スレッド「ポケモンの新作ゲームには2種類の日本語の選択肢がある」より。
引用:Reddit
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
ポケモンの新作ゲームには2種類の日本語の選択肢がある
漢字あり&漢字無しだ、後者は日本語学習初心者に向いてる
漢字あり&漢字無しだ、後者は日本語学習初心者に向いてる
2
万国アノニマスさん
3DSのポケモンも同じだよ!
3
万国アノニマスさん
これは日本語ビギナーではなく日本のキッズ向けだと確信している
とはいえ凄く素敵だね!
とはいえ凄く素敵だね!
4
万国アノニマスさん
今までやったことない人のために言っておくと
仮名だけで日本語を読むって実は凄く大変だ
たとえ漢字をあまり理解していなくても、漢字ありのほうを選んだほうがいいと言いたい
仮名だけで日本語を読むって実は凄く大変だ
たとえ漢字をあまり理解していなくても、漢字ありのほうを選んだほうがいいと言いたい
↑
万国アノニマスさん
これは同意
仮名だけの日本語を見てると目が痛くなる
仮名だけの日本語を見てると目が痛くなる
↑
万国アノニマスさん
リスニングみたいなものだからね
理解が遅くなるし恥ずかしいことにしかならない
理解が遅くなるし恥ずかしいことにしかならない
5
万国アノニマスさん
うん、これは選ばないほうがいいね
むしろ日本語が下手になりそう
こういうのは学習初心者向けではなく
漢字をまだ知らないけど日本語を流暢に話せる子供向けだ
むしろ日本語が下手になりそう
こういうのは学習初心者向けではなく
漢字をまだ知らないけど日本語を流暢に話せる子供向けだ
6
万国アノニマスさん
実際にはひらがなだけよりフリガナ入りのほうが良いと思う
実際にはひらがなだけよりフリガナ入りのほうが良いと思う
7
万国アノニマスさん
確かに俺的にはフリガナなのほうが良いな
両方の勉強する上でベストだ
両方の勉強する上でベストだ
8
万国アノニマスさん
ポケモン サン&ムーンも同じ仕様だったよ
ひらがなモードで遊んでみたけど悪夢だった
仮名がスペースも無く長々と続くから読みにくくて仕方ない
知らない単語があったとしても手を止めて調べればいいだけだ
というかそもそも何で漢字ありでプレイしないの?
漢字の意味を知ってれば単語を推測できるはずだし
本当の日本語を避けるのは自分で自分にハンデを課すようなものだ
ポケモン サン&ムーンも同じ仕様だったよ
ひらがなモードで遊んでみたけど悪夢だった
仮名がスペースも無く長々と続くから読みにくくて仕方ない
知らない単語があったとしても手を止めて調べればいいだけだ
というかそもそも何で漢字ありでプレイしないの?
漢字の意味を知ってれば単語を推測できるはずだし
本当の日本語を避けるのは自分で自分にハンデを課すようなものだ
9
万国アノニマスさん
漢字ありだとフリガナ付くのかな?
まだ手元に無いから確認できない…
漢字ありだとフリガナ付くのかな?
まだ手元に無いから確認できない…
↑
万国アノニマスさん
スイッチの大きい画面でもフリガナは含まれてないから不思議
少なくとも3DS以降の競合ソフトには大抵あるのに
少なくとも3DS以降の競合ソフトには大抵あるのに
10
万国アノニマスさん
しかし自分はカタカナとひらがなしか習得していないんだ…
しかし自分はカタカナとひらがなしか習得していないんだ…
11
万国アノニマスさん
これは日本語学習者向けではなくて漢字を知らない日本の子供向けだね
これは日本語学習者向けではなくて漢字を知らない日本の子供向けだね
12
万国アノニマスさん
ゲーム中に言語を切り替えられるんだろうか
ゲーム中に言語を切り替えられるんだろうか
↑
万国アノニマスさん
それは無理
初めてプレイする時だけしか選べないよ
初めてプレイする時だけしか選べないよ
14
万国アノニマスさん
ポケモンのゲームはずっとこうだよ
カタカナか漢字を選べるんだ
ポケモンのゲームはずっとこうだよ
カタカナか漢字を選べるんだ
↑
万国アノニマスさん
いや、記憶が正しければブラック&ホワイト2からだ
それ以前は全て仮名文字だった
それ以前は全て仮名文字だった
15
万国アノニマスさん
第6世代からこの選択肢はあるね
第6世代からこの選択肢はあるね
16
万国アノニマスさん
上の2つは日本語、3番目は韓国語、下の2つは中国語かな?
