スレッド「どのバージョンでもサブロウ・アサクサのボイスは日本語のみだそうだ」より。今年11月発売の注目ゲーム『サイバーパンク2077』の登場人物が話題を集めていたので反応をまとめました。
引用:Reddit
(海外の反応)
1万国アノニマスさん
どのバージョンでもサブロウ・アサクサのボイスは日本語のみだそうだ(東京ゲームショウより)
2万国アノニマスさん
そうするべきだな
3万国アノニマスさん
これは素晴らしい
ゲームで母国語を話す例はもっと増えてほしい
ゲームで母国語を話す例はもっと増えてほしい
4万国アノニマスさん
150年以上も生きてるのに英語を学ばないというのは凄い
特に世界で最も影響力のある国際企業の社長が
特に世界で最も影響力のある国際企業の社長が
↑万国アノニマスさん
英語は知ってるけどあえて話さないのかもしれない
そういう人は多いよ
そういう人は多いよ
↑ 万国アノニマスさん
フランス人はそういう奴が多いな(笑)
↑ 万国アノニマスさん
フランスでも場所による
観光都市に行けば大抵の人は英語を話せるし助けてくれる
でも自分の英語が酷いと分かってるので彼らは会話を避ける
観光都市に行けば大抵の人は英語を話せるし助けてくれる
でも自分の英語が酷いと分かってるので彼らは会話を避ける
6万国アノニマスさん
現代日本ではよくあることだよ
大半の人は英語を理解しているけどネイティブと会話出来るほどではない
このキャラの場合は単なるエゴだろうが
現代日本ではよくあることだよ
大半の人は英語を理解しているけどネイティブと会話出来るほどではない
このキャラの場合は単なるエゴだろうが
7万国アノニマスさん
サブロウはアメリカが嫌いなんだよ(第二次世界大戦では兵士だった)
だから絶対に適合しようとしないんだ
8万国アノニマスさん
まぁサイバーパンク2077の世界には自動翻訳するスーツがありそうだし意味無いのでは?
まぁサイバーパンク2077の世界には自動翻訳するスーツがありそうだし意味無いのでは?
9万国アノニマスさん
日本のビジネスマンは日本語だけでビジネスしてると聞いたから
彼はずっとビジネスだけしていたのかもしれない(笑)
日本のビジネスマンは日本語だけでビジネスしてると聞いたから
彼はずっとビジネスだけしていたのかもしれない(笑)
10万国アノニマスさん
彼は日本のナショナリストだ
そういう細かい設定にしたのはかなり良いと思う
彼は日本のナショナリストだ
そういう細かい設定にしたのはかなり良いと思う
11万国アノニマスさん
彼はプーチンみたいなものだろう
英語を話すことは出来るけど頑固すぎて話さないんだ
彼はプーチンみたいなものだろう
英語を話すことは出来るけど頑固すぎて話さないんだ
12万国アノニマスさん
これはかなりリアルだ
日本の重要人物の多くはイベントがあれば通訳を連れてくる
これはかなりリアルだ
日本の重要人物の多くはイベントがあれば通訳を連れてくる
150年生きてるとか世界最大級の企業の社長だからとか関係無い
それが戦後の日本文化のせいなのか、英語嫌いなのかは分からない
それが戦後の日本文化のせいなのか、英語嫌いなのかは分からない
13万国アノニマスさん
日本人というよりフランス人みたいな奴だな
日本人というよりフランス人みたいな奴だな
14万国アノニマスさん
英語を知らないというのが彼の権力を反映している
最大企業が日本なら相手が日本語を話さなきゃいけないんだ
英語を知らないというのが彼の権力を反映している
最大企業が日本なら相手が日本語を話さなきゃいけないんだ
15万国アノニマスさん
このほうが良いね、彼の性格にも合ってそう
このほうが良いね、彼の性格にも合ってそう
16万国アノニマスさん
で、声優は誰なの?
で、声優は誰なの?
↑ 万国アノニマスさん
津嘉山正種
津嘉山正種
Fateシリーズの間桐臓硯の声だね
17万国アノニマスさん
ナイス
ナイス
18万国アノニマスさん
プレイしたくて仕方ない!
発売と同時に買うゲームはこれが初めてになるかも
プレイしたくて仕方ない!
発売と同時に買うゲームはこれが初めてになるかも
19万国アノニマスさん
字幕はあるんだよな?
字幕はあるんだよな?
