スレッド「日本の人達ってアニメと同じように君、ちゃん、さんみたいな接尾語をつけるの?」より。

original
引用:4chan4chan4chanReddit

(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
日本の人達ってアニメと同じように君、ちゃん、さんみたいな接尾語をつけるの?


2No infomation万国アノニマスさん
「さん」だけだな
「ちゃん」や「君」
大抵子供と話す時に使われる


 unknown万国アノニマスさん 
「君」は生徒や後輩に対して使えるはず


3No infomation万国アノニマスさん 
「さん」は使われまくってる

Ads by Google
4No infomation万国アノニマスさん 
うむ、間違いなく日本人はアニメみたいに敬称を使ってる


5No infomation万国アノニマスさん 
もし敬称を使わなかったらどうなるの?


unknown万国アノニマスさん 
本当に仲がいい人なら敬称は使わない
それ以外の人に使わないとクズ扱いだろう


6No infomation万国アノニマスさん 
敬称を使わないと相手のことが好きじゃないという意思表示になるor敬意が無いとされる
もしくは親密度を示す目安にもなっている
君達の親友の名前がアレクサンダーだとしたらアルと呼ぶことになるだろうし
 

7No infomation万国アノニマスさん 
こういうのはアニメで使われることが多いね
君:仲のいい友達や恋人同士が使ってるような気がする
さん:英語で言うところの「Sir」や「Miss」 で目上の人に使う
ちゃん:女の子に使われる気がする
センセイ:教師に使われる
さま:地主とか国王とか権力者
センパイ:年上で自分が賞賛している学校内の人物
まぁこれは全てアニメで見た感じなのでGoogleで検索でもしたほうが早いと思う


 unknown万国アノニマスさん 
センセイは医者にも使われる
一般的に特定分野の知識が豊富な人に対して使われると理解している 


8No infomation万国アノニマスさん 
スレ主の質問に答えると
「さん」は日本でよく使われている
「君」や「ちゃん」はそこまで使われてないし普通は若い人にしか使われない
これは本当に本当に面倒だ、俺は上下関係が恐ろしい
 


9No infomation万国アノニマスさん 
日本を舞台にした映画をいくつか見たけど
日本語で会話している時に接尾語をつけてたのはよく覚えてる 


10No infomation万国アノニマスさん 
「~ドノ」はどういう意味の接尾語なの?
人の名前についてるけど


No infomation万国アノニマスさん 
格上の人に対して使う
「さん」と同じような感じじゃないかな?


Unknown万国アノニマスさん 
ちょっと古風だけどフォーマルな敬語表現
「~サマ」より上じゃないかな


12No infomation万国アノニマスさん 
「~ドノ」は古い言い方だね
サムライはそういう風に喋ってたみたいだが
男につける敬称だし「~さん」と少し似てる 
 

13No infomation万国アノニマスさん 
アニメの字幕でいちいち名前のあとに「sama」がついてるけど
何でこういう日本かぶれは日本語の敬語を使うのをやめないんだ
最低でもまともに翻訳してほしい 


14No infomation万国アノニマスさん 
敬語は日本文化の中では重要なパート
これが嫌いならアニメを見るのをやめるべき


15No infomation万国アノニマスさん 
お兄ちゃん→Big brother
お兄様
→Big brother
お兄さん
→Big brother
お兄
→Big brother
兄さん
→Big brother
兄ちゃん→Big brother
兄様
→Big brother
にい→Big brother 
1438919231337
 

16No infomation万国アノニマスさん 
アニメの字幕でファーストネームとラストネームを入れ替えてるほうが酷いと思う


17No infomation万国アノニマスさん 
敬語は十分に理解してるので字幕で出てきても気にせずちゃんと読める
でもこれを張り切って英語の文章に混ぜると違和感があるよね
日本で聞いて英語で読むという組み合わせのせいだと思うが、まぁそれもアリといえばアリ


18No infomation万国アノニマスさん 
会話のパターンや敬語を知ってると日本のキャラクターが深く理解できる
適切に翻訳しろと言われれば不可能だがな