海外大手フォーラムRedditの正体不明なものを質問する、whatisthisthing(コレは何?)という掲示板に日本に関する投稿が多くあったのでまとめてみました。月に1回の頻度でまとめていますのでよろしければ過去の記事もご覧ください。
引用:Reddit
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
これは何?
大学内の日本食レストランで注文したら無料でキャンディを貰ったんだ
Google翻訳によればRaw Kyohoらしい
薄紫色とパッケージデザイン的にブドウ味だと思うけど何て書いてあるか知りたい!
大学内の日本食レストランで注文したら無料でキャンディを貰ったんだ
Google翻訳によればRaw Kyohoらしい
薄紫色とパッケージデザイン的にブドウ味だと思うけど何て書いてあるか知りたい!
2
万国アノニマスさん
Kyohoというのはブドウの品種
ラベルは”新鮮なブドウ味”と書かれてると思ってくれればいい
ラベルは”新鮮なブドウ味”と書かれてると思ってくれればいい
3
万国アノニマスさん
これは天からのしずくだよ
4
万国アノニマスさん
Hello everyone!
この場所の特定を誰か手伝ってくれないかい?
祖父は戦後の日本に駐留しててこの”チャムの門”の写真を撮った
ここ数年、この場所を突き止めようと頑張ってはみたものの現時点でここを見たことがない

引用:Reddit
この場所の特定を誰か手伝ってくれないかい?
祖父は戦後の日本に駐留しててこの”チャムの門”の写真を撮った
ここ数年、この場所を突き止めようと頑張ってはみたものの現時点でここを見たことがない

引用:Reddit
↑
万国アノニマスさん
間違いなくここ、南禅寺の三門だ
日本ではチャムの門と呼ぶ人なんていないので通じないよ
そもそも日本でそんな単語が無い
日本ではチャムの門と呼ぶ人なんていないので通じないよ
そもそも日本でそんな単語が無い

↑
万国アノニマスさん
チャムは知恩院の誤字かもしれないな…
5
万国アノニマスさん
これが何か分かる人いるかな?
しばらく前に買ったけどパッケージを紛失して何だったか思い出せない…
しばらく前に買ったけどパッケージを紛失して何だったか思い出せない…
↑
万国アノニマスさん
食べ物なだけマシだな
英語が書かれてない謎のパックの投稿が先月2回あったけど入浴剤と接着剤だった😭
英語が書かれてない謎のパックの投稿が先月2回あったけど入浴剤と接着剤だった😭
↑
万国アノニマスさん
これは凄くポピュラーな粉末のほんだし
自分は味噌汁の鍋にこれを小さじ1杯入れるのが大好きだ
自分は味噌汁の鍋にこれを小さじ1杯入れるのが大好きだ
↑
万国アノニマスさん
最初、一度に全部使うものだと思ってた
それはそれで良い経験になってたかもしれないな
それはそれで良い経験になってたかもしれないな
↑
万国アノニマスさん
煎茶 茶師十段 酢田菾行作と書かれてる
この人の名前の読み方はかなり分かりにくいけどね
この人の名前の読み方はかなり分かりにくいけどね
↑
万国アノニマスさん
全般的に印刷されたものならGoogle翻訳アプリとカメラ機能で何とかなるよ
↑
万国アノニマスさん
これは普通の長方形のスイカをプラスチックの型の中で育てたもの
スイカの花を受粉させてから農家がそれを型に入れるんだ
スイカの花を受粉させてから農家がそれを型に入れるんだ
↑
万国アノニマスさん
シンプルに輪ゴムでもこの形に出来そう
↑
万国アノニマスさん
アサリの味噌汁で検索すればレシピは出てくるよ
↑
万国アノニマスさん
白味噌とアサリの超ポピュラーな日本の味噌スープだ
↑
万国アノニマスさん
亀田製菓のせんべい
ネットで検索すればすぐに買えるサイトがたくさん見つかるよ
ネットで検索すればすぐに買えるサイトがたくさん見つかるよ
↑
万国アノニマスさん
丸いやつは外側がしょっぱくてピーナッツが入ってたはず
↑
万国アノニマスさん
「吹くからに 秋のくさ木の しをるれば」
文屋康秀の和歌の一部だ
小倉百人一首の全訳は英語でもネットで見れるよ
Tシャツは百人一首の文字をそのままコピーしてる、文字の一部は変体仮名で書かれてる
文屋康秀の和歌の一部だ
小倉百人一首の全訳は英語でもネットで見れるよ
Tシャツは百人一首の文字をそのままコピーしてる、文字の一部は変体仮名で書かれてる
↑
万国アノニマスさん
ありがとう、凄く有意義な情報だったよ
↑
万国アノニマスさん
新発(?)特許 第五九九九◯号
2つ目の文字は100%確信持てないけど発の旧字かもしれない
2つ目の文字は100%確信持てないけど発の旧字かもしれない
↑
万国アノニマスさん
これは新案特許だよ
↑
万国アノニマスさん
自分もそう思う
おそらく絎台(くけだい)で裁縫する時に生地を押さえておくための道具だ
おそらく絎台(くけだい)で裁縫する時に生地を押さえておくための道具だ

