スレッド「最新刊が違法に有志翻訳されてることを知り日本のライトノベル作家が「書く気を無くす」と発言している」より。
DhLNIQDV4AEZb1c
引用: Reddit4chan

(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
最新刊が違法に有志翻訳されてることを知り
日本のライトノベル作家が「書く気を無くす」と発言している



2No infomation万国アノニマスさん
簡単にタダで読める選択肢があるなら自然とそこに流れてしまうからなぁ


3No infomation万国アノニマスさん 
何年も翻訳を拒むから有志がやってしまうんだ


4No infomation万国アノニマスさん 
彼は無料公開してたWeb小説家だったけど
今はプロとして本を出してるから快く思わないのは当然だな


5No infomation万国アノニマスさん 
じゃあ英語圏のファンはどうするべきなの?日本語の勉強?


 unknown万国アノニマスさん 
有志翻訳を読まずに3~4年くらい正式な翻訳を待つ


6No infomation万国アノニマスさん 
まぁ作者からこういうコメントが出るのは分かる
有志翻訳を読ませたくないなら、適度に早く発売すれば問題ない
俺達は単行本1冊に1~2年も待ちたくないんだから


 unknown万国アノニマスさん 
ベルセルクファンだからその辛さは分かる


7No infomation万国アノニマスさん 
海外での早期発売は作者の意思で選択出来るのか
それとも出版社が悪いのか


8No infomation万国アノニマスさん 
俺達がオーバーロード有志翻訳で読んでる理由はYenPressが五年遅れで刊行するからだ
俺は作者を応援するために単行本は買ってるよ


9No infomation万国アノニマスさん 
YenPressを潰すべき
他の出版社なら電子書籍が最優先だと分かってるし妥当な速さで発売してくれるさ


10No infomation万国アノニマスさん 
オーバーロードの作者はずっと執筆をやめたがってるので
これは単純なデスクワークに戻りたい口実だろう



11No infomation万国アノニマスさん 
有志による翻訳が無かったら
半分くらいの作品は存在すら知らないかもしれない


12No infomation万国アノニマスさん 
公式がさっさと発売してくれれば急いで勝手に翻訳する人も現れないはず


13No infomation万国アノニマスさん 
広く読者が楽しんでるのに作者が書くのをやめるのはちょっと馬鹿げてる気がする


14No infomation万国アノニマスさん 
これがあるから俺は自分のオリジナルライトノベルを7カ国語に翻訳している


15No infomation万国アノニマスさん 
MOTHER3なんて国外未発売だぞ


16No infomation万国アノニマスさん 
日本国外で人気になった作品があっても
馬鹿みたいにやる気がないことが多いのは理解できない



17No infomation万国アノニマスさん 
有志による翻訳コミュニティが無ければ
日本のライトノベルなんて
に興味を持たれないはず


18No infomation万国アノニマスさん 
違法ダウンロードは海外より日本のほうが多いと確信している


19No infomation万国アノニマスさん
海賊行為はサービス提供に問題があるから起きる


↑ unknown万国アノニマスさん 
いや、合法的な手段を与えたってそれでも半分くらいは違法ダウンロードするよ
Steamのゲームだって未だに違法にプレイされてるからな


20No infomation万国アノニマスさん 
オーバーロードは好きじゃないけどこの姿勢は素晴らしいね