海外大手フォーラムRedditの正体不明なものを質問する、whatisthisthing(コレは何?)という掲示板に日本に関する投稿が多くあったのでまとめてみました。月に1回の頻度でまとめていますのでよろしければ過去の記事もご覧ください。
引用:Reddit
(海外の反応)
1万国アノニマスさん
自分は何かのパックを持っている
これは何なの?何に入れるべきなの?
教えてくれるとありがとう!
これは何なの?何に入れるべきなの?
教えてくれるとありがとう!
↑ 万国アノニマスさん
これはアゲダマ
うどんの上にかける天ぷらの衣の粒だよ
うどんの上にかける天ぷらの衣の粒だよ
2万国アノニマスさん
自分はいつも開封後は冷凍庫で保存してる
使い切らないとすぐ湿気るからね
自分はいつも開封後は冷凍庫で保存してる
使い切らないとすぐ湿気るからね
3万国アノニマスさん
お好み焼きに入れるって聞いたことあるわ
4万国アノニマスさん
↑万国アノニマスさん
これはPuchaoというお菓子
Amazonで買えるし俺の地元のスーパーで売ってるのを何度か見たことがある
大都市の話でもないから見つけるのはそう難しくないはずだよ
Amazonで買えるし俺の地元のスーパーで売ってるのを何度か見たことがある
大都市の話でもないから見つけるのはそう難しくないはずだよ
↑万国アノニマスさん
発音的にはPuchoだぞ、aは必要ない
まぁ確かに良い物だよね
まぁ確かに良い物だよね
5万国アノニマスさん
京セラドームのこのフライドスナックが何か分かる人いる…?
引用:Reddit
引用:Reddit
↑万国アノニマスさん
左側はスペアリブか何か?
左側はスペアリブか何か?
↑万国アノニマスさん
京セラドームならなにわのきっちんという店だ(意味は大阪のキッチン)
そこのチキンスティックみたいだよ↑万国アノニマスさん
ワンタンじゃないかな
↑万国アノニマスさん
これはマジで美味しそう
ソースを追加した水餃子に見える、ラビオリにもちょっと似てるな(笑)
ソースを追加した水餃子に見える、ラビオリにもちょっと似てるな(笑)
7万国アノニマスさん
翻訳を手伝ってもらえるとありがたい
引用:Reddit
引用:Reddit
↑万国アノニマスさん
No retreats, No flatteries, No regrets
↑万国アノニマスさん
ちなみに言っておくとこれは北斗の拳のサウザーのセリフ
アニメ版でどう英訳されてるのかは知らないけど
アニメ版でどう英訳されてるのかは知らないけど
↑万国アノニマスさん
英単語のBalanceをおおまかに音訳したものだね
↑万国アノニマスさん
自分もきっとそうだと確信していたけど
クレイジーな意味の単語を頭に乗せる前に確認したかったんだ😅
クレイジーな意味の単語を頭に乗せる前に確認したかったんだ😅
↑万国アノニマスさん
強靭=タフとかストロングって意味だよ
↑万国アノニマスさん
頑丈とか弾力性って意味だ
高品質のガーデン用品や精神力に使われる
高品質のガーデン用品や精神力に使われる
↑万国アノニマスさん
具体的な素材や染料は分からないから翻訳は出来ないけど
これが何かを知りたいのならそれは白雪ふきんという高品質で多目的な布だ
これが何かを知りたいのならそれは白雪ふきんという高品質で多目的な布だ
↑万国アノニマスさん
右の漢字を見ると中国語の蚊帳と同じだけど日本語でも同じなんじゃない?
↑万国アノニマスさん
これは伊藤園の緑茶とほうじ茶
最大手の緑茶ブランドだからGoogleで調べれば出てくるはず
最大手の緑茶ブランドだからGoogleで調べれば出てくるはず
↑万国アノニマスさん
ありがとう!
