スレッド「こういう人達は落ち着くべきだ」より。
spring-2023-anime-rankings-week
引用:Reddit

Ads by Google
(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
日本人じゃないのにアニメのタイトルは日本語にすべきと主張する奴
こういう人達は落ち着くべきだ
2ehqy69ieq0b1 (1)


2No infomation万国アノニマスさん
一番の例外はジョジョだな


3No infomation万国アノニマスさん 
これは場合による
血界戦線をただ単にKekkai Sensenと訳すなら
Blood Blockade Battlefrontのほうが声に出して読みたくなる


4No infomation
万国アノニマスさん 
友達「そうなんだよ、このタイトルはアメリカ人向けに訳されたんだよ」
俺「じゃあ日本語ではどう発音するの?」
友達「知らん」
何のアニメの話だったかは覚えてないけどこんなことはあった


5No infomation万国アノニマスさん 
ほとんどのアニメは日本語タイトルだと理解出来ない
Demon Slayer(鬼滅の刃)とKonosuba(英語タイトル知らん)だけは例外


6No infomation万国アノニマスさん 
自分は英語のタイトルのほうが好きだな
たまに面白いこともあるし


7No infomation万国アノニマスさん 
まぁデジモンやワンピースのように
日本語でも英語でも同じタイトルのアニメもあるから
 

8No infomation万国アノニマスさん 
確かに落ち着くべきだな
じゃあ俺は
Sorcery Fight(呪術廻戦)を見るから


 unknown万国アノニマスさん 
これって本当なの?
本当にそうやって翻訳されてるなんて言わないよな


↑ unknown万国アノニマスさん 
ガチだぞ



9No infomation万国アノニマスさん 
転スラみたいに省略したタイトルの場合はいつも日本語を使ってる
123309


10No infomation万国アノニマスさん 
お前ら!キメツノヤイバ3期5話が最近公開されたと知ってるかい?
シンゲキノキョジンの最終回が楽しみだ、きっと最高だろうな
ちなイギリス人


unknown万国アノニマスさん 
俺もその2つは日本語で言うのはどうかと思う
ただ一部例外もあって、呪術廻戦は誰も英語タイトルなんて使わないな


11No infomation万国アノニマスさん 
個人的にはどうでもいい


12No infomation万国アノニマスさん 
どうして馬鹿どもはハイキューと呼ぶんだい?
英語ならバレーボールになるんじゃないか?
51r7FqAIw8L


↑ unknown万国アノニマスさん 
英語にするとどうなるかは知らないけど
中国語だとバレーボール少年みたいなタイトルだな


13No infomation万国アノニマスさん 
ポケモンはポケットモンスターにしたほうが響きはクールだ!


14No infomation万国アノニマスさん 
自分が日本語のタイトルを使うのは2つだけだし、それも短略形だからに過ぎない
転スラ(転生したらスライムだった件):このほうが早く言える
すかすか(終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?):嬉しくなる響き



15No infomation万国アノニマスさん 
でも英語か日本語かを気にする人なんている?


16No infomation万国アノニマスさん 
進撃の巨人をAttack on Titanに訳すのはナンセンス
日本語ならAdvance of the titansに近い


17No infomation万国アノニマスさん 
がっこうぐらし!はスクールライフと訳すならまだ日本語のほうが良い
鬼滅の刃はデーモンスレイヤーと訳すよりは日本語のほうがクールだ
他人との発音が違ってても気にしない


18No infomation万国アノニマスさん 
デスノート、フェアリーテイル、ぐらんぶる、ワンピース、エアギア
イニシャルD、D.Gray-man、ブラッククローバー、他にもまだ何か言ったほうがいいか?


19No infomation万国アノニマスさん
日本人としてはアニメを日本語タイトルで呼ぼうとする人がいることに驚いてる
発音しやすいほうにこだわってくれ