スレッド「この手首のタトゥーって永遠って意味かな?」より。
引用:Reddit
(海外の反応)
1スレ主
この手首のタトゥーって永遠って意味かな?(多分日本語)
2万国アノニマスさん
分からんけどヘビが可愛いな!
3万国アノニマスさん
これは本当にキュートなヘビだ
4スレ主
親友が最近亡くなったんだけど彼にはたくさんのタトゥーがあった
手首の内側にあるこのタトゥーは何なのか気になってたんだ
”フォーエバー”の漢字に似てるけど一部が足りないように見える
彼は漢字をスタイリッシュにしていたのかもしれない
手首の内側にあるこのタトゥーは何なのか気になってたんだ
”フォーエバー”の漢字に似てるけど一部が足りないように見える
彼は漢字をスタイリッシュにしていたのかもしれない
↑万国アノニマスさん
上部に点が無ければ水という意味だ
自分は日本語は話せないけど中国語でも同じ意味だから
自分は日本語は話せないけど中国語でも同じ意味だから
5万国アノニマスさん
彼は凄くキュートなヘビを飼ってたんだね
亡くなってしまったのは自分も残念に思う
彼は凄くキュートなヘビを飼ってたんだね
亡くなってしまったのは自分も残念に思う
6万国アノニマスさん
水(Water)に見える
↑ スレ主
教えてくれてありがとう!
↑万国アノニマスさん
どういたしまして
日本語だとMizu(Me zoo)という発音だね
日本語だとMizu(Me zoo)という発音だね
7万国アノニマスさん
中国語でも水という意味だったはず
漢字の大半は両方の言語で同じ意味だ
漢字の大半は両方の言語で同じ意味だ
8万国アノニマスさん
フォーエバーって意味なら「永」という漢字になるはず
フォーエバーって意味なら「永」という漢字になるはず
9万国アノニマスさん
画が足りないな
日本語でも中国語でも水という意味になるけど修正は可能だ
日本語でも中国語でも水という意味になるけど修正は可能だ
11万国アノニマスさん
とはいえ惜しい
「永」なら永遠という意味だから誰かに一筆加えてもらおう
とはいえ惜しい
「永」なら永遠という意味だから誰かに一筆加えてもらおう
12万国アノニマスさん
馬鹿だなぁ、それはタトゥーではなくヘビだ
本当にキュートなヘビだけど何て種類なんだろう?
馬鹿だなぁ、それはタトゥーではなくヘビだ
本当にキュートなヘビだけど何て種類なんだろう?
↑万国アノニマスさん
コーンスネークじゃないかな(和名アカダイショウ)
彼らはキュートだね
13万国アノニマスさん
クールなヘビじゃないか!
クールなヘビじゃないか!
14万国アノニマスさん
素敵なヘビだな!凄く美しいよ
素敵なヘビだな!凄く美しいよ
15万国アノニマスさん
中国語だと発音はShuiだな
中国語だと発音はShuiだな
16万国アノニマスさん
この人の誕生日が中国の五行で水なら理にかなってるかもしれない
この人の誕生日が中国の五行で水なら理にかなってるかもしれない
17万国アノニマスさん
クールであることには変わりない
「水」は漢字で一番好きな文字だし水というタトゥーでも良いと思うよ
クールであることには変わりない
「水」は漢字で一番好きな文字だし水というタトゥーでも良いと思うよ
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
何故!
刻んだ後に「これあってる?」と言うのか!!?
蛇はミズチ、水の神として見られることが多かったから
永遠で蛇っていうのもまあ世界中にあるけどさ
門じゃないけど滎とかどうよ
タイトルに蛇注意ぐらい入れたらマジで
閖 ゆり ですかね
なんか水能力系敵幹部みたいで厨ニ心くすぐられる
足りない部分はヘビがどうにかしてくれるよ
何故!
ちゃんと読まずに批判するのか!!?
友人って事にしてるだけだとしか思わんけどな
昔は文化だったが、現代タトゥーはIQの低さの象徴。
ヘビかわいい
風属性よりは厨二レベルが低くていいじゃないか
画竜点睛を欠くって感じで、まだ未熟であることを自覚する、道半ばであること、完成形ではなく目標に向かって進むって感じで、「わざと一画を抜いている」可能性とかは無いかな?
ダルマの片目みたいに
なんでも正当化して生きてきたバカの思考ですね
日本語は単純であるほどいろんな意味を持つ。
タンジロウやギユウにも同じタトゥーがあるはず。
賢者は聞いてのち彫り、愚者は彫ってのち聞く。
多いよね。「読書感想文」「不景気」なんて彫ってから「コレ、どういう意味?」
右側の手首に風とか火とかあるのかね?
水なのに全体的に赤っぽいのも気になる。
コメントを書き込む前に記事をちゃんと読むという簡単なこともできないお前といい勝負だと思う
何曜日生まれか気にするのはタイ人かミャンマー人くらいだしな
あとはタレスの万物の根源由来かな
昔の人は川を蛇に見立てて、水害の警告として蛇がつく地名をつけたりしてた
日本神話の八岐大蛇も大水害をイメージした妖
そりゃ「台所」とか入ってたら意味わからず掘ったんやろなぁって思うのは当然でしょ?
四字熟語とか愛とかそういう感じならまだわからんでもない好きな言葉の可能性はあるからね
水は微妙なところでしょ、本当に好きな文字として入れたんか?と言われたら意味わからず入れてる可能性高いと思うのは別に不思議ではない
友人のものだからと言って意味わかってるとは限らないからね、その友人も意味わからず入れた可能性も普通にあると思うけどね
ちゃんと記事読んだ?
大丈夫?薬飲む?
おかしいだろ、いや、そっちが正統なんだけど。めっちゃ裏切られた気分になる。カオカオってなんだよ…
日本でいうアオダイショウに相当するらしいな
大きさや性格、無毒である所も
このヘビに似た模様の日本でよく見るシマヘビは体が小さい割に獰猛だからね
waterなんてタトゥー本当に入れたいか?
自問自答してみ、今から本当に自分の腕に水って入れてそれが一生消えないと想像してみ
本当に入れてきてみてくれよ
発音上はツァオツァオだよ
飼い主亡き後、キチンと世話できる人の所に渡ったのだろうか…
漢字一字で「水」と入れる人なら、そのことを知っているんじゃないかな
もしくはウエンズディという恋人がいたのかもw
何でよく読まずに書き込むんだ?
またか
何で読まずに書き込こんでるんだよ
39は17に同調しているようにも読める
完成したら終わりの始まりだって考えもあるよね
そこまで調べてたら凄いね
漢字は記号扱いってことない?
日本人が†とか入れなくはないんじゃないかと
って思ったけどどうやら亡くなった友人の写真らしいからなぁ…
写真見返してたら気になったのかも
コメントする