日本語読めないからそれは分からなかった
日本語読めないからそれは分からなかった
↑万国アノニマスさん
これはサムライの精神である武士道だ
↑万国アノニマスさん
武士道の8つの教義のうちの7つだね
普通は”誠”だけど”真”と間違って書かれてるし、8つ目の自制が無い
タトゥーの彫り方も文字のサイズも望ましいことが多すぎる
普通は”誠”だけど”真”と間違って書かれてるし、8つ目の自制が無い
タトゥーの彫り方も文字のサイズも望ましいことが多すぎる
↑万国アノニマスさん
一番上からFearless
Worldwide、Afraid of Nothing
Japan's Tiger Club Worldwide、Afraid of Nothing
Tiger
↑万国アノニマスさん
参考までに言っておくとMADE IN JAPANと書かれてるけどこれは日本製じゃない
日本製の場合は”世界的に”なんて書かれないし多分機械翻訳のフレーズだ
日本製の場合は”世界的に”なんて書かれないし多分機械翻訳のフレーズだ
↑万国アノニマスさん
1つも漢字は無い気がする
↑万国アノニマスさん
これはただのひらがなで書かれた日本語のアルファベットだよ
↑万国アノニマスさん
おおよその音訳なのでそれで合ってる
改行のバランスが変だから修正したいけど
改行のバランスが変だから修正したいけど
↑万国アノニマスさん
伸ばし棒だけ改行されてるのが凄く奇妙だね
↑万国アノニマスさん
これはムサシという人名だよ
↑万国アノニマスさん
宮本武蔵へのオマージュかな?
かなり古くて本革で作られてるし少なくとも150年前の物のはずだ
かなり古くて本革で作られてるし少なくとも150年前の物のはずだ
↑ 万国アノニマスさん
これは剣道で使われる竹刀
見た感じ柄は革で出来てるし結構前に作られたものみたいだ
見た感じ柄は革で出来てるし結構前に作られたものみたいだ
↑万国アノニマスさん
本日モ御安全ニ(Another safe today)
ちょっと雑な翻訳だけど残念ながら英語には翻訳しにくい
世界中の現場で見られるのと同じ労働者の安全標語だね
カタカナの使われ方的に戦前に撮られた古い写真なのは間違いない
ちょっと雑な翻訳だけど残念ながら英語には翻訳しにくい
世界中の現場で見られるのと同じ労働者の安全標語だね
カタカナの使われ方的に戦前に撮られた古い写真なのは間違いない
↑万国アノニマスさん
ありがとう
これは捕虜が強制的に働かされた鉱山だから興味深い看板なのは確かだ
これは捕虜が強制的に働かされた鉱山だから興味深い看板なのは確かだ
19万国アノニマスさん
ネットでこんなシャツを見つけたけど文字の意味が分からない(NASA以外)
ネットでこんなシャツを見つけたけど文字の意味が分からない(NASA以外)
↑ 万国アノニマスさん
スペースという単語の翻訳に失敗してるね
外来語だと宇宙って意味には使われないから
外来語だと宇宙って意味には使われないから
↑ 万国アノニマスさん
優れました=excellent / superior
↑ 万国アノニマスさん
訳したらSurpassedかな
いずれにしても日本語の文章になってないよ
いずれにしても日本語の文章になってないよ
関連記事
日本の英語Tシャツも大体こんな感じなんだろうなぁ
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
日本語のTシャツなんだけど助けてくれない?
Googleレンズで翻訳すると”脳は重要じゃない”みたいな文章になる
久々ワロタw
この書き方だと戦後かと思ったんだけど
ガ、イジンが漢字を入れてるタトゥーで、美文字を見たことは一度もない。
PLEASE TRUST ME
I AM ASSHOLE
「ガ、イジン」がNGワードになってるんだけど、差別語なのか?
戦前の横書きが全て右→左読みで戦後にガラッと変わったと思ってる人?
山の形は微妙に富士山じゃないがw
戦国魔神ナンバーワン!
> ちなみに言っておくとこれは北斗の拳のサウザーのセリフ
プラスチック姉さんの台詞だと思ってました・・・
しかも「安全」に「御」を付ける敬意アップの心遣いよ
漢字だと「ヒトニアラズ」の意味にもなるから差別だと騒がれたこともある、殆ど言いがかり。「ガイコクジン」を省略しただけなのに、
ファミリーコンピューター→ファミコン
と同じなのに。
「中国」だよなあ
か わ い そ う www
「義」が変だよね。
スーパーでスナック菓子と思ったんじゃないかな、メープルシロップかけると美味いかもしれん
何でゴーショーグン?
障害児のネットスラングがNGになってる
親子丼に入れると美味しいよ
何なら玉子丼でも美味しい
フニャらせるかカリカリかはお好みで
ウチではタヌキ丼と呼んでる
出来れば天ぷら屋さんで貰った方が良い
(あえて長音符は無視する)
なんだっけ?なんかあったよねw
私もやってる、卵丼が天とじ丼みたいになる。
それもあるかもだけど「外,人」って漢字も弾かれるので規制してると思うよ
これで150年前なら自分が中学の時使ってた竹刀は1000年前の代物言われそう
中国人が真似したエセ日本料理だな
翻訳でゴールドラッパーだったので買うのを止めた、じゃないんだからな。
納得済みなら もう何も言う事ないわ。
それ、自分も思った。
少なくとも静岡側からは
あんな富士山にはならない。
日本人から見ると「明らかにフォントがダサい」ってわかるけど、やっぱり言語が違うとそういうセンスも違うんだろうな
マジで「取り返しのつかない要素」やろ
少なくとも中国人ならこんなに漢字を間違わないのでは?
