Ads by Googleスレッド「アリアナ・グランデが新たに『七輪』というタトゥーを入れた」より。
引用:Reddit
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん

アリアナ・グランデが新たに『七輪』というタトゥーを入れた
意味は7つの指輪ではなく日本式のBBQグリルだ
意味は7つの指輪ではなく日本式のBBQグリルだ
七輪が何なのか知りたければグーグルでSHICIRINと検索してみるといい
*amo*@hey__amo
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just g… https://t.co/gKv83R85rv
2019/01/30 12:08:10
2
万国アノニマスさん

グーグルで「7 rings」を翻訳したらタトゥーに書いてある文字になったぞ
↑
万国アノニマスさん

そこが問題だと思う
Googleの翻訳は正確じゃない
Googleの翻訳は正確じゃない
3
万国アノニマスさん

7つの指輪という意味だとしてもそんなタトゥーを手に彫る理由が理解できない
↑

最新の曲名が『7 rings』なんだよ
4
万国アノニマスさん

手がバービー人形みたいに見えるのは何故だろう
5
万国アノニマスさん

永久に皮膚に残るものを事前にネイティブに正しいかどうか確認せず彫る人には毎回驚かされる
↑
万国アノニマスさん

SuperdryなんてGoogle翻訳を使った日本語で何十億も稼いでる事実

6
万国アノニマスさん
「中国語を知りませんし話せません」と中国語で書かれたタトゥーが俺の一番のお気に入り

「中国語を知りませんし話せません」と中国語で書かれたタトゥーが俺の一番のお気に入り

7
万国アノニマスさん

なんか人間の手っぽくないな
↑
万国アノニマスさん

同じく
なんかプラスチックみたいだし正直タトゥーも偽物に見える
なんかプラスチックみたいだし正直タトゥーも偽物に見える
↑
万国アノニマスさん

シワを全てフォトショップで消さないといけないんだろう
今の時代、手のひらの線は醜いってことなんだ
今の時代、手のひらの線は醜いってことなんだ
8
万国アノニマスさん
しかも手のひらにタトゥーをする奴とかいるのかよ?

しかも手のひらにタトゥーをする奴とかいるのかよ?
9
万国アノニマスさん
手のひらだし、すぐぼやけて判読出来なくなるのが幸いだね

手のひらだし、すぐぼやけて判読出来なくなるのが幸いだね
10
万国アノニマスさん
こいつには指紋が無いのか?
指がまるでホットドッグみたいだ

こいつには指紋が無いのか?
指がまるでホットドッグみたいだ
11
万国アノニマスさん
日本の焼き肉は美味しいと彼女を擁護してみる

日本の焼き肉は美味しいと彼女を擁護してみる
12
万国アノニマスさん
中国人だけど漢字のタトゥーを入れてるを結構見かけると笑ってしまう
こういう意味だよねと聞かれるけどゆっくりと首を横に振ることになる

中国人だけど漢字のタトゥーを入れてるを結構見かけると笑ってしまう
こういう意味だよねと聞かれるけどゆっくりと首を横に振ることになる
13
万国アノニマスさん
これだから日本かぶれは(笑)

これだから日本かぶれは(笑)
14
万国アノニマスさん
待て、でも中国語ならそういう意味だぞ

待て、でも中国語ならそういう意味だぞ
↑
万国アノニマスさん

彼女は中国語ではなく日本語の漢字という意図で彫った
そして日本語の意味はBBQのグリルだ
それに中国語でも『輪』は宝石ではなく輪という形状を意味するのでいずれにせよ間違ってる
そして日本語の意味はBBQのグリルだ
それに中国語でも『輪』は宝石ではなく輪という形状を意味するのでいずれにせよ間違ってる

15
万国アノニマスさん
アメリカ郊外に住むオッサンとしてBBQのタトゥーを心から支持する!