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
無かったら鬼だろ
Fateシリーズの間桐臓硯の声だね
最高じゃん
別に英語圏で作られたゲームやし英語喋っててもええやんと思う
日本製ゲームに出てくるドイツ人、イギリス人、インド人、ロシア人みーんな日本語ペラペラぞ
堅物ジジイでいいじゃんw
なんちゃって日本語だとわからんし
字幕つかないしで興醒めするんだよなぁ
最高やん
調べたら全然違ったわ
すまん
よくある
あと、昔NHK-FMで夜11時からやっていた「クロスオーバー・イレブン」で
ナレーションをやっていた印象が強い
今だとP5のイゴールとかもされてます
必要ないなら話せる人が少ないのも当然w
むしろ、英語を話せなくても不自由しない社会がすごいやんw
まぁサイバーパンクを日本って言っていいのか疑問だが
wiki見たら合ってたぞ
例えば誰だ?首相とかか?
初めて聞いた
ラストサムライの渡辺謙も英語ペラペラ(笑)
あいつら文字読めないアホが30%もいるから字幕に出来ないのよ
アメリカ人はホント不潔でバカ
2077年が舞台
最近はお声を聞かなくなっていたけどまだお仕事してらしたんですね。昔は大河ドラマなんかにも出演してらして一人だけ声が素晴らし過ぎて周りが素人に見えたな。
神谷さんも富豪刑事で久しぶりにレギュラーでやってたし、昔の声優さんさんのこを聞くとほっとする。衰えが過ぎて心配になる場合もあるけどね。
1919年生まれで2077年現在158歳
コメントするなら記事くらい読め
ネイティブでない限り誤解を招くリスクがあるからはつけに積にがある立場の人間は公式の場では信頼できるプロフェッショナルの通訳を使う。
ポルコは森山周一郎だろ?
訂正
発言に責任がある立場。人間は
感じねーよ()
口パクずれて文句言われるのが嫌だっただけだろ
まず移民が読み書きできない。
会話自体できない連中も多い。
ゲームの中ですら英語を話せないキャラになるのか…
ゲームぐらいは英語を話せる日本人が見たい
確かに通訳が横にいたら雰囲気でそう
大したグローバル感覚ですこと。
寿命短いし
ああいう風にするってことでしょ
近未来ものってことなら自動翻訳とか適当に出来るんじゃない?
アラスカって言ってそう
母音が全部aって言いにくそうなイメージあるなー
イチロー
敵性言語ペラペラネイティヴの戦前生まれとか正直キツいしな
しかし2020の登場人物がまだ生きていたことに驚いた
アラサカ=テとかまだあるのかな
お願いがあるの、ただ「はい」って言って、彼にはそれしかわからないの。
サルの惑星でサルが英語喋ってんのに、それに気が付かない主人公
最後にここは地球だったのかって言われてもな
あれは映画で英語をしゃべる宇宙人をディスってるんだよな
ゲームトレイラー見ても街の看板とか音声アナウンスにも日本語が点在してる
世界観的に第二言語が日本語なんじゃなかろうか。
企業が国を支配する世界だから、社長が日本語喋っててもおかしくないよ。
声優にも不安はないし良いこだわり
そういうのいらないと思う。C級映画とかにも有りがちなパターンやで
>日本の重要人物の多くはイベントがあれば通訳を連れてくる
前提条件として、日本語と英語には、
言語表現の仕方に大きな違いがあるという事実がある
だから、それが原因で、うっかり誤解を招いてしまわないように、だよ
間違いのない意思疎通が出来るんなら、
英語話者のほうが、日本語の通訳を連れてきても、別に構わないんだぜ
でも、それは、やりたくはないんでしょ?
洋画の日本語吹き替え版とかそびえ立つクソだもんな
ラオウ様が相手に合わせて英語を話してくれると思いますか?ってのと同じだと思うけど。
その昔、ガンヘッドという映画があってな……
相手が何を話しているのか知識が無ければ分からないという設定なら敢えて字幕を付けないというのは間々ある
政治家は外交の際、どれだけペラペラでも基本的に通訳を使用する。専門用語やニュアンスの違いが重大な問題を引き起こしかねないので。
アメリカ語
日本人声優なんだから問題ないやろ。
現実世界はともかく、このおじいさんは話せないんじゃなくて、話さないし覚える気もないキャラなんでしょ
元情報将校のエリートとかいう設定なら違和感ないし、あえて喋らないだけで相手が何言ってるのかは全て理解できているとかだったら不気味さが増すと思う。
実際、戦時中の情報将校は数カ国語ペラペラだったけど、潜入調査の際はボロが出るのを防ぐために吃音者のふりをしたそうな。
サルが英語を喋ってる間、人間は喉を痛めて喋ることができないっていうのも皮肉が効いてるよな。
現代アメリカはポリコレに縛られてる、というリアルを反映してるんだよ
すごくリアルだろ?
リアリティは無いけどね
多分アメリカ英語の事を言いたいんだと思う
特に有名な所だと、イチローと豊田章男かな
ビジネスシーンだと豊田章男の米国議会の公聴会でのプリウス問題の時が印象的じゃねぇかな
・・・その後にアメリカのトヨタ工場に行って演説したのを含めてさ
閣僚になるベテラン政治家は大体、日常会話は英語話せるもんだしねぇ…
全くだ
そんな茶化すようなことなのか?
