スレッド「独自の文字が1つも無い言語があるらしい」より。

Most-spoken-languages
  
引用:4chan


(海外の反応)


1Argentina(アルゼンチン)万国アノニマスさん 
独自の文字が1つも無い言語があるらしい(笑)


2Philippines(フィリピン)万国アノニマスさん
俺達の言語には「
n」というアルファベットがあるけど
固有名詞にしか使われない


3Bulgaria(ブルガリア)万国アノニマスさん 
Ъ」
旧ユーゴスラビア圏はこの文字にイラつくらしい


Russian Federation(ロシア)万国アノニマスさん 
それはブルガリア語限定じゃない
俺達も使ってる


Ads by Google
4 japan(日本)万国アノニマスさん 
漢字は中国の文字だが俺達にはこれがある…
1488418760694
 

5Finland(フィンランド)万国アノニマスさん 
heidan kielessaan ei kayteta vitusti liikaa umlauteja ja sanojen paatteita


6South Korea(韓国)万国アノニマスさん 
루저새끼들ㅋㅋㅋㅋㅋ
※負け組どもめ(笑)


7India(インド)万国アノニマスさん 
「क्ष」「ङ」「ञ」「ण」「त्र」


United Kingdom(Great Britain)(イギリス)万国アノニマスさん 
良いね、こういうのは素晴らしい


8Denmark(デンマーク)万国アノニマスさん 
「Öö」と「Ǿǿ」は独自だ
1488385039289


United Kingdom(Great Britain)(イギリス)万国アノニマスさん 
どっちもノルウェー語で使われてるだろ


Estonia(エストニア)万国アノニマスさん 
古英語を含めて「o」を使う言語は多いが
 「ǿ」がデンマーク語独自なのは正しい
ノルウェー語だと上に点がついてないことに注意
 


10Germany(ドイツ)万国アノニマスさん 
「Aa」「Oo」「Uu」「ẞs」
 

Estonia(エストニア)万国アノニマスさん 
「Aa」「Oo」「Uu」はエストニア語にもある

 
Netherlands(オランダ)万国アノニマスさん 
「ẞ」ってどこから書き始めるんだろう
 

11Netherlands (オランダ)万国アノニマスさん 
「ij


Netherlands(オランダ)万国アノニマスさん 
「ij」は2つの文字の組み合わせ
「ui」とか「oe」とか「au」のような側面があるが
文頭だとどちらも大文字にしなきゃいけないのが特殊
こういう組み合わせは他の言語にあるとは思えない


Argentina(アルゼンチン)万国アノニマスさん 
スペイン語には「LL」がある
「Y」をもっとソフトにしたニュアンス
 


Netherlands(オランダ)万国アノニマスさん 
スペイン語の「LL」とオランダ語の「IJ」は同じじゃない
二字一音なのは共通だけど
扱い的には一文字だから
220px-Signboard-slijterij (1)
 
 
12United Kingdom(Great Britain)(イギリス)万国アノニマスさん 
「A」(古英語)


United States of America(USA)(アメリカ)万国アノニマスさん 
「A」はノルウェー語やデンマーク語でも使われてる


13Hungary(ハンガリー)万国アノニマスさん 
「i」「u」「ű」「ő」「o」「dz」「dzs」「ty」「gy」「ly」「sz」「zs」
そもそもお前らの言語はユニークになろうと頑張ってるのか?


 Poland (ポーランド)万国アノニマスさん 
ポーランド語に「o」と「dz」と「sz」はある


15Hungary(ハンガリー)万国アノニマスさん 
「Űと「Ő」はハンガリー語限定だと確信している
それ以外の「dzs」とかは他言語でそこまで使われないだけだな


16Poland(ポーランド)万国アノニマスさん 
「ś」「ż」「ę」「ą」「ć」「ź」「ń」


Philippines(フィリピン)万国アノニマスさん 
最もポーランド色が強い文字である「Ł」を忘れるなんて信じられない


17Turkey(トルコ)万国アノニマスさん 
白人どもは「ğ」を発音出来ないらしい
tvcartoon2


17Brazil(ブラジル)万国アノニマスさん 
多分だが「a」はポルトガル語限定だよね?


Brazil(ブラジル)万国アノニマスさん 
a」は違うけど「ao」は確実にポルトガル語限定なはず
 

18 Serbia(セルビア)万国アノニマスさん 
「џ」「њ」「љ」「ћ」「ш」「ђ」「ч」
これの文字が他の言語にあるかは分からない(モンテネグロ語はノーカンとして)


19Sweden(スウェーデン)万国アノニマスさん
「A」を倒してみやがれ


20Bosnia-and-Herzegovina(ボスニア・ヘルツェゴビナ)万国アノニマスさん 
「Đ」はセルビア・クロアチア語しか使わないはず 


21France(フランス)万国アノニマスさん 
「e」「e」「c」「e」「o」「i」「a」「u」
他の言語にこういう文字はある?
 

Brazil(ブラジル)万国アノニマスさん 
俺達は「e」「c」「e」「o」「a」「u」なら使ってる


23Russian Federation(ロシア)万国アノニマスさん 
Щ щ


25United-Arab-Emirates(UAE在住アルジェリア人)万国アノニマスさん 
ⵥ(Dz)、ⴵ(Dj) 、ⴴⵯ(Gv)、ⴿⵯ(Kv)、ⵞ(Tsh)


26Jordan(ヨルダン)万国アノニマスさん 
アラビア語は「ضの言語」と言われている
何故なら他の言語に同じ発音が無いから


22Singapore(シンガポール)万国アノニマスさん 
好、說得妙、給你奌贊。


Mexico (メキシコ)万国アノニマスさん 
そういうのは日本人も使ってるのでは?


Singapore(シンガポール)万国アノニマスさん 
漢字は韓国人やベトナム人だって昔は使っていたし、複数の国で使われているけど
各言語でしか使われない固有の漢字はある
翻訳を別にすればだけど例えば「咲」や「喰」は日本人しか使ってないよ


23Israel (イスラエル)万国アノニマスさん 
ヘブライ語は24文字全てが独自ですわ