Ads by Googleスレッド「どうして”あ”に濁点がついてるんだ?」より。大手海外フォーラムRedditの日本語を勉強する外国人が集まるLearnJapanese板からご紹介。
引用:Reddit
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
どうして”あ”に濁点がついてるんだ?

2
万国アノニマスさん
チキンで!
3
万国アノニマスさん
これは小文字のaa?ではなく
大文字のAA?みたいな感じだろう
大文字のAA?みたいな感じだろう
4
万国アノニマスさん
これは「aaah!」という発音を感情的に表してるにすぎない
5
万国アノニマスさん
「ビーフオアチキン?」という質問に対して他の返答は無いのかよ
↑
万国アノニマスさん
あ゛あ゛?
6
万国アノニマスさん
「ビーフオアチキン?」というのはスペースが無いから日本語初心者には凄く読みにくい
「ビーフオアチキン?」というのはスペースが無いから日本語初心者には凄く読みにくい
一つの単語に見えて何なんだろうと思ったよ
それからチキンという文字が急に読めて納得いった
それからチキンという文字が急に読めて納得いった
7
万国アノニマスさん
他にこういう例ってあるのかな?
自分にとっては全く新鮮だ
自分にとっては全く新鮮だ
↑
万国アノニマスさん
「ま゙」が咀嚼音として使われてるのは見たことある
「え゙」もかなり驚いた時に使われてたな「ま゙」が咀嚼音として使われてるのは見たことある
↑
万国アノニマスさん
それは本当に興味深い
そういう時は必ずカタカナを使えと言われたんだけどね
そういう時は必ずカタカナを使えと言われたんだけどね
9
万国アノニマスさん
日本人の友達に聞いてきたけど
これは動揺の感情を誇張するために使われてるようだ
日本人の友達に聞いてきたけど
これは動揺の感情を誇張するために使われてるようだ
10
万国アノニマスさん
これは強調表現だね
漫画なら普通は怒りのトーンとして使われる
「ああ?なんだとテメェ」「ああ?なんだとこの野郎」「ああ?何だと貴様?」
これは強調表現だね
漫画なら普通は怒りのトーンとして使われる
「ああ?なんだとテメェ」「ああ?なんだとこの野郎」「ああ?何だと貴様?」
みたいなセリフがアニメで聞こえてたら同じような表現だ
11
万国アノニマスさん
真の疑問はどうやって入力するのかということ
真の疑問はどうやって入力するのかということ
↑
万国アノニマスさん
あ+だくてんで変換すれば入力は可能
12
万国アノニマスさん
AaAaaAAAaa?!!!!!!!???!?!??!みたいな表現だね
AaAaaAAAaa?!!!!!!!???!?!??!みたいな表現だね
13
万国アノニマスさん
「ら゙り゙る゙れ゙ろ゙」はヤクザがラ行を巻き舌で発音をする時に使われると以前見たことがある
「ら゙り゙る゙れ゙ろ゙」はヤクザがラ行を巻き舌で発音をする時に使われると以前見たことがある
14
万国アノニマスさん
妻に読ませてみたけど海賊みたいに「arrrh」と発音していた
でもラ行みたいに巻き舌で発音してるわけじゃないな
妻に読ませてみたけど海賊みたいに「arrrh」と発音していた
でもラ行みたいに巻き舌で発音してるわけじゃないな
15
万国アノニマスさん
不明瞭な言い方だね
16
万国アノニマスさん
ポプテピピックだけでも評価ボタンを押しておこう
ポプテピピックだけでも評価ボタンを押しておこう
17
万国アノニマスさん
自分はチキンが好きだからチキンプリーズ
関連記事

正しい日本語を勉強してる人にとってはかなりイレギュラーなんだろうなぁ

コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
擬音や擬態語が異常に豊富な言語でもあるし
言葉のルビで遊ぶこともはるからね
「事故る奴は“不運”と”踊”っちまったんだよ」(事故るやつは”ハードラック”と”ダンス”っちまったんだよ)
とか本来はその意味がないのにそう読ませたりもするし
たとえば「白人」と書いてルビで人種差別主義者って読ませて遊んだりする場合もある
ここらへんは日本語によほど精通してないと理解できないところあるかも
この遊び心ってのは日本語ネイティブの人がもつ言語感覚だし
その延長がDQNネームだからな…一概に面白がってばかりはいられない
文法的にイレギュラーなものが出てきたら、それはたいがい気持ちに関連している
考えるな
感じろ
イントネーションは驚いた時の「ええっ」と同じ
あふれるこの気持ち
10年前イキリ珍走団だったのでオラついてたから分かる
たがみよしひさの『軽井沢シンドローム』のなかで、「ジャイアントロボの声」の表現として使われていた。
「ガ〜」に近いと認識してる。
自分は濁点がついたら、「ドスのきいた感じ」って勝手に思ってる。
単なる強調ではなく
濁音にすることで強い苛立ちみたいのを表現してるんだが、