ポリティコのコレクトネスとかいうのを気にしてこれなんだったら
そんなことをしなくていいと思うね
あれは間違いだから
150年以上も生きてるのに英語を学ばないというのは凄い
特に世界で最も影響力のある国際企業の社長が
日本でほとんど使う機会もないのになんでそんなポンコツ言語を学ばないといけないの?
(もう死ぬだろうし英語勉強せんでいいか……)とか毎年思ってた結果なんか長生きしすぎてるだけかもしれない。
なんで日本人が英語に合わせるのが前提で、日本人が英語はなさないとナショナリスト呼ばわりなん?
そっちのほうがナショナリストでエゴじゃーん
そっちが日本語話せばいいじゃーん
そもそも文化そのものが違うという認識からはじめないと正確に訳できないよね
日本の挨拶のお辞儀を服従みたいに受け止める文化の人に正確に意思疎通するって無理ゲーだと思う
日本語しか喋りたくないから連れてくわけじゃないぞ。
全国に実際90人くらいいるみたい。
意外と日本人の苗字って何でも有りだったりするよね。
堅物で頑固ジジイって感じなのはキャラとして分かりやすい
同時に、わざわざ外国語を話さなくても通訳か翻訳機かで事足りる経済力があるって側面も見える
しかも国際的な大企業のトップなら対応するのは格下ばかり。そりゃ相手も日本語覚えるかつうゆくつれて
さらば、古き友よ
ゲームのタイトルはサイバーパンク2077。つまり2077年が舞台だ。つまり終戦時に26歳。
通訳雇えばいいだけだって言い切る経営者に会ったことある
キャラの立ち位置や性格を表現するためのものだろう。言ってることが的外れすぎ。
カルピスとか森永ココアと同じ年と思うと、ハイカラな幼少期を送った爺さんか。
もう少し上の世代の元海軍士官だったら、イギリス英語話しても不思議はないが。
ゲームのTAS動画でのコメントで
英語をアメリカ語と言ったヤツがいたため
界隈ではわざと英語をアメリカ語という場合があるが
たまにほかの場所で発言するやつがいるため
ネタなのかマジなのか分からないときがある
普通に日本の役者さんを起用するのね
欧米人は言語間距離というものを低く見積もる傾向がある
英語日本語間に3000時間という距離があることを想像もできないのだな
というのも欧米語間の距離はわずか600時間
俺たちが英語を学習する時間で、彼らは五カ国語を扱えるようになるわけ
こんなだから「日本人がなんで英語をしゃべれないかわからん」ってなっちゃうんだな
秘書や通訳を雇えばいいんだもの。そういう風に捉えれば辻褄は合うだろうw
必殺技とかー部分だけ日本語になるキャラは結構いるね
変な発音だけどちょっとニヤッとする
今ですらモバイル翻訳機「ポケトーク」なんて便利な物が有る、2077年後ならもっと小型で高性能な翻訳機が出来るはず。
それこそ攻殻機動隊の世界が実現するよ。
聞き間違いから大変なことになるよりいいじゃん
また、新作で剣と魔法のファンタジーオープンワールドRPG出して欲しいな。
コープスとかオンライン対人は無しでいく路線のままでね。
世界的な調査で、ネイティブな英語は5割程度の人しか聞き取れない。
日本語なまり英語はというと、7割以上の人が聞き取れる。世界で第2位。
世界基準で考えると、ネイティブな英語より日本語なまり英語の方が伝わりやすい。
言葉をツールと考えるかファッションと考えるかはその人次第。
でもアサクサw惜しい
高嶋兄貴のやつね!
となると、cyberpunkの世界は実際存在する国の設定なのか
あとは報道機関向け原稿用だったかな
天皇陛下が相手とペラペラおしゃべりしてたけどそれ用に通訳介する決まり事がてやつ
AAAオープンワールドで字幕はほんと辛いからな
スレ住人がアサクサ呼ばわりしている時点で覚えやすくないと思う。
皇后陛下はめらにあ夫人より英語が上手く、ロシア語へのスウィッチも可。
トランプ大統領は天皇陛下と話すとき緊張したろうね、陛下がオックスブリッジを聞き取れるのは確実なんで。
ビジネスで日本語しかいらんの当たり前って思ってたけど違うみたいだもんな
他の国だと母国語だけではビジネス成り立たんのかと思うと大変だね
日本語PC版も無規制だしCS版でもゴア表現は極力入れるよう努力してるしでCD様様だ
むしろ出すなよ
現実ではこうだからこうあるべき、ってのに囚われたゲームは
一見凄そうだけど実際に遊んでみると面白くない
英語って白黒はっきりさせたがるって言うか、
日本語のような表現の多さ、奥深さがなくてイライラして来るんだよ
直接的な言葉が多くて、相手に喧嘩売ってるのかと思うくらい
だからすぐ戦争になるんだなとよくわかるわ
世界共通語だからって「英語くらい話せ」みたいな偉そうな態度を英語圏以外の国でとるな。国際的な場やビジネスとかならいざ知らず、そう言うのとは関係ない旅行とかでもそう言うスタンスのヤツが多すぎやねん。
日本もグンマーとかそうなりつつ。。。
現実ではうんたら話してる奴は記事のどこを読んでるんだ?
