スレッド「アジアで聞き心地が良い言語が日本語だけなのは何故なの?」より。
引用: 4chan
(海外の反応)
1 万国アノニマスさん
アジアで聞き心地が良い言語が日本語だけなのは何故なの?
2 万国アノニマスさん
それはアニメの見すぎ
↑ 万国アノニマスさん
でも日本語は現実でも聞き心地良いよ
アニメの見すぎとか言うのは北京語の聞き心地の悪さを直視出来ない中国人だ
アニメの見すぎとか言うのは北京語の聞き心地の悪さを直視出来ない中国人だ
3 万国アノニマスさん
北京語だって響きは良いよ
なぜかみんな野蛮人みたいに発音するだけで
4万国アノニマスさん
なぜかみんな野蛮人みたいに発音するだけで
↑ 万国アノニマスさん
北京語は地球上で最も聞き心地の悪い言語だ
4万国アノニマスさん
端的に答えるなら日本語は東洋で唯一の単音節言語で
精巧な文法や音韻があり西欧の言語をいくらか反映しているから
精巧な文法や音韻があり西欧の言語をいくらか反映しているから
↑ 万国アノニマスさん
中国由来以外の外来語のことを言ってるんだと思うが
韓国語にも外来語はあるよ
韓国語にも外来語はあるよ
5 万国アノニマスさん
英語のほうが聞き心地は良いんだから誇りを持とうぜ
↑ 万国アノニマスさん
ロマンス言語>英語だから
7 万国アノニマスさん
日本語は本当に雄大に聞こえる
自分はベトナム語を楽しく勉強してるけど
何を聞いてるか分からないと耳に優しくないのは間違いない
日本語は本当に雄大に聞こえる
自分はベトナム語を楽しく勉強してるけど
何を聞いてるか分からないと耳に優しくないのは間違いない
8 万国アノニマスさん
日本語には5つしか母音がなくて響きはフィリピンの言語に似てる
(中国語のような)声調言語よりは遥かに優れてる
大声で話せばもちろん野蛮に聞こえるけど
(中国語のような)声調言語よりは遥かに優れてる
大声で話せばもちろん野蛮に聞こえるけど
9 万国アノニマスさん
距離があると日本人は穏やかに話すけど
よりプライベートな状況だと日本人はキツめに話す傾向にある
そのコントラストが凄く印象的だ
距離があると日本人は穏やかに話すけど
よりプライベートな状況だと日本人はキツめに話す傾向にある
そのコントラストが凄く印象的だ
10 万国アノニマスさん
ペルシャ語は自分が今まで聞いた中で最も美しい言語の1つだ
ペルシャ語は自分が今まで聞いた中で最も美しい言語の1つだ
↑ 万国アノニマスさん
俺の祖先がペルシャかぶれだった理由が理解出来たわ
11 万国アノニマスさん
日本語が乱暴な響きになることはある
エンタメ番組やスポーツ中継を見るとアジア人はみんな興奮すると吠えるしウザいよ
日本語が乱暴な響きになることはある
エンタメ番組やスポーツ中継を見るとアジア人はみんな興奮すると吠えるしウザいよ
↑ 万国アノニマスさん
どんな言語でもそういうトーンになることはある
12 万国アノニマスさん
(スレ主へ)僕もそう思うよ。本当の事じゃないだけど、あなたがたくさんアニメが見った。
西洋国の外人にとって、ラテン語に似ている言語が綺麗だ。