日本人だと説明なんかしてもらわなくとも、なんとなくすぐにわかるものがあるんだが
くそ、先を越された
今と昔じゃ文字も発声方法も違うしどんどん変化していっていいと思う
言語は変わり続けるもの正解なんてありはせんのだよ
たぶん漫画で使われだした表現方法だよね
濁すんだよ
覚えといて下さい。
ダミ声で凄まれる感覚を理解できなくとも、カップ焼きそばの湯切りで一瞬蓋が開き、麺が流しに吸い込まれる経験があれば理解できる。
カップ焼きそばが無くとも、料理にちょっと塩をかけようとしたら蓋が開き、ドバっと食べ物の上にかかった時とか・・「あ゛っ💢」ってね。
昔っから日本語って結構相手に伝われば何でもいいって風習みたいなのがあるからね
平安の時代から結構適当だったらしい
それだけ
フランス語の鼻濁音じゃん
ある程度勉強して濁点システムが頭に入っているなら
「あ」が濁った言い方になると推測できようもんだが。
ましてや漫画アニメに触れているのならなおさら、音声でしっかりと日本語を耳にしているはずなのに。
そもそも勉強するときは文語としての日本語を習うだろうけど
根本的に口語と文語で日本語はめちゃくちゃズレのある言語だってことを教える人が居ないのが問題。
と説明すれば伝わるかな
「ま゛っ」の元ネタは本当に「ま゛っ」に聞こえるけど
外人さんを困惑させてけしからん
低い声で「うあ゛あ゛あ゛あ゛あ゛ー」って叫んでみる
ホントだ。あ+だくてんで出来たわw
入力する機会が皆無だったからローマ字入力ではどうやるのか気にしたこともなかったが、ちょっと新鮮
日本語は、システム的にも感覚的にも表音文字と表意文字の二面性を持っているからな。文字列上での表現力は他の追従を許さないよ。
こんなんよ。
でも、若本規夫の影響はさらに大きいはず。
しゃがれた声を表現するのにセリフ全て濁点付けたりする時に使われたのが最初
ぎごちない擬音にも付けたりする
ヤンキー系のマンガで特に頻繁に使われた
1980年代に登場し急速に広まった表現方法
当時読めねぇwwwって話題になった
あ” の他に みº とか有ったような
一種のネットスラングみたいなもんで 他の国だってあるたろし
日本語を豊かにしてくれた昔の人達には感謝だな。
若本さんの影響ってのはめっちゃ笑えるw
ぶるぁ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛!!!!!
「エァニモー(animal)」って答えるのが流行った覚えがある
英語の「R」か「L」に近い発音なんかな?
それともフランス語の「R」とか?
アメリカ英語は確かに紛らわしいけど
ケーントとカエルを踏み潰したような音で耳障りが悪いから
これはこれで分かるけどなw
雪が降るしんしんと、雨がしとしとと降る。こういう表現が日本特有。
因みに自国の基準で他国が云々など日本人はどうでもいい
なんなら日本語喋らなくてもいいよどうせ外人だし
鼻で空気を擦ってるのではなく、もっと喉の奥から乱暴に空気をガラガラ鳴らす感じ。
漫画読みにとっては避けられない問題なのかもね
考えるな。感じろ。の世界。
普通に鼻濁音の「あ」の事だろ
…読めん
「?? えっ! どこへ行くの?」
「ドス」って何?って聞かれると説明に困るな
ゴロツキ・無法者・悪役が威圧的に話す感じっていえば分かるだろうか
ドスがわかんないのも、ボウヤだからさ。ただの名詞だもの。
英語のaha?も力強く言うと似た感じだけど字の表現としては無いのかねえ
「真剣」と書いてマジと読むあれもそうだけど、漫画とかラノベはやりたい放題に出来てる
うに濁点付けだした時点で
他の字に濁点付けたって何となく発音できちゃうからな
ああ?だと野蛮な言い方程度
あ゛あ゛?だと濁った音だから威圧感が強く聞こえたりする
例えるなら喉が酒やけしてるヤクザのおっさんとかは後者の声
前者はガラの悪い青年
え゛とかも濁った音だけど、ぎょっとしたときとかに綺麗な音じゃなく喉を潰して濁る音を出してしまうときを表現してる
濁点は単純に濁る音だけど、濁る音が出る場合っていうのを経験上なんとなくわかってる感じ
汚い音、強調みたいな感じが多いね
え゛~~
さらに、そういう表現を許すならば表意文字として あ゛みたいな表記もアリになると。確かに感情まで伝わるから、音を文字にする遊び心が満足しそう。ある意味、同音異義の「あ」と「あ゛」だね。
ざらついた発音の表現っていうか、要はややノイズの混じった声の表現。
口や舌の発音と言うよりも喉の発音。
まぁ正式な表現ではない。漫画・ゲーム・ラノベとか、娯楽作品での用法。
娯楽作品で日本語を覚えようとすると混乱させられてロクな事にならない好例。
素直に駅前留学しとけ。という話。海外に駅前留学の概念があるかどうかは知らん。
子供に訊かれて説明に困った親からの苦情だろうな。
日本語の表現の幅を広げるためにはいいと思うんだが。
上手くすればカナだけで表記できるようになるかも。
だからと言って漢字を廃止すべきとは思わんが
「エッヂ」になるのでは?
