スレッド「日本のデパートでこんな物を発見してしまった」より。
jb38piminl471
引用:Reddit


(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
日本のデパートでこんな物を発見してしまった
※単語の意味は変質者


2No infomation万国アノニマスさん
笑ってしまった


3No infomation万国アノニマスさん 
この店は本当にヘンタイが好きなんだろうな

Ads by Google
4No infomation万国アノニマスさん 
ヘンタイと書かれたTシャツを見たことがあるし
ぶっちゃけそれと全く同じだ


 unknown万国アノニマスさん 
確かにたまに見かけるヘンタイと書かれたTシャツと完全に同じだな


5No infomation万国アノニマスさん 
いえ本当です、あの男が私のあそこを触ったんです 


6No infomation万国アノニマスさん 
でもこれはEngrishじゃないだろ?


 unknown万国アノニマスさん 
これぞまさにEngrishだ
Engrishとはタイプミスのことではない、拙い英語のことだ
スペルミス、場違いな単語、デタラメな語彙なども含む


7No infomation万国アノニマスさん 
1着欲しい!


8No infomation万国アノニマスさん 
変質者であることに正直なだけマシかもしれない


9No infomation万国アノニマスさん 
いや、着るのはこれが面白いと思ってる奴だけだ


10No infomation万国アノニマスさん 
いや、大多数の人はこれがどういう意味か知らないんだよ
日本だと英語はコミュニケーションツールではなくカッコいい装飾と見なされてる


11No infomation万国アノニマスさん 
待ってくれ…アメリカで中国語や日本語のタトゥーや車のデコレーションをするようなものか?


unknown万国アノニマスさん 
その通り
アメリカ文化はアジア諸国ではかなり影響力がある


12No infomation万国アノニマスさん 
英語を使った日本のアパレル会社の素晴らしい試みだが
彼らはその意味を知らないんだ


13No infomation万国アノニマスさん 
これ子供服じゃないの?


↑ unknown万国アノニマスさん 
できれば子供服じゃないことを願う、ヤバすぎるから


14No infomation万国アノニマスさん 
子供服とは思えないな
女性用の服である可能性が高い


15No infomation万国アノニマスさん 
テレビで見る変質者のステレオタイプに合わせてマネキンは大きいメガネと口ひげをすべき


16No infomation万国アノニマスさん 
これは意図的かもしれない
胸を見つめられたら変質者扱いされるんだ


17No infomation万国アノニマスさん 
これを着てればずっと独り身でいられる


18No infomation万国アノニマスさん 
これはミスではなく意図して変質者と書いたと確信している 


19No infomation万国アノニマスさん
日本はこういうTシャツを求めるならベストな場所だ
俺は日本在住の頃にコレクションしてたよ!