例えば、一定アメリカ人やカナダ人にとって、スペイン語がとっても美しい言語だ。
ある時に、アメリカ人が僕へ スペイン語で話してくださいと言った。
それは、スペイン語がラテン語に似ているから。 日本語もラテン語に似ているから美しいみたいだ。
(スレ主へ)僕もそう思うよ。本当の事じゃないだけど、あなたがたくさんアニメが見った。
西洋国の外人にとって、ラテン語に似ている言語が綺麗だ。
例えば、一定アメリカ人やカナダ人にとって、スペイン語がとっても美しい言語だ。
ある時に、アメリカ人が僕へ スペイン語で話してくださいと言った。
それは、スペイン語がラテン語に似ているから。 日本語もラテン語に似ているから美しいみたいだ。
※原文ママ
13 万国アノニマスさん
日本語を除けば全てのアジアの言語は攻撃的で厳しく聞こえる
音楽先攻ならもっと上手く説明出来るんだろうが
日本語を除けば全てのアジアの言語は攻撃的で厳しく聞こえる
音楽先攻ならもっと上手く説明出来るんだろうが
14 万国アノニマスさん
韓国語の響きのほうが遥かに良い
だからこそ俺はJ-POPよりK-POPのほうが人気なんだ
韓国語の響きのほうが遥かに良い
だからこそ俺はJ-POPよりK-POPのほうが人気なんだ
↑ 万国アノニマスさん
韓国語は不機嫌そうな日本語に過ぎない
15 万国アノニマスさん
韓国語の響きはキツいな
常に何かに呻いたり愚痴を言ってるように聞こえるし聞き取りにくい
韓国語の響きはキツいな
常に何かに呻いたり愚痴を言ってるように聞こえるし聞き取りにくい
16 万国アノニマスさん
モンゴル語の響きは良いよ
モンゴル語の響きは良いよ
17 万国アノニマスさん
これは声調言語が気持ち悪いせい
これは声調言語が気持ち悪いせい
18万国アノニマスさん
広東語の響きは良いんだけど北京語と比べると全く役に立たないからなぁ
広東語の響きは良いんだけど北京語と比べると全く役に立たないからなぁ
19万国アノニマスさん
日本はソフトパワーがあるからそう思うんだよ
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
ああそれだな
声でけえわどいつもこいつも
だからこそ俺はJ-POPよりK-POPのほうが人気なんだ
アメリカ人のフリしたどこぞの国のエラが出てるぞ
>だからこそ俺はJ-POPよりK-POPのほうが人気なんだ
エラがはみ出てるぞ
他のアジアの国はまくし立てる感じが強い印象
「え 何 喧嘩?」ってくらいの勢いと声量で喋ってる
こんな記事上げたらある方達がホイホイされちまうぞ!
これ厳密には間違いなんだよな。母音を5つに統一して認識しているだけで、発音自体はもっと多い。前後の音で変化するから、本当にネイティブ並みに話そうとすると、かなり難しいのよ。言い分ける必要がないから会話が簡単と言われる。これは母音に限らず、子音でもあったりする。例えば、日本語の「ん」にも、[m] [n] [ŋ]の音がある。これを無意識に使い分けているけど、区別していないだけ。
聞き心地が良いかどうかだろ
外国人にはどうなんだろう?