上の2つは日本語、3番目は韓国語、下の2つは中国語かな?
↑
万国アノニマスさん
その通り!
下から2番めは簡体字(中国・マレーシア・シンガポール)、一番下は繁体字(台湾・香港・マカオ)だ
下から2番めは簡体字(中国・マレーシア・シンガポール)、一番下は繁体字(台湾・香港・マカオ)だ
17
万国アノニマスさん
これは気付かなかった!
英語でプレイしたあと、ひらがなでやってみるよ
これは気付かなかった!
英語でプレイしたあと、ひらがなでやってみるよ
18
万国アノニマスさん
こういうのは素晴らしいな!
こういうのは素晴らしいな!
19
万国アノニマスさん
これは良い設計だ
再プレイ時にひらがなから漢字に切り替えて、どれだけ日本語が上達したか確認できるね
これは良い設計だ
再プレイ時にひらがなから漢字に切り替えて、どれだけ日本語が上達したか確認できるね
関連記事

本来はキッズ向けだけど日本語勉強始めたばかりの外国人にとっても良いのかもしれない

コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
いやポケモンとか初代から仮名にスペース入ってる文体じゃないのかよ
と思ったが最近のは違うんか
でも漢字って言ったって小学生レベルの漢字だからね
日本語は未開乙。
ハングルに様に分かち書きが良い。
日本人が作った日程残渣のハングルを有難がって遣ってる未開±人さんチッスチッス!
ひらがな選択は子どもだけじゃなくおっさんもやりそう
ポケモン初代のはぜんぶひらがなだったからな、そういう世代向けだろ
んにゃスペースあるよ
仮名だけで日本語を読むって実は凄く大変だ
たとえ漢字をあまり理解していなくても、漢字ありのほうを選んだほうがいいと言いたい
>これは同意
仮名だけの日本語を見てると目が痛くなる
ガイジンが言うと全く説得力ないなw
おはなしはお話しでいいだろ
なんだよ談笑って
階上で いろんな 人と 談笑できて 楽しかったわ!じゃ
キャラの印象変わっちゃうんだけど台詞自体を変える理由は何かあるんだろうか
音を読めても習っていない単語はピンとこないんだよ、低年齢層相手だと珍しくない配慮
しかし、プレイ中も随時言語切り替え可能ならよかったのに
たぶん最後の画像の
うえで いろんな ひとと
おはなしできて たのしかったわ!
が
うえ で いろんな ひと と
おはなし できて たのしかったわ!
くらい単語やその他の間にスペース欲しいんだと思う
日本人的には読みにくくなる
こういう平仮名or漢字とは違うケースだが子供向けの文章には大和言葉が多くて
海外出身の日本語学習者には逆に分かり難いなんてこともあるし
設定で変えられるよ。
いや、逆の話だよ
ひらがなモードの表現のままでいいのに何で漢字モードで表現を変えるのか、と
階上でいろんな人と談笑できて楽しかったわ!って
ひらがなモードの表現と比べて不自然で違和感あるでしょ話言葉として
意図がわからん
新主人公になってて驚いたけど、流石に前の主人公もリストラってわけじゃないのか
サトシのピカチュウも昔はピチューだったとはね・・・
画像の喋っているキャラ、多分おばあちゃんだからあんな文体になっているんだと思う
普段漢字でプレイしていてそこまで変な文はないし
なぜか恐ろしい
日本語話者の人口は一応世界9位だからな
マイナーとは呼べないんだから日本人はもっと堂々としていい
日本人が英語覚えるより外人が日本語覚える方が手っ取り早いしな
確かこのおばあちゃんはこの機能の紹介向けにわざと少し不自然な言い回しをしていたと思う
ほとんどのセリフは普通だよ
あと、言語の選択は初回プレイ時にしかできないけど、日本語を選んでいれば漢字の有無は後から設定で変更可能
ハングルってマジでポケモンのにほんごレベルので公式文書から日常生活まで行ってんだよな
大丈夫?頭おかしくならない?