作品内の言葉なんか客に合わせればええと思うが
英語でもスワヒリ語でも
アメリカ人も日本長く住んでたら日本人に合わせて日本語喋るだろ
日本人もアメリカ長く住んでたら大概英語喋ってるだろうし
普通は相手の国に合わせる
日本企業が力を得るとこんな酷いことになるんだっていう日米貿易摩擦時に作られたプロパガンダを題材にしてるからあまり良い意味合いは無いんだよねー
日本企業が力を得るとこんなに酷い目に合うよっていう日米貿易摩擦時に作られたプロパガンダを題材にしたゲームですから
きっとこのおじさんは極悪人にされると思う
受賞公演を日本語でやった益川敏英教授の存在を忘れてはいけない
まあこの人は読む分には問題ないんだけど…
受け取る側が誤訳してるなら別の翻訳を試したりすることができる
だからいずれは母国語で話すのがスタンダードになるだろう
ポリコレとかじゃなくて単純に日経企業がエコノミックモンスターのまま発展した世界だから日本人なの
バカが
ウィッチャー3の頃から各国の言語に合わせて口が動くようにぬってるんだよ
いやお前らも日本語話せないやん
それどころかアルファベットがわかりシンプルな英語が読める日本人と違ってひらがなさえ読めない
エゴでレイシストなんだよな
貴様が俺に合わせろ!とか言いそう
画面の下に字幕とかテンション下がりそう
ば、バカにすんな、お前がなんて言ってるかぐらい、わ、分かるんだからな!
(ぶっちゃけ、ルー語は英語圏の人に伝わるんやろか?)
仮面ライダークウガの怪人グロンギ族がそういう演出だったね。
終始グロンギ語でしか話さないから、現代人とは全く違う文化・価値観の敵だという恐ろしさがあった。
終盤グロンギが日本語を話すようになるけど、ご都合主義じゃなくて、知能や学習能力の高さとして演出されていて見事だった。
いやー
こだわる所はそこじゃないだろう
日本人は気にしないから.....
そんなのwww
これといいシャドウランといい、サイバーパンクには日本企業がいいエッセンスになってるんだよな
それ言ってんのが英語圏の連中とは限らないけどな
なら日本語しか話さなくても問題ないだろ、周りは社長の話を聞く側だ。
英語が覇権言語になったのだって、大英帝国やアメリカが覇権国家になったからだし。
現実の話とごっちゃにしてる人多すぎ
詰まるところ、このキャラクターは合わせる必要のない立場だというだけじゃね。
おそらくそういう偉いキャラ付にこういう設定にしたんだろうな
二又一成とかなら誰でも好きなやつに吹替えすりゃあいい
ネイティブとビジネス会話できるくらいの英語なんて取得できないだろうから、
150年生きようが200年生きようが、あまり関係ないのでは。
それとはちょっと違うか?
ロシア語しかしゃべらない敵の兵士とか
アラビア語しかしゃべらない敵の兵士とか
お約束だもんな
ただやるならちゃんと国籍を調べてネイティブにやってもらえ
細い少女が大剣振り回すとかあり得ないから主人公はマッチョにします、とかね
逆に言うと日本人ほどリアリティに拘らない国の方が珍しいのかもね
■ 日本は、植民地された事が無いから当然だよね。アメリカさんには同情するよ ■
■ 日本は、植民地された事が無いから当然だよね。アメリカさんには同情するよ ■
■ 日本は、植民地された事が無いから当然だよね。アメリカさんには同情するよ ■
■ 日本は、植民地された事が無いから当然だよね。アメリカさんには同情するよ ■
>津嘉山正種
Fateシリーズの間桐臓硯の声だね
最高じゃん
↑
ネット工作会社丸わかりだな。ピットクルー?サイバーエージェント?
ウィッチャーのシステムで、探索で見つけた装備が現行レベル帯に合わせたものしか出てこないという仕組みがあるんだけどそれは導入してほしくない
これのせいで良い装備目当てで探索する意味がなくなったのにマップだけは広大だからうんざりして飽きる
今作はコンクリートジャングルで余計に景色の変化が乏しくて飽きそうだし
日本のアニメ、ゲームだとみんな日本語話すぞ
国策で税金投入されとる
コメントする