ってたまに思う
ハワイに着いた時の一番の口上はお見事だった
アメリカとオーストラリアにはK国人の移民が多いからね・・・
実際聞き心地がよくないってのはある
破裂音が少ない日本語がアジア圏内じゃ珍しい言語でもある
ウラル・アルタイ語族かと思ったら、オーストロネシア語族と言われたりと謎が多いぐらい
独立性がある
だからどうしてもがなったような発音が多くなる
いい意味でマヌケで田舎くさい
聞いてて体の力が抜けてくる
みんな「田舎のおばあちゃん」って感じの話し方
その国のイメージに大きく関わってくるんだよね。
C国語はとげとげしい感じがしてとても気分が悪くなるし
K国語は何か知性の欠片も無い感じに聞こえてくる。
こればかり誰に何を言われても
そう感じるんだからしょうがないと思うw
K国人ってやたらハングルを偉大な言語みたいに陶酔してるけど
日本語で言えばカタカナで全文書いてるようなもので、覚えるのは簡単だけど、ぱっと見での読み取り力が低いのに(K国の文学が発展しないのもこれだろ)
あんなに陶酔してるのマジで意味がわからんわ
それでも比較的日本人が覚えやすい言語なんだってな
メキシコ人と結婚した人が言ってた
英語のような変則性もなく発音も文字通りだし、日本語の発音と近いから
規則を覚えてしまえば楽なんだと
聞き心地はどうかは別にして文章読むのは楽だろうなとは思ったわ
洋画はジャンル問わず字幕で観ても気にならないけど
大好きなカンフー映画は吹き替えじゃないと集中できんw
実際のとこ言語で不快・聞き心地がいいってのはあるからな
これは言語の特徴上仕方がないもので別に卑下するもんじゃないんだけれど
聞き苦しいってのはある
その比較だな
言語の上下を決めるもんじゃないから気にすんなとしか
俺はババアが吠えてるシーンしか想像出来ん
バレバレ
タミル語はyes, noがインドヨーロッパ語族と違い、日本語と一緒。
欧米人をずいぶんと評価してるな
日本と判別がつくって
あいつらにとってのアジアって中国だけだし、あえて加えるならインドぐらいだよ
東南アジア人が行こうが日本人がいこうがみんな中国で括られる
地理だってわかってないしね
スペイン語は英語よりも発音の規則性が分かりやすくて日本語話者としては習得しやすい言語の一つだと思うけどね
まぁムーチョ、チョスとかチョスチョス聞こえるイメージあるのでそういう音が苦手だと合わんのかも?
私もおねだりや愚痴、強制・強圧を感じるわ。「せよぉ〜」とかね。
ハム速でBTSの誰かの食べ方ヤバいってフルボッコされてるw
タイ語とベトナム語はゆっくり発音してると音楽みたいで結構好き
K-POPって殆ど日本語か英語で歌うもんなw
実際にそうだから草
不機嫌そうな、が上手いこと言い過ぎで、当たりがキツイよね
自作自演とは思わんけど?
日本語の響きは以前から海外で比較的好評だから
そういう勘繰りとか思考がK国のミラーイメージっぽいと感じる
そこら辺のロマンス言語訛の英語とか普通の英語より聞き取りしやすくてなれるとイタリア語訛の英語とか普通の英語より発音気にせずに話せるからな
そういうロマンス語訛の英語聞いてたら日本語も受け入れやすいのかもしれんね
若い女の子が珍しく穏やかに話してるのを聞いたときはなんか素朴で可愛い響きだなとは思ったけど
感情が乗ると途端に汚くなるよな
観光地行くととにかく大声で喚くように喋ってるのが聞こえて耳障りだから来るなとは言わんけど黙って欲しい
日本の緯度ってちょうどいいんだよね。アメリカ英語が世界語になったのも同じような緯度で発音が明瞭だからなんだよな。
たぶん母音と子音が一緒だからでは。子音に子音を重ねる言語は綺麗に聴こえないとか。
