スレッド「漢字の勉強」より。
引用:Twitter
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
漢字の勉強
2
万国アノニマスさん
まさにこれは俺が日本人を感動してもらうために最初に覚えた漢字だ
この1つの漢字しか書けないから後で恥をかいたけどな(笑)
3
万国アノニマスさん
漢字1文字:OK…そんなにヤバくはないな
漢字2文字:ええ・・・
漢字2文字:ええ・・・
4
万国アノニマスさん
5
万国アノニマスさん
薔薇=バラ
麒麟=キリン
麺麭=パン
髑髏=スケルトン
躑躅=ツツジ
鑿=ノミ
鬮=クジ
↑
万国アノニマスさん
待ってくれ、パンを表す漢字があるとは知らなかった
↑
万国アノニマスさん
ロシア語で麒麟をGoogle翻訳したらユニコーンと出てきたわ
8
万国アノニマスさん
姑は中国語だと叔母って意味だ(笑)
姑は中国語だと叔母って意味だ(笑)
9
万国アノニマスさん
「鬱」はリンカーンは1日3缶のコーヒーを飲むって覚えるんだぞ
↑
万国アノニマスさん
一日に2杯以上コーヒーが飲めるなら確かに鬱病な気がする
12
万国アノニマスさん
Duolingo(言語学習アプリ)で日本語を勉強しようとしたらマジで鬱になった…
これは本当に共感できる
Duolingo(言語学習アプリ)で日本語を勉強しようとしたらマジで鬱になった…
これは本当に共感できる
↑
万国アノニマスさん
日本語の勉強にDuolingoを使ってはいけない
ヨーロッパの言語なら良いけどアジアの言語ならLingoDeerのほうが良い
あと金を払う気があるなら日本人にチェックしてもらったほうがいい、大きく進歩するよ
ヨーロッパの言語なら良いけどアジアの言語ならLingoDeerのほうが良い
あと金を払う気があるなら日本人にチェックしてもらったほうがいい、大きく進歩するよ
14
万国アノニマスさん
好奇心から聞くけど日本語でどうやって素早くメモを取るんだ?
例えば教授が話している場合とか…言語については知らないけど興味がある
好奇心から聞くけど日本語でどうやって素早くメモを取るんだ?
例えば教授が話している場合とか…言語については知らないけど興味がある
↑
万国アノニマスさん
英語や他の言語とおなじだよ
早く書けるように字体を変えたり頭文字で繋げたりするんだ
早く書けるように字体を変えたり頭文字で繋げたりするんだ
16
万国アノニマスさん
「魑魅魍魎」という言葉もある
日本人にとっても漢字は難しいよ(泣)
「魑魅魍魎」という言葉もある
日本人にとっても漢字は難しいよ(泣)
17
万国アノニマスさん
俺達のせいじゃねえ、中国のせいだ!
俺達のせいじゃねえ、中国のせいだ!
18
万国アノニマスさん
1年生の時に漢字の教科書のChapter2くらいで「高」という漢字をみた時
これ以上複雑なのは無理だ!と思ったのは覚えてる
1年生の時に漢字の教科書のChapter2くらいで「高」という漢字をみた時
これ以上複雑なのは無理だ!と思ったのは覚えてる
19
万国アノニマスさん
中国語の簡体字だと憂鬱は忧郁だね
中国語の簡体字だと憂鬱は忧郁だね
20
万国アノニマスさん
※最も画数の多い漢字、意味はビャンビャン麺
※最も画数の多い漢字、意味はビャンビャン麺

21
万国アノニマスさん
ぼく=me
俺=me
ワシ=me
ワイ=me
わたし=me
わたくし=me
22
万国アノニマスさん
ハルヒ末期からアニメにハマったから
鬱はかなり最初のほうに書き方を覚えた漢字かもしれない
鬱はかなり最初のほうに書き方を覚えた漢字かもしれない
23
万国アノニマスさん
俺は漢字のせいで日本語の勉強を諦めた、理解不能だよ
文法は問題なかったけど一定まで進むと漢字を使わないといけなくなる
俺は漢字のせいで日本語の勉強を諦めた、理解不能だよ
文法は問題なかったけど一定まで進むと漢字を使わないといけなくなる
24
万国アノニマスさん
自分はまだひらがなで止まってる(泣)
自分はまだひらがなで止まってる(泣)
25
万国アノニマスさん
ほとんどの日本人は「鬱」を書けないよ
(もちろん読むことは出来るけど)
(もちろん読むことは出来るけど)
26
万国アノニマスさん
これを書かなきゃいけないとしたら俺は鬱になるかもしれない
27
万国アノニマスさん
この漢字のせいで鬱になったわ









コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
気持ちはわかる…
日頃から馴染みのない外国人には苦痛しかないだろうね
漢字はやっぱり小1レベルとか漢検10級から順に習ってくんだろか
日本人でも漢検準2レベルが高卒くらいで生活に不自由せんレベルだったしそこまで難しいのは覚えんでも大丈夫だろな
日本人だって全部覚えてるわけじゃないし
どうせPCかスマホの変換機能使うんだし
書くのはIMEがやってくれる
わからなきゃ調べりゃだいたい解決する
常用漢字程度は覚えないと苦労するだろうがな
漢字忘れすぎてて本気で焦った
日本で書いても誰も読めねぇぞ
書ける必要皆無や。
そして、蝙蝠とか蟷螂と蜻蛉とか漢字で書くなや、どっちがどっちかパッと見でえっ、どっちやっけ?ってなるから。
読めて書けないとまずい漢字
読めれば良い漢字
を分けて考えた上で学習する方が手っ取り早いかもね
