スレッド「うちのオーストラリアン・シェパード(オス)に名前をつけてほしい!」より。
引用:Reddit
(海外の反応)
1スレ主
うちのオーストラリアン・シェパード(オス)に名前をつけてほしい!
日本風かハワイ風の名前で頼む
2万国アノニマスさん
カイ or コータ
3万国アノニマスさん
マコとか?
4万国アノニマスさん
トシローorロウニン
5万国アノニマスさん
ヒロ
6万国アノニマスさん
ダイゴロウとかポチはどう?
ダイゴロウとかポチはどう?
7万国アノニマスさん
アンコロモチモチ
8万国アノニマスさん
ハマチ
ハマチ
9万国アノニマスさん
スパム
10万国アノニマスさん
ケコア(ハワイ語で戦士とか勇敢なって意味だ)
ケコア(ハワイ語で戦士とか勇敢なって意味だ)
11万国アノニマスさん
キアヌ(ハワイ語で山頂の涼しい風)
キアヌ(ハワイ語で山頂の涼しい風)
12万国アノニマスさん
オスだったらカリキマカ
メスだったらライロ、スティッチ、マウイオスだったらカリキマカ
13万国アノニマスさん
ピカチュウ
ピカチュウ
14万国アノニマスさん
何故日本かハワイなんだ?
そこに興味がある
何故日本かハワイなんだ?
そこに興味がある
↑ スレ主
ちょうどハワイに移住してきて子犬もハワイ生まれだからさ
日本は和風のものや文化が好きなんだ
日本は和風のものや文化が好きなんだ
15万国アノニマスさん
キューピー
キューピー
16万国アノニマスさん
タケムラ、サイ、サルトビ、ケンジ、リン、ヤトロー、キヨシ、ヒデキ
17万国アノニマスさん
ワサビ
ワサビ
18万国アノニマスさん
ソラ
ソラ
19万国アノニマスさん
うちの4歳の孫も子供のオーストラリアンシェパードを飼ってるけど
フロリダに住んでるからアリゲーターという名前だった
みんなアリとかアリGと略して呼んでたよ
うちの4歳の孫も子供のオーストラリアンシェパードを飼ってるけど
フロリダに住んでるからアリゲーターという名前だった
みんなアリとかアリGと略して呼んでたよ
20万国アノニマスさん
ツナミ(笑)
ツナミ(笑)
21万国アノニマスさん
ヨシとかケンジとかでいいんじゃない?
残念ながら日本の名前にはあまり詳しくないが
ヨシとかケンジとかでいいんじゃない?
残念ながら日本の名前にはあまり詳しくないが
22万国アノニマスさん
あくびをしてる時の犬は大好きだ
名前ならケンジとかアキラでいいんじゃないか?
名前ならケンジとかアキラでいいんじゃないか?
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
フワフワ
合わせて2匹は麻呂眉
でも英語文化圏の人が発音するとエオになっちゃうのかな
コタロウとかゼンジとか
ちょっと古風な名前が似合いそう
愛称は「タロ」「タロちゃん」
でも大きくなるんだよなぁ…
大海 高見旺 高見州 鳴汐 南冨 南洋錦 夢竜 若高見 若力 若八洲
ただ、外国人の人名ならよく出てくる。
日本ではサルの赤ちゃんに英国王女の名前をつけて炎上したことがある。
そこに日本をフュージョン
海外に人気といえばDB
亀仙人だな
幕末~明治にかけて流行った犬の名前だ
ここっていうかライブドアは「潮鮮的侮辱語か潮鮮を暗示・揶揄する単語」を禁止してるから
時代劇の ち よ ん マゲ が弾かれたときは何事かと思った
オスならタロウ
クズはどこにでもいる
可哀想な奴だとスルーして楽しもうぜb
ピットブルだったら吉法師だったんだけど
アキとハル
友達がバイクに付けた名前が鼓太郎だったなぁ
意外と受けそうな気するけど
オスって言ってるから太郎で。
鎌倉権五郎ってあれ、少年ヒーローなんだよな。
「ポチ」誕生の背景には、英語で「犬」を表す「pooch(プーチ)」、「まだら模様」を表す「pattern(パッチ)」、フランス語で「小さい」を表す「petit(プチ)」という意味合いで付けられた犬の名前を「ポチ」と聞き間違え誕生したそうです。
よろしい、ならば「丁髷」だ。
天才か。
間を取ってゴロちゃんとか
しかも、こういうのって本人は本気で面白いと思って書き込みしてんだぜ。
それだと中国風だな
犬公方のツナヨシの方が良くね?