で天かすはいいぞーチャーハンに入れてもうまいし焼く直前にお好み焼きのタネに入れてもうまい
あとそのまま食ってもうまい
もしくは、もともと日本人で掘ってた場所だけど、戦時に日本人が徴収されたから捕虜を働かせた・・・って感じ?
一応奥に進駐軍的な人もいるんで、視察っていうか調査に入っているときの画像なんだろうな。
果たして外地なのか内地なのかでも、判断は異なってくる感じ。
サウザー様は名言の宝庫だから…
整いました?
ほとんど「日本のモノ」じゃなくなったな
いつもの骨董品と"戦利品"とゲームコインが消えて、アジアンがアメリカのストアに出品して日本製と勘違い待ちしてる製品ばかりになったのは何故なの…
日露戦争でのロシア人捕虜に対して、自由に街中散策するフリータイム与えたり温泉入浴させたりしてた国ですし・・・
山梨民と静岡民は富士山の絵を見てどちら側から見たかの区別までつくな
県境の高い山ってだいたい両側の県民が見れば区別つくのが普通なんだろうけど、富士山だけは左右対称だと思われがちってやつだな
なぜか「原宿系」として売られてることが多い
何をどうこねくりまわしたらそういう結論になるのかさっぱりわからない
売れるなら何でもやる どうせ欧米人にはわからないって
ユニクロとかが本物の日本語で売ればいいのに
これ気になった
しかもうちのじいちゃんがこの炭鉱で働いてたけど先祖代々日本人だしもちろん捕虜でもない
小ネギ青のりめんつゆと和えてからほかほかごはんに混ぜて悪魔のおにぎり
ねづっちがよくそれ言ってたような…
類似写真がなかった
炭鉱の写真は戦後の物だろ。戦前の写真なら文字は右から書かれてる。
向こうからしても英字プリントの洋服とか笑えるやつとか沢山あるんだろうな
カタカナだと前三文字が引っかかるのでは
「ヨシ!」
昔の日本語で右から左に書かれているのは、あくまで「文章」が書かれる際の法則
横書きの標識なんかは、昔から左から右に書かれてることも多いよ
これも変な日本語Tシャツにありそう
これも変な日本語Tシャツにありそう
将校でない限りは捕虜に労働を強制するのはジュネーブ条約でも認められてるんやで
内容は日本で戦争捕虜の経験をしたオランダ領駐留員の父親を持つ方のレポート
なぜ白人である自分の父親が東南アジアにいて戦争に加担したのは当人も同様で
植民地で現地人に労働をさせる覚悟はあっても捕虜にされて労働を強いられる覚悟は無かったのかと言いたくなるような典型的なバイアスがかかった文章
でも戦争を経験した人に近しい人の価値観だからそれも当然なんだよな
戦争は人を冷静でいられなくしてしまう
日本旅行できなくなったせいかね
なんなら何もかけずそのままつまんでも案外イケるのよ
糖と油の力は凄い
(「新鮮なフルーツ」という意味ではない)
普通は”誠”だけど”真”と間違って書かれてるし、8つ目の自制が無い
タトゥーの彫り方も文字のサイズも望ましいことが多すぎる
なお、それを失って堕落し武士(人間)の資質を失った者を「忘八」ないし「忘八者」と呼ぶ
本当は優れたくなどはなかったが、周囲の環境から優れざるを得なかった悲哀をも表しています
謙遜の美徳を富士と日輪で象る非常にハイセンスなデザインです。
床の間に飾って大事にされると良いでしょう。
教えてくれたらありがたいって感じが校正し忘れたのではと思った
ー
好きかも
何かの緩衝材がわりに入れた人が居たのでは
新品でも一ヶ月も使えば皮はあんな感じになるよ
小手が古かったりするとすぐに真っ黒なるし皮も毛羽立ってくるよね
それはさておき
40年前におばさんがワイのために買ってきてくれたオーストラリア土産のアボリジニ柄スエットがメイドインチャイナだった
あとでそれを知ったおばさんがとても悲しそうな顔で謝ってきた
チャイナ製は人を悲しませる定番アイテム
日本語訳へたっぴか!
あと皮、多分使い込んでないな…お土産品で誰かが買ったやつでは?
理解してない外国人に向けてメイドインジャパンと偽るのはやめていただきたい
コメントする