スレッド「お前らは日本のゲームを日本語ボイスでプレイする、本物を体験出来るからと言ってね」より。
51-041
引用:4chan


(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
お前らは日本のゲームを日本語ボイスでプレイする、本物を体験出来るからと言ってね
一方で日本人はみんな欧米のゲームを日本語吹き替えでプレイしている
どうしてお前らは吹き替え=悪だと自分に嘘を付いてるんだい?



2No infomation万国アノニマスさん
吹き替えは悪だぞ


3No infomation万国アノニマスさん 
俺は英語でプレイしてるよ
こだわる奴らが喚こうが全然気にしない

Ads by Google
4No infomation万国アノニマスさん 
外国らしさがあるほど面白いんだよ


5No infomation万国アノニマスさん 
西洋人に萌えの演技は出来ない
だから女の子のキャラクターの吹き替えボイスはいつも日本版より劣っているんだ


6No infomation万国アノニマスさん 
他の人も言ってるけど日本の声優は完全にレベルが違う
向こうには1940年くらいから声優の学校まであるんだ
たとえばフランスでは声優なんて全然考慮されてないし賃金も低い


7No infomation万国アノニマスさん 
どんな場合でも日本語の吹き替えは優れてる
この話はそれで終わり


8No infomation万国アノニマスさん 
日本人も西洋人も吹き替えでプレイするのはカジュアル層だけだぞ


9No infomation万国アノニマスさん 
吹き替えは悪なんだよなぁ


10No infomation万国アノニマスさん 
ゲームをしているVチューバーは好き
彼女達はキュートな声を出すし二次元だから!


11No infomation万国アノニマスさん 
下手な日本語の吹き替えなんて存在しない
スレ主は自分が優れた知識があると思ってるけど


12No infomation万国アノニマスさん 
俺はゲームの舞台が日本なら日本語でしかプレイしないぜ


13No infomation万国アノニマスさん 
これは完全に状況が異なる
日本の声優は演技の達人だし
台本やキャラの本質を理解してるなら原語の英語より日本語吹き替えのほうが理にかなってる
実際、英語の吹き替えは希望が持てないが声優の仕事なら指数関数的に原作が良くなる


14No infomation万国アノニマスさん 
原語で見るべき
フランス語でも中国語でもタイ語でも日本語でもアメリカのドラマや映画でもな
原作者や監督はその原語で演技を指示してるんだから


 unknown万国アノニマスさん 
その通りだけど韓国語と中国語は除く、聞き心地が悪いから


↑ unknown万国アノニマスさん 
こういう原語主義者の主張をずっと聞いてきたけど
原神は日本語でやるものだ!と言い出してから無視することにしたわ


No infomation万国アノニマスさん 
原神は変なことに製作者が日本オタクで有名な日本人声優を選んでるのに
英語と中国語の声優はみんな無名だ


16No infomation万国アノニマスさん 
ゲームをプレイしてる時に字幕を読むのは気が散るし
モブキャラの声は字幕すら出ないこともあるから吹き替えでプレイしてる
アニメなら字幕でも読みやすいんだけどな


17No infomation万国アノニマスさん 
普通に日本の声優のほうが優秀だから
似たり寄ったりなところはあるけど酷いのを理解出来てしまう吹き替えよりはマシ


18No infomation万国アノニマスさん 
俺は日本語の勉強がてら日本のゲームをやってる
自分がいかに進歩したか聞いてて分かって楽しいよ


19No infomation万国アノニマスさん
吹き替えはポリコレ要素もある


20No infomation万国アノニマスさん 
俺は常にオリジナルの原語+字幕だ
ただし耳にナイフが刺さるような中国語は除く


21No infomation万国アノニマスさん 
これはプレイするゲームによるな
日本が舞台のゲームでカリフォルニア訛りなんて聞きたくないんだわ