアラビア)万国アノニマスさん
食べ物じゃなくて動物だが
俺達がターキーと呼んでる鳥はエチオピア原産だ(※トルコの英語名がTurkey)
俺達がターキーと呼んでる鳥はエチオピア原産だ(※トルコの英語名がTurkey)
14
(南アフリカ)万国アノニマスさん
ロシアンというソーセージならある

15
(カナダ)万国アノニマスさん
パテ・シノワ(フランス語で中国のパイ)
16
(ニュージーランド)万国アノニマスさん
俺達はこれをアフガンと呼んでるが美味しいよ

↑
(不明)万国アノニマスさん
これはかなり美味そうだな
17
(アメリカ)万国アノニマスさん
フレンチフライ(アメリカ英語のフライドポテト)
18
(イタリア)万国アノニマスさん
Zuppa inglese(イギリスのスープ)
スープでもなければイギリスのものでもない
伝統的でポピュラーなイタリアのデザートだ
スープでもなければイギリスのものでもない
伝統的でポピュラーなイタリアのデザートだ

20
(不明)万国アノニマスさん
レバノンにはMoughrabeyeという直訳でモロッコ人という料理がある
しかしモロッコ人はこれが何か知らない
21
(イギリス)万国アノニマスさん
スコッチエッグはスコットランド生まれじゃない
22
(ブラジル)万国アノニマスさん
ブラジルにはアメリカーノというサンドイッチがある
普通はチーズ、ハム、目玉焼き、トマト、レタス、バタートーストで作る
普通はチーズ、ハム、目玉焼き、トマト、レタス、バタートーストで作る

23
(フィンランド)万国アノニマスさん
Italianpata(イタリアンシチュー)
イタリア人はきっとこれを恥ずべきものと思うはず
イタリア人はきっとこれを恥ずべきものと思うはず

24
(ポルトガル)万国アノニマスさん
フランセージャ(小さなフランス人女性)を食べたい人はいるかい?
25
(ロシア)万国アノニマスさん
チキンキエフorチキンキーウ
最初に生まれたのは…サンクトペテルブルクだ
最初に生まれたのは…サンクトペテルブルクだ
26
(スウェーデン)万国アノニマスさん
ブダペストケーキ
美味しいけど都市のブダペストとは何も関係ない
美味しいけど都市のブダペストとは何も関係ない

27
(タイ)万国アノニマスさん
メキシコにはジャパニーズピーナッツがあるよ~(日系人が広めた豆菓子)











コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
カリフォルニアロールは、1960年代にロサンゼルスのリトル・トーキョーにある「東京會館」の寿司職人、真下一郎氏が考案したとされていますが、諸説あり、バンクーバーの東條英員氏が発祥とする説もあります。
ロサンゼルス説の方が有力そうだし、どっちにしろ日本人だろ
なお特殊な風呂屋も無関係な模様
台湾ラーメン(アメリカン)とか・・・お前は何なんだよ!
南京事件は思い出さんが
元はアメリカから輸入した小麦粉に対する呼称だから関係ないこともない
トルコと無関係のトルコライスは場所によって長崎ライスと発祥地の名前で呼ばれるなんて事象もあるw
和風ナポリタンに和風ミラノドリア。そもそもどっちも日本発にして和風とは。
イギリスじゃカツが無くてもカツカレー。
尚発祥国のアメリカではコーンドッグと呼ばれているらしい
ピザは癇国発祥
漢字は癇国発祥
侍は癇国発祥
茶道は癇国発祥
etc.etc.
どれも癇国関係なくて草
トルコ人が「豚肉食べるわけないだろ」って怒ってた
南京カボチャは江戸時代に南京やカンボジア経由で日本に入って来た事が語源や。カボチャもカンボジアって意味やねん(ちなみにカボチャは南北アメリカ大陸原産)
蒸し風呂あるよおじいちゃん
たしかパッケージはイタリアっぽいんだっけ?
じゃがいも
ライスの上に何かを載せれば何でもSUSIとなるw
珍豆なのかなこれ
(トマトソースのスパゲッティはナポリターナ、という前提があった上での簡易版でケチャップ「ケチャップは違う」
シベリアとかサムライソース(欧州の辛いソース)とかそういうイメージだけで名付けられた奴じゃなくて、元々ちゃんと文脈は存在した上で変化でドロップアウトしたのも含まれてるな。
冷やし「中華そば」だから、中華麺使ってる限り関係なくはないのよな元の地にはないが
正月のフットボールアワーの漫才で思い出した。
爺さんがそう呼んでたな。今はわからないけど、昔は地元にあっちの人がそこそこいたから、当時はちょっと洒落た食べ物だったかも。
まぁ、ハワイのきれいな海の青をイメージしたもんだろうけど。
だって逆に考えてみてくれ
もし中国で勝手に「冷やし日本」なる料理が流行っていたら怒るだろ
芋たこなんきんって言葉は関西由来じゃない?
イギリストーストって確か大使館からokもらってるとかなんとか…
もともとは空揚げだったらしいのが戦後から素揚げを空揚げとして衣をつけるのを唐揚げとした
なのに今になって中国人が起源を主張してくるのがアホすぎるw
相変わらずトマトソースnida~と煩い成り済まし。
家庭にある保存性の良い調味料で味付けしたからトマトケチャップ。
なおトマトケチャップとタバスコはアメリカ発。
あっち系の人種がいる地域ほど奴らの言語そのまんまでキ・ムチと言ってただろw
桃屋が75年にキ・ムチの素のCMやってから日本全国にキ・ムチという名称が広まった
焼肉のカルビも昭和末期までバラ肉て呼ばれてたのが、美味しんぼでカルビと紹介されてからあっという間に広まって定着してしまったらしい
本当にあのマンガは悪影響が大きすぎて吐き気がする
その世代だと唐黍って知らないかな?
ポーランドの料理で「日本人はニシンの卵(数の子)が好き」なのを
「日本人はニシンと玉子が好き」と勘違いされて生まれた料理
あと、名古屋カレー
(台湾発祥、台湾ラーメンでやられたからお返しにwwwって生まれたとか、でもわかってる感はある)
大半のトルコ人は、イスラム教徒とは言っても、かなり世俗的で戒律にも緩く、アルコール飲んだり、女性がヒジャブを身につけてなかったりはするけれど、大っぴらに豚肉料理を広めたりはしないな
バーモントはリンゴがらみで若干関係あるけど
>>50
最初のナポリタンの所に書いてあるぞ。
かぼちゃもそうだね。
ちゃんとしたレシピ、ちゃんとした産地じゃなきゃ名乗ってはいけないってね
ボロネーゼとかフィオレンティーナとか
中国人は基本的に冷めたものは体に悪いとして食べないから
麺を冷やして食べる発想は出ないだろうね。
佐賀のシシリアンライスもな
また適当なことを…
そう言う健康を意識した医食同源の考え方からの意味合いもあるだろうけど、現実は「不潔」「不衛生」な環境、素材への不信感などから加熱しないと病気になると言うのが本当の理由なんじゃないかな。
食材の油通し、湯通しなども料理する上では理に適ってるけど、虫や菌を死滅させる意味も含まれてると思う。
冷やし中華の元ネタは上海涼麺こと涼拌麺 なんだが・・・
日本にはない台湾で売られる東京ラーメン
オランダ妻もあれ、関係なくない?
台湾ラーメン(アメリカン)はアメリカンコーヒーのアメリカンと一緒の意味
〜風であってそのものではないんだから別におかしいと思わんが
