スレッド「日本の友達とこんなことを話してたんだけど」より。
title-1736987430140
引用:X

Ads by Google
(海外の反応)


1No infomationスレ主
日本の友達とこんなことを話してたんだけど
日本語の自然に用いられる罵り言葉の少なさは実際注目に値する
ほとんどの場合、丁寧な言葉が文脈によって侮辱的な意味に解釈されるだけなんだ



2No infomationスレ主
例えば”キサマ”は元々凄く礼儀正しい言葉だけど文脈が無いと傲慢な言い方となってしまう
日本語をあまり知らない頃はザッケンナヨの意味はFワードだと思ってたけど
”ふざけるのはやめろ”を乱暴にした言い方だし、日本語にはFワードに相当する言葉は存在しない



3No infomationスレ主
”ヤる”がFワードという意味になるかもしれないが
これは殺すという意味にもなるし
日本語では文脈が全てを決定づけるというのが凄い



4No infomation
万国アノニマスさん 
アニメやメロドラマで使われすぎたせいで
今の日本人はキサマを侮辱として全然使わないと聞いた
相手にキサマと言ってもアニメキャラの真似だと思われて真剣に受け止めてもらえないはず😂


5No infomation万国アノニマスさん 
「貴様」という漢字を知った時は衝撃を受けた
まるで古代の貴族への敬意を表す言葉みたいだったからね
完全に皮肉としてそういう意味になったに違いない


6No infomation万国アノニマスさん 
白人も同じことをする
気さくでフレンドリーな人でも嫌いな人をMr.
◯◯(姓)で呼ぶんだ


7No infomation万国アノニマスさん 
え、KusoがFワードだと思ってた


 unknown万国アノニマスさん 
それはマイルドだからテレビでも規制無く使える
翻訳される時は雰囲気重視でFワードになるけど


8No infomation万国アノニマスさん 
英語の罵り言葉を日本語にローカライズする適切な方法について
日本で議論されてるのか気になる


9No infomation万国アノニマスさん 
生物の数詞を使うのも罵倒の例だな
1匹と言って”お前は人間ですらない小さな虫”とするんだ



10No infomation万国アノニマスさん 
"日本語上手ですね"もこれに当てはまるね😭


unknownスレ主
それは良い意味で使われることが多いから
何年もかけて受け入れられるようになったHAHAHA


11No infomation万国アノニマスさん 
クソ、アホ、バカ、アホンダラ、ゴミ
これらは罵り言葉として使われていると思う


 unknown万国アノニマスさん 
それらは侮辱語だな、テレビでも言ってOKだし


12No infomation万国アノニマスさん 
ほとんどは怒りながらHey Youと言ってるだけだな
オマエ!とかテメエとかキサマとか


13No infomation万国アノニマスさん 
だから昔のアニメの有志字幕は凄く幼い子供向けに感じるんだよな
自分が知る限り、アジア特有のことではなく日本語だけな気がする


14japan万国アノニマスさん 
Kisamaが皮肉めいて使う言葉という意識はなかったので興味深いです。
この言葉は現代では常用されず、私たちは時代劇の侍が戦うシーンでこの言葉をよく聞くので、
「フィクションで戦う相手に使う二人称」という印象があります。
現実でも一部地域の人と警察官が使いますが聞くことは本当に稀です。


15No infomation万国アノニマスさん 
日本語は本物の言語じゃない
言語の皮を被った社会的な合図だ


16No infomation万国アノニマスさん 
日本語には一般的にどれくらいダブルミーニングやほのめかしのような例があるんだろう


17No infomation万国アノニマスさん 
罵倒語を一切許さなかった20世紀初頭の純粋な英語を使って
日本語のメディアを翻訳したらどうなるんだろうな


18No infomation万国アノニマスさん 
日本語にもいくつかはあるけど
性的なワードが驚くほど少ない


19No infomation万国アノニマスさん
罵り言葉を翻訳する時の自分のポリシーは
”元の会話が英語だったら登場人物はいつ罵倒語を使うんだろう?”と常に考えることだったよ