春゛でバルと読ませるの。
親「ごめんね素直じゃなくって」
実況板に「あ゛ーっ!!」ってレスがw
そういう発音だからだろ
ノオオオオオオ! (かなり嫌)
ノ"オ"オ"オ"オ"オ"オ"! (マダファッキングリーに嫌)
樫本学ヴとか
音楽の教科書のヴァイオリン表記に気づいて知った
それなwww
古典ラテン語ではアルファベットは23文字しかなくて
JWUは後から追加されたもの
現在のアルファベットは26文字が基本だけど英語以外の言語だと
他にウムラウトやセディーユといった文字も使う
また言葉遊びとしてラテン文字にキリル文字を混ぜたものがある
言葉は常に変化している
英語もtは人によってはr音で発音する人もいて
発音も文法も劇的に変化している
それにしても日本語の表現力の広さはすごい
日本語覚えたい人は大変だよね
DQNネームを批判する人は多いけど、名前なんて時代で流行りが変わっていくからなんとも言えない
ひと昔前は女の名前に子がつくのが大流行だった訳だし、もっと言えば江戸時代の名前と今の名前もだいぶ違う
時代の流れなんだろうと思う
これに濁点がついてたかどうか記憶にないが
表音文字である平仮名の楽しさって、マンガの擬音の翻訳で"gasp"とかになっちゃう国じゃ理解の遠い話だよね
フレーズで笑わすどころか擬音の独自さで笑いをさらう事って結構あるのにさ
濁音のルール違反だと指摘されるだろうけど
漫画では頻出表現ではあるから混乱するだろうね
ちなみに普通に使う「ざ」を除いた残りの「ゆ゛」「る゛」「ん゛」はゴルゴム謹製改造人間専用文字だ。
俺のイメージだと藤原竜也だな
「あ」と「あ゛」は発音違うし
有声音化する字上符を付けることはできません。
作者もあの1コマがこんな議論に発展するなんて思ってなかっただろうなw
まさかあ゛に躓くレベルで濁音のメカニズムを理解してない訳もないだろうし、まさかね
いやダミ声の「あ」でしょうか
判らないのかなぁ?
「ト゜ゥスクル」とか。発音は「ト」が「to」なのに対して「ト゜」は「t」
アイヌ語は日本語のように必ず母音が後に付くという事が無いので、子音だけの音の表示には苦労してますね。
小文字の「ム」とかもあって発音は「m」ナコルルの技で目にした人も多いんじゃないかな?
小文字の「リ」もありますね、発音は「r」新年を意味するアシリパのリも本来は小文字の「リ」。
ンアッー!
但しチキン照り焼きの時はビーフの方がマシ。
もともとwww
>>163
外国人が作ったのは濁点じゃなくて半濁点の方だ
あ√
おそらく日本人の嫁さんに呼んでもらったんだろうけどアメリカ人の耳には「aaarrrrh」と聞こえるだろう
その通り。
表記と発音を解り易くする為に、ヴァって表現が作られた。
確か、青木昆陽が作ったはず。
喉から出すような音だと思ったけど
同意。
声を出す場面を考えれば自ずとわかる。
こんなのただの言葉遊びであって正式なものでも何でもないんだけど。
「ま“」
そうそう。フランス語のRの音に近いと思った。
あのRの発音習う時うがいするみたいにって言われたけど、「あ”」の音って正にこれだよね。
日本語は正規の母音が5つしかないから、こういうのが生まれてくるんだと思う。
残ってる発音で言えば「見ず みず」と「水 みどぅ」とか「硬音のガギクゲゴ」と「鼻濁音の nが nぎ nぐ nげ nご」
方言も発音記号で表示すればウムラウトだったりするのを便宜上当てはめてるだけだから型どおりじゃないし、それ故に、書き言葉と話し言葉の違いの中間であるマンガとか軽い文章の遊びで笑う事ができるんじゃないのかね
例えるなら「茶ゃ」みたいな感じかな?
「ま」に濁点は自分の中では江口寿史の「すすめ!パイレーツ」が初出だったよらな。
それ以前からポピュラーな表現法だったのかな。
コメントする