スレッド「日本のメニューの解読表」より。
n5dxys0z1xk51
引用:Reddit


(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
日本のメニューの解読表


2No infomation万国アノニマスさん
素晴らしい
そして朝8時なのに焼きそば食いたくなった


3No infomation万国アノニマスさん 
でもウドンって米じゃないよね

4No infomation万国アノニマスさん 
テンプラが省略されてるぞ


 unknown万国アノニマスさん 
テンプラは揚げるって意味だよね?


 unknown万国アノニマスさん 
特定の種類の衣で揚げた物のことだね
 

5No infomation万国アノニマスさん 
面白いことに天ぷら、少なくとも衣で揚げるという概念は日本人が最初に思いついたわけじゃない
彼らがポルトガル人から取り入れた調理法だ!


 unknown万国アノニマスさん 
ほぼ全てのもので日本人は上手いことやってる
彼らは他所からコピーしてそれを改良するんだ


6No infomation万国アノニマスさん 
人生で一度も日本に行かなそうなのは分かりつつも一読して好評価しておいた


 unknown万国アノニマスさん 
それでも近所に日本食レストランや寿司バーがあるならこれは役立つよ


7No infomation万国アノニマスさん 
日本に行ったとしてもメニューは全て日本語で書かれてるから役に立たなそう
これは日本語と英語が表記されていて説明が無いニッチなメニュー表なら役立つ
素敵なガイドだけど役には立たないと思う


 Unknown万国アノニマスさん 
君が食事するような店なら英語表記はかなり一般的だよ


8No infomation万国アノニマスさん 
壁ドン…


9No infomation万国アノニマスさん 
自分はいつもブタジルではなくトンジルを頼んでたと断言する
どちらの読み方でもいいのかな?
813078805971607552-png__700


No infomation万国アノニマスさん 
うん、トンもブタも豚の読み方だ
完全に互換性があるわけじゃないけど読み方のルールは説明するとちょっとややこしい


 unknown万国アノニマスさん 
こういうのは地域によって違う
関西なら普通はブタ、関東ならトンと読む


11No infomation万国アノニマスさん 
タコはオクトパスって意味な!


12No infomation万国アノニマスさん 
この投稿のせいで腹減ってきた


13No infomation万国アノニマスさん 
やっと俺が視聴してた食戟のソーマ知識が役立った


14No infomation万国アノニマスさん 
唐揚げは好き
説明欄の隣がエビの絵になってるけど
813078805971607552-png__700


 Unknown万国アノニマスさん 
エビの唐揚げかもしれないよ?


 Unknown万国アノニマスさん 
いや、これはエビフライってやつだ
このガイドを参考にしてはいけない役に立たないよ
日本のメニューは日本語が使われてる傾向にある


No infomation万国アノニマスさん 
そんなことはない
田舎のメニュー表は日本語かもしれないが
主要都市の観光エリアではどこもローマ字表記や英語表記があった
 

16No infomation万国アノニマスさん 
ローマ字表記があるのなら多分英語の説明もあるだろうね
日本語のメニューには大体使われてる漢字を覚えたほうがいいかもしれない


17No infomation万国アノニマスさん 
何かを”解読”できるようになると本物のハッカーになれた気分だ


18No infomation万国アノニマスさん 
こういうのは是非もっと見たいね


19No infomation万国アノニマスさん
ありがとう!これは知らなかったよ