スレッド「他言語に興味を持ってるのは素晴らしいことだが、Tシャツの意味は”痔”だ」より。
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
他言語に興味を持ってるのは素晴らしいことだが、Tシャツの意味は”痔”だ
2
万国アノニマスさん
タトゥーじゃないだけ良かったじゃん
3
万国アノニマスさん
サンキューインターネット
”痔”と書いてあると分かってやっと爆笑できた
4
万国アノニマスさん
サムライと似てるから勘違いしたんだろうなぁ

5
万国アノニマスさん
自分はむしろ「痔」シャツが欲しい
息子にプレゼントして、ロックンロールな意味だよと教えこんで
真の意味に気づくまでニヤニヤ笑っていたい
6
万国アノニマスさん
Tシャツが赤い理由はこの文字のせいかな?
Tシャツが赤い理由はこの文字のせいかな?
7
万国アノニマスさん
日本でもめちゃくちゃなドイツ語のシャツが買えたりするよね
8
万国アノニマスさん
英語を知らない人のTシャツ

↑
万国アノニマスさん
自分用、妻用、子供用に3枚買えばスーパーにでの買い物が楽しくなりそう
10
万国アノニマスさん
しかし何故、痔と書かれたTシャツが存在するんだろう
↑
万国アノニマスさん
俺達外国人を笑いものにするために作ったシャツに違いない
↑
万国アノニマスさん
面白いからでしょ
その証拠がスレ主の画像だ
面白いからでしょ
その証拠がスレ主の画像だ
12
万国アノニマスさん
おそらく中国語でも痔って意味で通じると思う
おそらく中国語でも痔って意味で通じると思う
13
万国アノニマスさん
でも、”痔”の文字の形は今まで見た中で一番美しい
でも、”痔”の文字の形は今まで見た中で一番美しい
15
万国アノニマスさん
シャツを作った日本人どもは、こうやって話題になる瞬間を待っていたに違いない
14
万国アノニマスさん
「ちょっと待って、シャツを買う前に2万種類の漢字を覚えておくから」
16
万国アノニマスさん
本当にこの男性は尻が痛いのかもしれないだろ
本当にこの男性は尻が痛いのかもしれないだろ
関連記事

英語Tシャツも罠がいっぱいなので注意ですね(※Diarrhoea=下痢)


















コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
もちろん変な英語Tもw
Tシャツなら脱げるからいいね
でもこれはこれで面白い。この勘違いが話題になればいいのさ。
それを笑いものにするのは物凄く野暮だと思うけどね…
あと英語の汚い言葉系は、二昔前のハイブランドのデザインで
割と見られてたから、その名残のコピーだろ
格安のシャツなんかはデザイン自体を中国の工場に丸投げしてるケースもあるし
実在していたんだなと
漢字は外人だろう。その国で売ってる物はその国の人が担当してるからおかしな文字が氾濫するんだろう
ただし日本のネタシャツは日本人だろうが
日本語版も英語版もそれぞれ何人が作ってるんだろう。
差別用語満載Tシャツなんて単語一つじゃないしそんな文章もなかなかないだろうしわざわざ集めなきゃいけないよね。
意味が重要じゃなくて見た目で選ばれてる
まぁ着てる本人が意味わかってんのかわかってないのかがポイントなだけで
だれも傷つけてないしねぇ
ただヘイト語だらけのヤツはマジでヤバいでしょ
個人的にロゴ入りTシャツ嫌いだからこういうやらかしはまず無いけど
やっぱ意味はある程度調べないとねぇ
ひでぇ〜親父だな!
前に新宿歩いてたら
「読書感想文」ってタトゥーを腕に入れためっちゃガタイのいい外人が歩いてるのを
見たらしい
いずれにせよ着る方より作る方がどうかしてるわなw
まず作る人の感性が知りたいw
やわらか冷凍とか意味不明なTシャツがいきなり目に飛び込んできたら笑ってしまうと思う
昔、ケアンズの土産物屋で「ドゴンボール」見かけた
好物だし
間違えてるとは限らんのよね
そもそも日本人は外人がカコヨスと思う字面の漢字がなんなのかよくわからんからw
「HOKKAIDO ギ(クソデカ)」Tシャツは俺も欲しいけど
ギ
って牛って書きたかったのかな制作者は
佃煮とか婚活は日本でわかってて作ってる奴の可能性あるけど
まぁ外人が漢字Tシャツ着てるのは同じようなもんだろ。お互い様だわな。
ドンキやしまむらにもない
西成で見かけたら500円でも躊躇するかもww
tumblrの創業者だしなw
痔はネタとして作っただけだろうけど、差別用語ぎっしりは悪意あるだろうね
ゴシック体はやめとけといつも思う
普段だったら買わないようなのでも旅先だと浮かれて買っちゃうんだわ
欧文書体はOSデフォでも種類豊富だけど、日本語書体ってゴシックと明朝ぐらいしかないでしょ
フリーフォントは探すのが手間だし、公開してるサイトも日本語でよく分からんだろうし
ルイ・ヴィトン
のポップな感じ好き
知ってて着てるなら
こうして笑われるのはそれこそ知った上でだろう
深い‥
そういうことなんだな
複雑な気持ち
マジでそれっぽい謎の説得力があるからな
うそだけどな
極度乾燥とかみるに書体は狙ってる
インチキくさいとこ攻めてるから
わかってて着てる人もいるし
今でも意味わからん
大阪のライバルはせいぜい横浜だと思うけど
尻のアレ以外の使用用途ないんだもん
イチローのはネタとしてセンスあるから一緒にしたくない。
彫っちゃったら笑うことすら出来ないからね
なんで「ギ」なのか分からんかったが、そーいうことかー!
グッチうちわの例があるから一周回って本物に見える
そしてしまむらは日本人向けにオモシロ日本語ネタTシャツを売って欲しい。
ってのも記事中に多々あるな。
殆どが海外製なんだよね・・・
探せば短小Tシャツもありそう。
最後に凄いの持ってきた(笑)
Please give help gary
彼を助けて上げて下さい
タトゥーで間違ったら目も当てられない
そういうのに口うるさい大人にはギリ分からないから平気で着れるってだけ
普通に殴られる。米国とか誰でもフランクに話しかけてくるし文句も言ってくるから危険すぎる。
意外と日本語を知らない人が作ってることがある。
見た字をそのままトレースして作って意味を知らない。
英語も同じ。
つまり中国人がデザインして作っている。
漢字や仮名の商品パッケージや看板などがあって、現地店員との会話や、お土産に使えたが、
パソコンやネット翻訳サービスなどで間違いが無くなって、もう日本人の作品に見えるなぁ…
いわば職業病?
牛若丸の鞍馬山からの脱走も、そちらのお役目に嫌気が差してたせいもあったろして。
意味は変だけどギャグだと言われれば通ってしまうくらいの柔らかさ
お互い様だけど、友達だったら日本では着ないようにというw
なぜ日本で日本語が書かれた服を着ようと思うのか?
日本もだけど、中国の昔の本とかにもそれらの話出てくるんだよね…。
えっウザすぎるw
コメントする