英語なんてスペル通りの発音してない場合が多いよね
上
下
丘
20年経って親子でやるのはええな
書かれた文章か、耳にするとしても、宴席の司会者あたりが口にするぐらいじゃないかね。
これは同意
仮名だけの日本語を見てると目が痛くなる
アルファベット使ってる言語なんてひらがな、カタカナだけをスペースで区切って書いてるようなもんだからたいして変わらんだろ
いか に えいご が ポンコツ な げんご か が よく わかる.
あるよ
英語はシンプルで誰でも習得できるのが売りだから
実際、ヨーロッパとか日本以外の非英語圏は英語でゲームして英語覚えてたみたいだな
今は昔よりはいろんな言語入ってそうだからどうかわからんけどな
大丈夫、元からおかしいw
ひらがなだけの方が昔のポケモンっぽくて好き
ファミコンやスーファミ初期みたいな緊迫感のないものになるしな
おお (名前)よ しんて(濁点)しまうとは なさけない
この二人には申し訳ないけど、ある程度日本語を学んだ奴らがイキってるようにしか見えないよな
そりゃ日本人だけで1億2千万人いるんだから人口は多いでしょ
そういう問題ではない
読み仮名ありの漢字モードっていうのはありだと思う
てっきり初代の雰囲気重視かと思ってたw
それ、見てみたいかもw
でも、作ったら絶対、「こんな言葉日常では使わない」ってのが出そう
最後に紹介されてるのおばあちゃんじゃね?
ひらがなモードと漢字モードで随分雰囲気違ってビックリだよ!!!
階上(うえ)でいろんな人と談笑(おはなし)できて楽しかったわ!
こうルビを振られていたら凄く行間を読んでしまうというか、ちょっと厨二くさい感じもする。
一周目はひらがなモードで遊び、二周目は漢字モード遊ぶと面白そうな気がする…
世界が全然違ってくるのでは?
ひらがなモードで隠されていた真実が漢字モードで明らかになる?
宿敵と書いてともと読む?
弱虫と書いてチンピラ
疾走と書いてオーバードライブ
宇宙と書いてそら
ひらがなだけの文章を延々と読むと頭が悪くなった気分になるのはなんでだろうね
体言どめが多いというか
ん?ロシアはハブられているのね。
標準語より躍動感ありあり
母さん・・・ぼく あたまが ヘンになっちゃったよぉ
いきなり漢字ってのも逆に難しいだろうし
それは知らなかった
> 仮名だけで日本語を読むって実は凄く大変だ
路面標示の「とまれ」が「止まれ」に変わった理由がこれだからな
※72
中国語と日本語は漢字だから間に文字を挿む事によって「ぱっと見」で区別がつきやすいでしょ
英語とかでも良いけど、2バイト文字の間に1バイト文字入れると英字(1バイト文字)圏で括れなくなる
最近、人間工学を理解できねぇ奴多いよな
開発側はやっと理解してこういうの作り始めたけど…
卡
わからんけど見た感じ白髪のマダムっぽいし
談笑でええやろ
普通にプレイしてるとそこまでの言い換えはないよ
たかし大丈夫よ、頭のお医者さん読んだから安心して😢
ていうかほんとルビ振らないのなんでだよ技術的にそんな難しい事か?
読みにくいとかも文字サイズ選べるとか今時無いのかもしかして
すぺーすが あいてるから
逆にブラックホワイトで大人向けに漢字も使えるようになったらしい
大人になってオメガルビー買ってからずっと漢字で遊んでいるから初代金銀のVCやったら難易度はね上がりそう
こんなん使うか?
亜人の言語なんて人類に不要。
コメントする