すべて読めて書こうとしたら絶対挫折するはず
まあ今の時代読めれば不自由しないので・・・
当て字系は書く必要性が無いからな
その辺理解せず全部覚えようとして挫折してるパターンが多いと思う
外人は漢検を覚える字の参考にすべき
漢検3級までいけたらほぼ困らん
それ以上は趣味の領域だ
あとベースの漢字のと似たようなへんやつくりを持ってるかどうかで大体の意味を類推すると言う覚え方を習得出来てるかどうかでも大分かわると思う
その辺のパターン性理解してる奴は少なそう
文字が綺麗に書けるに越したことはないがPC以前も難しい漢字は辞書引いていたわけだし
小学校までの漢字で十分、それすらマトモに書けない日本人が多いんだから
簡単だったら、ここまで日本人に愛されてないよ。
難しいからこそ奥が深く、そして美しい。
只の記号で終わらないからこそ、漢字を使いこなせればステータスになるのだ。
ま、気長に学べば良いよ。
言語を習得すると言うよりは、言語を研究し学び尽くすぐらいの覚悟でないと、漢字を覚えるのはしんどいしね。
私が見せてもらった日本語学習のテキストは簡単な漢字から順番に…とかじゃなく、日常的な挨拶とか会話で使う漢字がいきなり出てきてた。
(暗黒微笑)
最近よく見かける変換間違いが「あほう」という言葉。
何かを中傷する書き込みにあほうと書き込む奴等の中に「阿呆」ではなく「阿保」と書き込む人間が少なからず居る。
「あほう」という言葉を「あほ」だと誤用しているのが理由だと思うが、書き込みで自らの阿呆を晒す斬新なスタイルはどうかと思う。
この手のだと
『人の夢と書いて儚い』が好き
でもって
『人の為と書いて偽り』は哀しい
(´;ω;`)
小五ロリ→悟り だな
信者→儲 も凄いと思ったけどw
鬱という漢字は嘉門達夫のおかげで覚えたw
「憂鬱の鬱という字は木を書いて缶を書いて、その横にまた木を書いて♪」ってやつw
あった、ありましたw
世界が広がる気がする。サンズイにエロと名乗っていた江口君は元気だろうか
笑のような使い方は戦国時代まで遡れる。
そもそも笑止(千万)って言葉あるからな
5-6年の漢字とか難しいのかなりあるんだよねえ…
アグリアス姐さん、ちーす
いざ手書きしようという時に難しくない文字まで間違って書くと
知能レベルを疑われるからな
ある程度書けるようにしておくに越したことはない
高校受験レベルの漢字である
セブンイレブンのビャンビャン麺が漢字表記だった
勿論日本
つい最近見たからまだあるかも?
それは極論がすぎる
子供の名前に変換だけで当て字したキラキラネームを付ける人はきっとこのタイプ
最近なんか流行かなんか知らんが無理矢理露出してきてる感ある
髪は友達だが抜けていく
何だかもの悲しいわね (´・ω・`)
抜け始めて解る 髪は長ーい友達って育毛剤のCM思い出した
まして日本なんて一つの漢字に読み方いくつもあるし、ますます訳わかんないだろうな
愛は真心、恋は下心(心の字の配置)
心が生きる=性、心が亡くなる=忙(または忘)
こういう覚え方なら漢字のテストも楽しかったのになぁ・・・
二、三年くらい前から徐々に話題になってたのを見てたから無理矢理感は感じないなぁ
凵の部分は茶碗に見立ててた
調べてみたら、今は英語のオリジナル原題に変わってるらしい
読み書きできなくても日本語話せる人なんて昔はいっぱいいたからな
漢字なんて日本で暮らす訳じゃないなら簡単なのだけ覚えたら充分
書かないとほんま忘れる
英単語の綴り=漢字一文字っ考えたらどっこいどっこいかちょいムズくらいや
覚えたわ
『筆ペン』という毛筆を超簡単に再現した筆記具があるんだけど、これを使って漢字を書くのって意外と楽しいよ。 漢字の左側、右、上、下...それぞれバランスがあるから、それを知ってから書くと美しい!!って思えるはず。
日本人もなかなか書けない漢字って多いのです。 しかも美しく読みやすい文字を書くのはめちゃくちゃ難しい。 紙にコメントを書いてあったりすると、普段は尊敬できる上司でも、幼稚で汚い文字を書く人が多い。 私自身文字を書くのは苦手だから、日本語を勉強している人は大変だよね。
でも楽しみながら覚えて欲しいです。
というかそもそも漢字の成り立ちが似たようなもんだし
ところで日本の漢字には、読みが複数、下手すりゃ一文字に3つ4つの読み方があるのは知ってるだろ?
場合によっては読めも書けもしないけど意味は解るのがある
スカルの間違えだな
漢字くらい覚えろよ
マヌケ
ぐはははは!
教育テレビで子どもたちの人気者みたい
英語とプログラミングの番組やってる
by嘉門達夫 で覚えた
なんで日本ばかりがあれこれ言われなきゃならんのか
これがわからない
人と入なんて区別付かない
腹筋に候
俺たちも英文読むのなんて後回しにすれば良かったんだよ
零なんて常用外だわwアラビア数字使えるなら覚えんで宜しw
うそはよくない
でも、まあ、パーツで覚えられるようになれば案外楽かも。
というより、日本人にとっては漢字を覚えることよりもその「読み」の方が難しいって海外の方は知らないかもしれない。漢字は一個しかないけどその読み方は送り仮名の変化で分かるものもあるけど6種類7種類もあったりする。で、意味も違うという…。
例えば、「苛」なんて、音読み三つ以外に訓読みで、いじめる、いらだつ、からい、きびしい、さいなむ、むごい、わずらわしい とかね。
コメントする