いや、遠いが関係ある
>東南アジアのオランダ植民地時代に、現地に滞在していたオランダ人男性が寝苦しい夜に抱いて寝た寝具(抱き枕)を指す英語の「Dutch wife」に由来するとされています
アメリカで食ったらしいものをフランスのシェフが魔改造したらしい
へ⋯ヘイトスピーチ⋯
おそらく戦前〜戦後すぐに触れる機会があって、早いうちから知っていたってだけの話。あとは地元があちらに多少縁があるからって想像でしかないよ。
トウキビ?親の世代でトウモロコシと半々くらいじゃないかな?
これ知ったらイタリア人は日本に戦争仕掛けかねない。
あと、トルコライスは諸説あるがトリコロール→三色飯という説が納得感ある
冷やし中華出るのに中華そば挙がらない不思議よね
実際の鳥のウグイスは、いわゆる「うぐいす色」はしてないけどね。ウグイスの色は、灰色っぽい茶色っぽい、まあ雑多な小鳥の色。
なんであの黄緑色が「うぐいす」かというと、メジロと間違えたり、新緑の頃によく鳴くからそれから連想されたり…。
ボストン茶会以降茶葉の入手が困難になり
お茶色まで薄めたコーヒーを代用したのでは?
ウイーン風ソーセージは存在しない?
カレー焼きそばはなんでインディアンって言わないんだ?
事実はヘイトじゃないから…
白と黒でアメリカーナ・・・
台湾人の料理人が考えたラーメンだから台湾ラーメンなんだから関係あり寄りのあり
いや、ホンマや
2000年以前、シナ人はサラダ食わなかった
外国人が来る高級店除き、ビールも殆ど冷やさずぬるいまま飲んでた
わしの知人のシナ人嫁、食卓で未だにサラダ出さんそうだ
イタリア料理は使う調味料もこれとこれとこれ以外使うな!とかあるらしいからな。
料理でケチャップとか使うと怒ってるのよく見る。
また適当なことを…
1999年のnewsweekの記事で、中国人の若者たちは食の傾向が海外寄りになってきて冷えたビールを好み、親世代とは食事が合わなくなってきているとあった
実際に俺も2001年に職場で北京出身の若者たちと出会ったけど、その時点で若者たちは完全に冷えたビールが当たり前で、冷たい飲み物を嫌う老人たちはまだそんなこと言ってるのかとバカにされてたそうだ
あれから20年以上だから、中国でもすでに中年世代でさえ冷えたビールは当たり前のはずだぞw
あとサラダだけど、昔のジャッキー・チェンの映画でも明らかに野菜サラダを普通に食ってたから香港人は平気なんやろなw
は最たる物だな
本当に原産地はあの地域なのだろうか?
日本のメニューにだってそんなの山ほどある
トルコと関係があるのはタルタルソースね
タルタル
タタール
テュルク
トルコ
ピザ背景(スペイン国旗)American イギリスフレンチトースト ドイツ風 Made in Chinaな
Redditって国籍表示されないけどここの管理n人は何で判断してるんだろう
「伯方島の塩田を復活させたいという願いを込めて名付けられた商品名です」
ということらしい
王様が入るすっごいゴージャスなお風呂イメージしてググったらガッカリした
大理石でできたトレビの泉みたいなの期待してたのに
名古屋カレー知らなかったけど、調べてみたら名古屋っぽさが溢れていた
逆輸入しても受けそう
スパゲッティナポリタンなら日本にあるけど。
と思って調べたら、コトレッタ・アラミラネーゼ(ミラノの名物料理カツレツ)にナポリ風トマトソースを掛けたものらしい
コトレッタではなくミラネーゼの方だけが名前として残った外来語あるあるだね
ユーザーに書いてあるよ
正しくは「昔はどうでも良かった」だけどね
今はどうでもいいとはとても言えない
…お前…誰と話してるんだ…?
起源主張は癇国発祥というのは正しい
パキスタン人と仕事をした事があるが
もし知らずに豚肉を食べてしまったら
どうするんだと聞いたら食べない、食べない
とだけ言ってた
ああそういう事かと理解した
やつらにとっては「食べない」んだと
今でも大手のメーカーが作ってるけど。
勿論ロシアとか何の関係もない。
ただ「デカい」と「白い砂糖クリーム」(雪のイメージ?)っていうだけ。
ロシアパンはうろ覚えだけど何かロシア人が関係してたような気がする
薄味という意味で辛さ控えめのアメリカン
はまだわかるけど、味仙がそこから悪ノリしていったので、辛さが上がるごとにイタリアン、アフリカン、最終的にエイリアンになるらしい
海外で嘘をひろめる日本人がいて笑える
ナポリタンはもともとホテルでトマトソースを使って作った料理で
ケチャップで作るのはもとのナポリタンとは違うものだ
ナポリタンの原型はホテルがトマトソースを使って作ったもの
無知は黙ったほうがいい
山高帽に似た形なのでそう名付けられた
なんだこいつきも
どっちも存在しねえよ障まる者
天津甘栗は天津港から出荷されたものについた名前だから、間違ってないぞ。
コメントする