↑
万国アノニマスさん
がんばったね(gambattane)
意味はYou did great! You did it! Well done! Good job!などだ↑
万国アノニマスさん
助かったよありがとう!
↑
万国アノニマスさん
第一回全国新制高校 名古屋 陸上競技選手権大会と書かれてる
↑
万国アノニマスさん
具体的には陸上のみの大会だな
↑
万国アノニマスさん
幸福の追求(the pursuit of happiness)
特に洒落たフレーズでも詩的でもないが嫌な意味もない
ちなみにラーメンには”インスタントラーメン”と書かれてる
特に洒落たフレーズでも詩的でもないが嫌な意味もない
ちなみにラーメンには”インスタントラーメン”と書かれてる
↑
万国アノニマスさん
ありがとう~
19
万国アノニマスさん
この団子はどこで見つかるのか教えてくれ
地元のアニメストアの冷凍コーナーで見かけてハマったけど値段が高すぎる
近くのアジア系の店に行ってみたけど見当たらなかった
Webサイト通販にはあるけど発送地域じゃなかったよ

引用:Reddit
この団子はどこで見つかるのか教えてくれ
地元のアニメストアの冷凍コーナーで見かけてハマったけど値段が高すぎる
近くのアジア系の店に行ってみたけど見当たらなかった
Webサイト通販にはあるけど発送地域じゃなかったよ

引用:Reddit
↑
万国アノニマスさん
Hマートというアジア系のスーパーは近くにある?
アイスティーやアイスコーヒーの近くに置いてあるよ
アイスティーやアイスコーヒーの近くに置いてあるよ
↑
万国アノニマスさん
冷凍発送になるから買うのが大変だけど
取り扱ってても凄く高いことになるだろうな
取り扱ってても凄く高いことになるだろうな
↑
万国アノニマスさん
左はヨーグルト、右はブルーベリーと書かれてるな
左はヨーグルト、右はブルーベリーと書かれてるな
↑
万国アノニマスさん
左の2つは水や炭酸で割って飲む酸味のある健康ドリンクだよ
21
万国アノニマスさん
↑
万国アノニマスさん
うちはイタチって書いてあるぞ
↑
万国アノニマスさん
HAHAHAHA それは傑作だな
間違ったキャラクターの名前を書いてるってことか、余計にこれが気に入ったよ
間違ったキャラクターの名前を書いてるってことか、余計にこれが気に入ったよ
関連記事