アメリカ郊外に住むオッサンとしてBBQのタトゥーを心から支持する!
16
万国アノニマスさん
本人はヴィーガン(菜食主義者)なんだが

本人はヴィーガン(菜食主義者)なんだが
17
万国アノニマスさん
イジメてやるな
彼女がデザインしたわけじゃない、彫られただけなんだ

イジメてやるな
彼女がデザインしたわけじゃない、彫られただけなんだ
18
万国アノニマスさん
漢字には複数の意味があるからね…

漢字には複数の意味があるからね…
19
万国アノニマスさん
問題無い
2000年代初めの面白いアジアのタトゥーに回帰してるだけだ

問題無い
2000年代初めの面白いアジアのタトゥーに回帰してるだけだ
20
万国アノニマスさん
これは思わず笑ってしまったよ

これは思わず笑ってしまったよ
関連記事

曲名とGoogleの誤訳が生み出した奇跡のタトゥーと言える
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
う~ん…中二病チックだね
う~ん…中二病チックだね
うわ…エラーで二回も同じコメしちゃった
7つの輪かぁ。
誰かいいのない?
ドラゴンボールしか思いつかないんだが。
日本人なんて前に睾丸の星っって書かれたTシャツ着てたアホ観たぞ
それで「七つの輪だよ」と聞いて、「かっこいい」と思ってしまったにちがいないw
七円だと7円だし
七環だと環七みたいだし
七指輪だとなんかださいな
プリングルズみたいだけど
多少日本語勉強してるっていったって七輪なんか普通知らないだろうし
悪霊、Evil Death 。
今回の七輪共々、英単語を短絡的に漢字に当て嵌めるが故のミスですね。
だって七、輪だよ。七厘って意味さえなけりゃ名前にもなってそう
ひらがな人気無いのか?
五輪もあるんだから七輪も七つの輪って意味で捉える事も無理すればできなくもないね
本来の意味が通じなくもないし
他の変な漢字タトゥーと比べたらマシな方
七輪っていう道具が別にあるだけで意味は通じるんだし
ただもうちょっとかっこいいフォントはなかったんか…
昔からおかしいと言われてきたのにまた繰り返すなよ
俺らは誤訳の看板でも指摘されたら不快なのにあいつら平気なんか?
輪じゃなくて環を使えばいい。
「…キッチン」って答えたら「…kitchen!?」って反応になった
って話を昔ラジオで聞いたけど
未だに忘れられない
カキコしてたら食いたくなってきた、今夜は七輪で焼く浜焼きに決定!ホタテのバター醤油焼きが楽しみだ。
しかし親日家な割に日本人の知り合いは居ないんだろうか
性格がそもそも思いついたら即実行しないと気が済まないのか
たぶん中国語に七輪て言葉はないんだろ
簡体字じゃないから大陸の中国人には読めないんじゃね?
諮問抜き取りを危惧するのは分かるけど、イラストスタンプとかにした方がいいと思う
フォントには納得いかないけど
七輪かあ。七輪の見た目は結構かっこいいかもしれないからセーフ。
日本かぶれなだけで日本民族に共感してるわけではないんだろうな
ID:iPk77tWR0みたいなアホは特に
北斗七輪
六輪や八輪で表すものって何かある?
全く違うもんとして浸透してたのは運がないな
七輪 → 七直輪 → 埴輪
どや!
「具」を入れとけって彼女に教えてやれ
7円よりは数倍からマシだろw
能楽論に「六輪一露説」ってのがあって寿輪・竪輪・住輪・像輪・破輪・空輪を「六輪」と呼ぶけどまあ普通の人は知る訳もないマニアックな話
七輪の歌でも作ったらタトゥーの価値が増す事だろう
こいつも七輪Tシャツならここまで話題にならんでしょ彫っちゃってるアホだから
7 Ringsも「七環」「七輪」で間違ってないと思う。
余り、いじってやりなさんな。
へーきへーき
ネタだろ、と思ったら事実だった;
手のひらを七輪であぶってみーれーばー
せめて英語でセブンリングと書いた方が