直訳すると
グレートラッキーって意味だと伝えれば良い
アイツのせいで四民も赤穂も吉良も散々振り回されたからなぁ。
発音の問題はあると思う
けっこう前の話だけど日本に移住したアメリカ人が「犬に日本語で強そうな名前をつけてくれ」って言い出し、誰かが言った"組長"を名前にしたんだけどchoとuを続けて言えなくて大型犬がなんとも可愛く「くみちょ」って呼ばれてた
ハワイ出身力士のパイオニア。
自分もコタロウって顔してるって思ったわ
モーラが同じだからね
神の子、最も優れた者の意味の太郎
タローがベストだ
カイーハワイ語で海
日本語でも海でいけるでしょ
シンゾウとユウゾウか
ダニエル・イノウエ国際空港(ホノルル国際空港)
オッ偶然だ。私も子犬を見て瞬時に浮かんだのが「ポキ」
他なら、「トロ」「コロ」「ポチ」とかかな。
グングン リンリン ダンダン ドキドキとかの繰り返し言葉は面白いかも。
ドラマ家なき子のピュンピュンも似合いそうだ。
英語ネイティブには、JoeとBangに聞こえるし
日本語っぽくするなら、丈と番
ハワイっぽくするなら、常と磐
いいじゃないの
佐々木小次郎もデカかった説多いし
大きくなったらタローに変えるとかでも
女の子ならアケかボノ。
女の子ならアケかボノ。
犬の名前すら自分で命名出来ない
マヌケガイ人に乾杯!
シンタローとかも合いそう
レイジングストーム
めっちゃ分かる。最初見た時に太郎って名前が合うと思ったわ
外国人が好みそうな日本の名前でコンビっぽく
シンゾー
とても刺激的な生活を共に過ごしてくれると思う
2倍〜ぃと2倍〜ぃ
パールとハーバー
日本の結婚式)葬式会場でよく見かけるのは
パールのババァ
日本人じゃなかなか名付けにくいけどヒロとかかわいい
人志か雅功でいいじゃん
あるいは少し茶も混じってるので「オコゲ」
トシイエって外国人には発音しにくそう
ネットで聞くなら、ネタで変な言葉おすすめされない様に
せめて意味は調べて欲しいなw
ヤツフサ:「南総里見八犬伝」
ハチ(ハチ公):渋谷駅の銅像
ツン:上野の銅像になった西郷隆盛の愛犬
タロ・ジロ:「南極物語」
歴史ある犬の名前ならこんなところかな?
>佑都 か 愛梨
これ何か元ネタや引用元があるの?
あったら俺が無知なだけだから謝っとく。すまん。
犬っぽくもないし理由もなさそうだからちょっと怖いんだけど。
欧米人はリトルとかチビみたいなつもりで使ってるのかな。
モチとかね
ハワイ要素入れてどちらかはジェシーにしてはいかがか
トシイエ━━٩(*´ᗜ`)ㅅ(ˊᗜˋ*)و━━イ🎶
どこの国の人でも発音しづらいってことはないだろう
わかる
黒豆とかは?
しかも名前はロコとモコ。母犬がココだったのもあってハワイのロコモコから付けられた。2匹とも明るく元気いっぱいでめっちゃ可愛い。
そのポチもフランス語由来だ
petit (プチ) = ちび が訛ったもの
忍者の赤影、黒影から。
Ninja clothes are black black shadows
red shadow in red clothes
"Aussie"と"Prince"のダブルミーニングで「王子」なんてどや?
C'monを名前と勘違いした空耳と聞いた
ウチクビゴクモンとか
朝鮮征伐には必要な名前。
コメントする