CMも男のくせに真っ赤な口紅つけててキモイわ
穏やかに話す北京語の響きは大好き
>k国語の響きのほうが遥かに良い
>だからこそ俺はJ-POPよりK-POPのほうが人気なんだ
「K国」って禁止じゃなかったのか?なんで書けるんだよw
印象的にはテロのイメージで台無し
日本語の曲にこういう事を言う海外勢いるから
日本語は発音的にキツく聴こえないんだろうね
隣や大陸は抑揚の波が急降下激し目ハッキリな発音だしさ
街で話してる中国人らしき人の話し声は
第二外国語で2年間習ったから今でも読めるよ
意味はさっぱりわからんけどw
流石に咳をしないから分かるんじゃ😂🇨🇳🦠🇨🇳🦠
本来は琉球弁に残ってるように聞き取りづらい方言も多かった
昔の日本語で端に行くほど残ってた
またをという文字が残ってる様に子音ももっと沢山あったし鼻濁音のように音節によって発音が変わるものも多かった、今でもアナウンサーなんかは学ぶんじゃないかな
津軽弁も昔の音が残ってる方言で本格的な婆さんのものは孫でもわからんというぐらい
それを芸にしてる人もいて【津軽弁コント】津軽弁の先生によるフランス語の授業でググるとあるよ
この人のは津軽弁の中でも聞き取りやすいほう
洞察力ないね。日本贔屓なのは日本かぶれだからだよ。中国嫌いだから日本との違いを分かっている欧米人。日中の違いが分からない欧米人がアジアに無知。
「そんでよぉ おめがよぉ ごねがらよぉ おらもいがねんだ」
みたいなちょっと田舎のおっさんのだらしなくて汚めな方言に聞こえる
濁音が異様に多め、語気強め、語尾がオの音で伸びがち
どうも田舎の酔っ払いの相手してるような不快感があるんだよな
「そんでよぉ おめがよぉ ごねがらよぉ おらもいがねんだ」
みたいなちょっと田舎のおっさんのだらしなくて汚めな方言に聞こえる
濁音が異様に多め、語気強め、語尾がオの音で伸びがち
どうも田舎の酔っ払いの相手してるような不快感があるんだよな
特に巻き舌とか舌打ちみたいな音を多用する言語は
そういう事を言う人が良くいるが、意識的に聞き分けて発音し分けているのでなければ、「使い分けている」とは言わないし、意味が無い。
おじさんが喋っててもカラーンコローンて聞こえる
文字も丸が多くてかわいい
直訳すると ハン=偉大 グル=文字 という意味らしいからな
誰が名付けたか知らんがよくもまあ恥ずかしげもなくそんな言語名を付けたものだw
どこが偉大な文字だw
アニメばっかり見て育つから
馴染んでるだけだろ
真面目な話
横からだが私が書いたようにアナウンサーなどは入社してから発音を叩きこまれるよ
またその微妙な違いで出身地がわかったりもする
実際は相当細かい
まあそんな訓練を受けてるのは職業で発声関連をやってる人だけだが
日本語と違って母音の数がめちゃくちゃ多いんだよ
だから大きな声ではっきり話さないと意味が正しく伝わらない
勉強してみると痛感する
ゆえに密談ではないとアピールするために五月蠅くなった
台湾とかだとそこまで五月蠅くない
この辺中国人洗脳されてる
いやいやいや
少なくともこのスレの欧米人たちは、日本とその他アジアの区別が付く程度の知識があって、かつ日本かぶれが多いわけで、今、ここのコメ欄もそれをベースに話をしてるんだろ?
日本人で例えると、アメリカ人とヨーロッパ人の区別が付かないような低偏差値バカ層の存在は、今は議題に乗ってない
そんなやつらを「欧米人」で一纏めにして横から持ち出されても困るわ
日本人はそういう行動力ないよ
逆に嘘のネガキャンされても行動しないから問題だけど
