スレッド「オリジナルの国名が英語と極端に異なる国をまとめてみた」より。
my866zi8lvk71
引用:Reddit


(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
オリジナルの国名が英語と極端に異なる国をまとめてみた


日本:ニッポン
韓国:ハングク
北朝鮮:チョソン
中国:ジョングオ
ブータン:ドゥク・ユル
インド:バーラト
エジプト:ミスル
アルジェリア:アル・マグリブ
ジョージア:サカルトヴェロ
アルメニア:ハヤスタン
フィンランド:スオミ
ドイツ:ドイッチュラント
ハンガリー:マジャロルサーグ
クロアチア:フルヴァツカ
モンテネグロ:ツルナゴラ
ギリシャ:ヘラス



2No infomation万国アノニマスさん
日本はニッポンというよりもむしろニホンじゃなかった?


 unknown万国アノニマスさん 
どちらも使われてるよ


3No infomation万国アノニマスさん 
同じくそれは疑問に思った
前回日本に行った時はニッポンよりニホンのほうが使われてたよ

Ads by Google
4No infomation万国アノニマスさん 
モンテネグロはオリジナルの国名を直訳しただけ
見た感じだと違うけど他とはまた別だと思う


 unknown万国アノニマスさん 
クロアチア/フルヴァツカも大体それと同じ
発音が違うだけでどちらも語源は一緒だよ


5No infomation万国アノニマスさん 
バーラトとインドは意味が大きく異なる
バーラトは伝承上の人物名だからね


 unknown万国アノニマスさん 
歴史的にバーラトは現在のインドよりも広い地域を指す(イギリス流に言うならヒンドゥスターン)
パキスタン人はバーラトって単語を使うことに不満を持ってるよ


6No infomation万国アノニマスさん 
ギリシャをヘラスと言う国はノルウェーだけだと思う


 unknown万国アノニマスさん 
ヘラスは古代ギリシャ語
今のギリシャ人は自国を
エラザと呼んでいる


 unknown万国アノニマスさん 
ヘラスもエラザも両方使われるよ
バスケのギリシャ代表のユニフォームとか見れば分かるけど


7No infomation万国アノニマスさん 
ともかくギリシャよりヘラスのほうがカッコいい


8No infomation万国アノニマスさん 
ギリシャの正式名称はヘレニク共和国だよ


9No infomation万国アノニマスさん 
アルバニアも現地ではShqipëriと呼ばれてるらしい
グリーンランドも独立国と考えた場合、呼び方はKalaallit Nunaatだ


10No infomation万国アノニマスさん 
それならオーストリアもオストライヒになるんじゃない?
世界大戦が無ければみんな俺達のことを忘れてそうだけど


11No infomation万国アノニマスさん 
スコットランドも元々の呼び名はアルバだね


12No infomation万国アノニマスさん 
心配するなドイツ人
オランダ語だと俺達はドイツラントと呼んでいるから


13No infomation万国アノニマスさん 
エジプトはヒンドゥー語でもミスルって言うよ


14No infomation万国アノニマスさん 
興味深いことにヘブライ語だとエジプトはミズライムだ


15No infomation万国アノニマスさん 
トルコ語だとエジプトはミシール
クロアチアはフルヴァスタンだからオリジナルに近いな


16No infomation万国アノニマスさん 
台湾はジョングオとは呼ばれないよ
昔は中華民国、今は普通にタイワンだ
この論理だとカナダをイギリスと言わなきゃいけない


17No infomation万国アノニマスさん 
ニュージーランドは当てはまらないの?


 No infomation万国アノニマスさん 
マオリ語だったらアオテアロアだね


18No infomation万国アノニマスさん 
アラビア語だとインドのバーラトはスパイスって意味だから面白い


19No infomation万国アノニマスさん
フィンランドはフィンランドもスオミも両方使う
公用語のフィンランド語とスウェーデン語のどちらを話すかによって異なるんだよ