そこいらのアジア人に頼んでしまう適当さ
武蔵蘇ってるし書いてもらえよ
なんでやねんwww
宮本武蔵は七輪書やなくて五輪書やーwwww
干し芋焼いても美味しいよ
痛い。
七輪じゃなくて七環だったら良かったのにねって書こうと思ったらもう書いてあった。
幸いスペースはある
番舞
目曲
には
彫師は意味もわからずほったんだろうな
年末にひらがなで“うたいましょう“って彫ってつい二週間前にイーブイ彫ったと話題にしてたら今回の“七輪“でしょ😵
しっかり調べてから彫らんと
五輪だって5つの輪っかやし
タトゥーの入れてる層のレベルの低さには本当にこんな連中がいるんだって嘆かわしくなることばかりだ。
あ、七輪料理は本当に素晴らしいからこの際なので楽しんで貰ったほうがいいな。5万ぐらいする家庭用七輪(パーティ向け)使って逆にネタとして楽しんでしまえばいい。
タトゥーいれるような歌手なんだからネガネガしてんのはどうよ?って話。
そこで千と千尋の神隠しみて心が救われたって言って千と千尋の神隠しをすでに腕に入れ墨入れてる
意味よりデザインとして感じて彼女が満足するなら周りは騒ぐことじゃないね
素朴な疑問を喚起させられたわ
七厘程度の少量の炭で煮炊きできるとか
燃料代の炭が七厘程度の金額で済むとかそういう感じ
恋人を両手ではさんでキスすれば……。
あら不思議、恋の炎が。
(それも経済的に燃え上がる)
と思ったけどすでに日本人からなのか外国人からなのか指摘されてるから可哀想
肌がのっぺりして見えるのは、指紋や掌紋をコピーされるのを防ぐための画像処理か
行動早いなw
七輪の薔薇と入れればよかったと思う。
この後、追加で指という文字とハートマークを追加してしまったようだから、さらにグダグダになってしまったね。
辞典系サイトで七の付く熟語一覧眺めてみたら
カッコ悪い(タトゥーとして)熟語見つけるほうが難しんだが…
「七福(神)」「七草」などの縁起物を筆頭に語感が良いのもたくさんある中
なぜにピンポイントで「七輪」w
フォントをそのままタトゥーにするのはダサい
やっぱ心の入った筆文字じゃないとと思ってしまう
【奇跡(ミラクル)】とか
今回も棒を足せば五輪になるし。
とりあえず感じのタトゥー入れる前に日本人か中国人にでも意味を聞いた方がいい。
ええやないか、七輪コンロこそ日本の原風景やないか!
二輪 バイク
三輪 車
四輪 車
五輪 平和の祭典
六輪 六道輪廻
七輪 和風グリル
管*理人こそgoogle翻訳でやってんのかよ
そんなに悪いもんじゃない
法輪の教えに従い手のひらにほった文字が七輪なんだよね
仏像の手のひらにも模様があるし
これこそ生き仏
で素晴らしい
プリント転写ダメぜったい
ワロタw
肉焼くだけじゃないしなw
七輪
界廻
にしたら、なんかカッコいい(造語)
まあ今の時代指紋消さないと画像から指紋盗まれて生体認証で悪用されかねないからな
普通に『7つの指輪』ってタトゥーならかっこよかったのに。
七輪
指♥
になってるもよう。
「そうだ」と答えたら、「俺たちは日本が好きでクールな漢字でtattoいれたんだ。
だが意味がわからないので教えてくれ」と腕に入れたtatooを見せてくれた。
一人目は"武蔵" 「とても有名なサムライで伝説の人物だと」 説明したら
飛上がって喜んでた。もう一人は"朝鮮" と、どう言ったものかと考えながら正直に
「koriaだ, north koriaのことだ」と答えたら下向いて悲しそうにしていた
心が痛かった
日本人は日本文化が好きな外国人を批判することはまずない
それに七輪って日本語翻訳した人が間違ってるだけでアリアナは悪くないやろ
私は七つの指輪って意味で彫ったで。
有名どころではポケモンの正式名か。
自己満足だけならいいと思うけど
その本来の言語国もビジネス対象なら確認は必要だよなあ
コメントする