戦前の日本人にならそんな事は無かったんだろうが、GHQに日本自虐WGIP教育されてからすっかり牙を失っちゃったからな
日本語は濁音、半濁音、促音が比較的少ないのはあるかもしれない。
途中で濁ったり詰まったりが多いと耳障りになるから。
K国語はたった36年間で日本人がまとめただけなので
確かに出来損ないの響きに聞こえる。少し気持ちは悪いよね。
北のキムチ族だとさらに怒ってるみたいに聞こえる。
日本人にとって、欧米の言語の方が聞き心地が良いのは不思議だ。
それで言えば、スペイン、イタリア、トルコ、イラン辺りも同じ緯度だね。確かに悪くない。
ちなみにスペイン語をゆっくり話してもらうと日本語っぽい。
単純に喋る人の人間性の問題な気がする
台湾旅行した事あるけど台湾人の言葉は全然キツく聴こえなかったし中国人みたいな圧の強さも無かった
言葉が汚く聴こえる中国人は実際イジ汚いこと言ってるんじゃないかと思う
李香蘭?が、中国語で歌う「蘇州夜曲」を聞いた時、中国語って風情があって綺麗だなと思った事があったよ。
でも、普通の中国人に会話させたら風情もへったくれも無くなるの。うるさいの。
ありゃなんだろうなwスゲー不思議→中国語
というわけで、好きでも嫌いでもないのなんかわかるわ。
台湾は中国人と間違われるのが嫌で小声らしい
興奮した時吠えない国はどこなんだろう
ガチな話するとアニメに親しみがない人でも心地よく感じるらしい。語学学校で2番人同士で話してると日本語の響きって美しいねって2回くらい言われた。日本文化の趣味は全くない奴らだった。
日、中、K国、それぞれ実際に訪れて体感した身から言うとこの3ヵ国の中では日本てやっぱり断トツで穏やかだなーって思ったわ
それは言語の響きだけでは無くて街中の騒音や、社会雰囲気、生活リズム、あらゆる面で感じられる
そんな日本だからこそジブリみたいな映画が生まれてそれが世界中に支持されたんだと思う
穏やかで心がホッとしてあったまるんよ
単語同士がリエゾンでなあなあになる言語より航空管制は日本語の方がハキハキ聞こえるのでははいのか?
いや、個人の思い入れというより自分の命がかかってると思うと。
確かにキモいが言語の響きとは一切関係ないなw
聞いててイライラする。
あの国は語感も悪いし、内容も罵倒語とかが多過ぎるんよ
いやー、ラテン語系の言語は面倒クセーよ
女性名詞やら男性名詞やらをそれぞれ覚えなきゃならんし文法もメンドイ
ベトナム語の不快さに自覚あるのに驚く。
元々Xとか日本もやってたけどな、それは。
良くも悪くも日本語よりもK国語のほうが感情がそのままその時の言葉の発音に乗ってる気がするんだよね
良く言えば感受性豊かな言語だし、悪く言えばあまり理性的な言語には聞こえない
日本語になる時よくあったけど確かにスペイン語に似てたな。
日本語は美しいというより不快ではないという感じだと思う
XJAPANのそれはどちらかと言ったら歌舞伎の舞台メイクに近いだろ
K国男性芸能人のそれは完全に女性的、もしくは中性的な雰囲気に振りすぎなんよ
伊達にゲイポップと呼ばれてる訳じゃないのよ
XJAPANが同じならKISSや聖飢魔IIもK国芸能人と同じになるわ
聞いたこともない国の方が多いだろうに
どうせweebだろ
アニメを字幕で見て”Nani!?”とか言ってるタイプ
しかも、どいつもこいつも日本語的にはみっともない、語尾を伸ばしたり
促音・拗音などの耳障りな音が語句(単語)の中で頻繁に使われてるのがな…
しかもそれをやんわりでなく語気を荒げて話しててるから、余計に五月蠅いよね。
誰も興味ないぞ
日本語がそのまま共通語になった言葉ってかなり多いけど
CやKってあるのかな