色んなものが海を渡ってると分かりますね
















コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
ワイ勉強不足で分からんかった
京都在住だと常識なのかしら?
どれも面白い
最後のうちはイタチ(
笑わせてもらったわ
日本人でもほとんど読めないのに
「吹くからに」から無理だわw
そこが分かっても「秋の草木のしをるれば」は出ないで「むべ山風を」(下の句序盤)しか出ないわ
古文書はまだわかるというか日本語環境なら古文書解読ソフトで解決するレベルだけど、写真はね…
同じような構図の写真をすぐに出せるってのが凄い。ググっても似たような写真はでてこなかった
プリンの粉の素は昭和の頃から売られてるな
普通に作ると重力に負けるから、バケツプリン専用のプリンの素なんかも売られてるな
アニメストアに冷凍コーナー……?
オレも思った 和歌である事は「なんとなく」以下のレベルで判別つくけど、文屋康秀の和歌って分かるのかよ!
いったいナニモンだよ…(驚愕)
昭和の頃は高級デザートだったんだけどなぁ
プリンの素自体は種類も増えてるんだがな
抹茶味だのポムポムプリンの素だの
若い人というより、自炊しないと知らんかもな
決して知識豊富な訳じゃないからね
検索能力が高いだけだからね
Google先生のおかげも有るんだろうけど、それでも普通に調べても出て来ない情報ばかりだから、やはり単純な勉強量の差なんだろうなぁ
学ぶ姿勢はいくつになっても大事だわ
普通に日本人が回答してるんだと思う
元板まで行って言いなよ
Tシャツの柄が歌と全く無関係なの草
ポムポムプリンの素…
容器に工夫を凝らせばポムポムプリンのお尻のアレも再現可能かもしれないッ!
草書体や変体仮名や崩字にハマった家族がいるけど、自分にはさっぱりだ…ハマると碑文が読めて楽しいらしい。
碑文めぐり、ラテン語と崩字のどっちがハードル低いんだろう……どっちかは老後までに身につけたいけど
最後のシャツいいよね
自分は知らないから素通りしちゃうけど、マジマジと見る人がいたらお仲間ってことでしょ
F-15にスーパーホーネット!って書くとかトロンボーンにバスチューバ!って書いたシャツがあればいけるか…いや友達見つかるどころか識者に説教されそうだ…
これすごい。秋しかわからんかった
アニメに出てくる食べ物(冷凍たいやきとかインスタントラーメンとか)おいてある
ドイツの日本人が多く住んでいる町にあるアニメストアでそんな店あるとかテレビでやってた
ヘタリアとか進撃の巨人とか、ドイツ関連の漫画いっぱい置いてあった
そのプリンに*をチョコペンで描いてくれ
日本かぶれが出汁も使わずmisoスープとか作ってんじゃねえ
Chionin が Cha(io)m(nin) になったのか
いや、好きに飲めば良いんだけどさ
百人一首は中学で習うから和歌は全て、作者も大半覚えている。けど、自分は変体仮名?万葉仮名?が読めないからダメだった。
崩し字はひらがなのパターンさえ覚えればある程度読めるようになるからな
とりあえず崩し字のデーターベースで50音をぱらぱらと見ておいて
それから読めば大概は読める
読むだけなら簡単で習得に時間はかからない
当時戦勝国のアメリカ人が「ここの寺の坊主はお茶も出さない」と言うことで付けたに違いない
昔、大工さんが寺の仕事した時、お寺が酒を出さなかったことを恨んで
「ここの坊さんは酒(焼酎?)も出さない」と板切れに書いて梁かどこかに書き置きしてたことがあったのを思い出した
「Shirakiku」とか「日本新潟産」とかちょっと不自然よね
白菊の読みは普通は「しらぎく」と濁るはずだし
>アニメストアに冷凍コーナー……?
駄菓子屋に菓子類だけでなくおもちゃやグッズ類が売られているのと似たような感じですかね?
割と形が独特だから、一度現物見てたらぱっと想像つくと思う
せっかくだから正面から撮れば良かったのにねえ
解っただけでもすごいわ。素直に関心する
俺はかわいい娘の持つ二つの生巨峰がいい
オレらはもう滅びてもいいかもな
二房の巨峰にしろ、二粒の巨峰にしろなんか酷くね?
ああ、グーグルは日本の会社だったか(ブラックジョークだよ
大抵の日本語なら翻訳してくれるだろうに
この場所を教えた人が訛っていて「三門」を「チャンモン」と発音したので「チャンの門」→「Gate of Chiam」と勘違いしたものと推測
いや、キャプションで Chiam ではなく Cham と綴っているから、
サンモン を ゲートオブサン と説明されたのを、
ゲートオブシャム か チャム と聞き間違えた、あるいはうろ覚えで書いた、と推測。
碑文が読めるのは自慢できるわ
いいなぁ
当時の外国人の人気スポットだったらしい
元板でコメントしているのは、外国で一握りの日本に関心がある人が集まってるサイトな訳で中にはマニアもいるんだろう。それでもあれを読めるのはすごいと思う
例えば偶然見つけたアラビア文字を何という意味か調べることにしよう。
お前はその文字をどうやって打ち込むんだい?
それな
インスタントラーメンというお手軽さ
背中に不幸の猛追とか書いてあったらどうしよう
この前 久しぶりにやってみたが、スーパーの三個一の一番安いプリンのほうが美味かった・・・
今はgoogleレンズという便利なものがあってな
だから、京都の三門 そのまま。
三門(sann-monn)が『Chiam』になった。
確か、中国の会社。中国で作って輸出している。
海外で打ってる日本の商品って、中国の会社が作ってるのが多いよ
がわからんならいうなよってのがあるな
みんなでガヤガヤするのが楽しいんだよ
それな
鹿児島県伊佐市の郡山八幡神社のだな。
味わい方は人それぞれだと思うけど
ストレートって書いてあるから基本割らずにそのまま飲むんじゃないの?
コメントする