より重要なのは閉音節(子音で終わる音節)の割合だよ
日本語は基本的に開音節(母音で終わる音節)ばかりだから
響きがよく聞こえるのさ
それも日本語とタガログ語の区別すら出来ない奴が答えてるだろ
ドイツ語のRとかやばい
それに対して”なぜ”と言われてもねw
カタカナというより発音記号らしい。
読み取り力が低いのはハングルの問題というより
それまで長い事使ってた漢字捨てたせいじゃないかな。
最初からハングルオンリーなら多分それに合わせて言語も発達してきただろうし、あんまり問題なかったんじゃないかと思う。
内緒話に向いてないんだろうな
内緒話に向いてないんだろうな
それ自分も気になってた
単純に中国語がうるさく聴こえるのか?と思ってたが、台湾の人の話す言葉はそこまで圧が強くないよね
問題は国民性と喋り方なのかも
可愛い中国人などいない。うるさいだけだ
老いも若きも常に眉間にシワ寄せて不貞腐れたような表情してるし、可愛い要素なんてそもそも無いじゃん
自分がやっているから相手もきっと自演しているだろうという自己投影ですね、わかります
日本人が手掛けたのは文字の復活だけで、話し言葉には関わってないはずだけど
実際に自分で発音しようと試みてみると実感するよな……。口大きく開けてハッキリ言わないとイントネーション違いの別の意味の言葉やら似たような音の別の意味の言葉と混ざるんだよね。(というか、意識して工夫してもちゃんと発音し分けられてる自信はない)
あと、文化の違いだと思うけどあの辺りの国の人たちって取り敢えず相手が言い終わるのを待つって概念はないっぽくて、大体みんな相手が言い終わるの待たずに被せていく気がする。相手より大きな声で被せて話を遮って話し出す⇒被せられた側が更に相手より大きな声で遮って話すってループで別に喧嘩してるわけでもなくてもどんどん声デカくなってってるのもあるかも。
わかりやすい説明有難う。
個人的には、c国語はf系の発音の時に勢い余るとだいぶ強めに鼻の奥からガッとかゴッって感じの音が出る事があるのも日本語には馴染みのない音であんまり耳ざわりよくないなーと思う。ドイツ語でもrの発音で似たような発音するから似たような現象起きるよね。……書いてて思ったけど、確かドイツ語も結構耳ざわり悪い云々言われる言語じゃない?
言語に大した優劣なんて無いわ
それを使う民族の性質や印象によるところが大きい
仮に日本語を使う日本人が喚き散らかしながら他者に迷惑かけまくる民族性ならCやKの評判と同じでサイアクになるだろう
言語に大した優劣なんて無いわ
それを使う民族の性質や印象によるところが大きい
仮に日本語を使う日本人が喚き散らかしながら他者に迷惑かけまくる民族性ならCやKの評判と同じでサイアクになるだろう
一音一音に神さんが宿る 【言霊学】 霊の元、火の元、日ノ本= 地上世界の世界の雛形や
【高天原】天地開闢の ス神:天之御中主大神 → ウ → ア → オ → エ → イ 【音の波動が下界へ下降】
アルファベットやアラブ文字のヘビ文字【悪神】のガイコクとは、神さんが違う! ス神の直系中の直系や!
K国と中国って怒鳴る様に喋るもんな
教科書どおりだと通じなくて、ルーズに発音すると通じるってのは昔から言われてるね
北米を中心に世界中でファンがいるのも、キャラクター性もあるが、ミクが日本語の美しさを体現してるからなんだろうなと思う。
もし日本語じゃなくて別の国の言語で歌ってたら、海外にファンは殆どいなかったんじゃないかな。
ペルシア語の動画を観て、少なくとも英語や中国語よりは遥かに日本語っぽいと思った。
後子音のみの発音が殆どないからかね?
自爆テロの指示を出してるようにしか聞こえねえ・・・
郷に入りては郷に従えは万国共通のマナーなんでお前が認識を改めろ
パンスト語「オノンドレオノンドレオノンドレ」チンピラぽい
ラーメンマン語「フォアフォアフォーア」鹿馬っぽい
本当どこにでも湧くよなwそりゃゴ××リって言われるわ
ギョプとかギョンとかな
日本語は方言は除外して、それほど大差ないように思える。あえて言うなら、日本のアニメなんかで各キャラがクセのあるアクセントで喋ったり語尾を伸ばしたり、米国英語ってそんな印象。
実際には語尾を延ばすのが印象に残るらしいぞ、なんで~、それで~、みたいな
台湾の中国語はそり舌や摩擦音を抜かし気味だから大陸の中国語より響きが柔らかい。
「カンコク語がですねぇ!!!」
連中の濁音だらけの言語は非常に不愉快
浜田みたいなツッコミ芸人の喋り方する関西人なんかそんなおらへんよ
もっとも逆に関東の人は言い方がキツイみたいな風評のあるので、お互い様なのかね
昔の士大夫のような方々は流麗な言葉を使っていたであろう…今はなき…
日本語を話す時中国人には病人みたいな声で
中国語を話す時日本人には怒っているようにと
アドバイスするといいらしい
美味いに決まってるわ
中国語は⤴⤵⤴みたいに抑揚が凄いからキツく聞こえるんだよ。
あと、声のデカさと速さが原因。
ゆっくり喋れば美しく聞こえるはず。
日本語はそんなに抑揚無いし。
李香蘭って日本人やんけ
妙にべたべたしてるというか、唾液感があってさっぱりスッキリしてない
で実際にフランス人の衛生観念が相当低いらしい事を知って非常に納得し、嫌いな国へと昇格した
したっけだらずらだっぺよーみたいなの
日本語で読み下すとのっぺりした感じになってしまう
母国語なのでよくわからないが日本語だとどういう時が一番美しく響くんだろうな
実際聞いてて耳腐りそうだから同意しかないけどな。
「アジアで日本以外は不快な言葉」ではなくて、「世界でで日本以外は不快な言葉」なんだよ。
悪いと思う人種がおかしい
日本語が素晴らしいのではなくて、声優が素晴らしい
標準語と関西弁でも印象は違うしね。
日本語、英語、中国語の順で音が好きでそれ以外は別に
K国を褒める時必ず日本を持ち出すw
本文でもあったけど、静かに喋ってても愚痴を言ってるように聞こえる
香港の子が日本語話す時のサ行の息の抜け方は最高に良いぞ〜
抑揚が大きくもなるさ。
誰もおまエラの事なんて聞いてねーわ
スペイン語なんてすごく可愛く聞こえる
なのでイタリア人も耳馴染みがいいんじゃないかな
中国語関連は、音の響きは悪くないのに、喋り方が唾を出すような強烈な喋り方の言語なので、粗っぽく聞こえるんだよね
基本的に声でかすぎ
粗野な日本語での言い方の「なのだ」「なのか?」に当てはまるK語部分が、日本語の丁寧語「~なのです」「~なのですか?」を抜いた状態になるので乱暴に聞こえるって事を書き込みたかったんだけど、その語尾を書き込むと弾かれる…
だいたいにおいては穏やかに話す=きれいに聞こえるのでは?と思った。
まあ最近はヤバイヤバイヤバイとしか表現出来ないバカが増えてるけど。
全然違うわ。
その通り だからXはキモくないKPOPの男は日本の少女漫画の中の男を参考にしてるのか?と思わずにはいられない
髪型とか中性的な整形やメイクがまんま少女漫画から抜け出てきたみたいとよく思う
参考にしてないか?でもあれは漫画だからいいのであって、まんまな男がいたら綺麗かもだけどキモい。
生身と2次元は別
日本の2.5次元の舞台コスプレともまた違う
日本人にとったらイタリア語とスペイン語は発音がすごくわかりやすいし発音しやすい
英語は見たまんま発音できないし発音自体も日本人にはすごく難しい
英語ならイギリス英語の方がアメリカ英語より分かりやすい
なんであんなに発音も聞き取りも難しい米語が世界共通語なんだ!
優劣ではないが、
『子音で終わる発音が多い言語』や、『一音ごとに声調で声の高さを細々と上げ下げする言語』こういうのは、音がごちゃごちゃして耳当たりが良くないとも言える。
『濁音や、アタックの強い子音が多い言語』も、滑らかさが少なくてきたなく聴こえる。
耳触り、耳当たり、耳障り、それは発話時の感情とは別の次元の話だよ
李博士(イパクサ)が最強!!
あれが最初で最後のK-POPだったわ
コメントする