スレッド「タイトルが最高だと思うアニメは何?」より。
引用:Reddit
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
タイトルが最高だと思うアニメは何?
気の利いたタイトル、馬鹿げたタイトル、素晴らしいタイトル、何でもいい
故人的には鋼の錬金術師(Fullmetal Alchemist)に一票
気の利いたタイトル、馬鹿げたタイトル、素晴らしいタイトル、何でもいい
故人的には鋼の錬金術師(Fullmetal Alchemist)に一票
2
万国アノニマスさん
天元突破グレンラガン
3
万国アノニマスさん
宇宙よりも遠い場所(A Place Further than the Universe)
最高だと言い切るわけじゃないけどとても詩的で素晴らしいタイトルだと思う
最高だと言い切るわけじゃないけどとても詩的で素晴らしいタイトルだと思う
↑
万国アノニマスさん
やっぱ名作はタイトルが素晴らしいな
4
万国アノニマスさん
ボボボーボ・ボーボボ(Bobobo-bo Bo-bobo)

↑
万国アノニマスさん
正しい答えはこれしかない
正しい答えはこれしかない
5
万国アノニマスさん
新世紀エヴァンゲリオン(Neon Genesis Evangelion)の響きは素晴らしい
↑
万国アノニマスさん
何となく中二病が思いつきそうな響きだよね
6
万国アノニマスさん
終末なにしてますか 忙しいですか 救ってもらっていいですか
終末なにしてますか 忙しいですか 救ってもらっていいですか
7
万国アノニマスさん
ワンパンマンは正確にアニメの内容を表している
8
万国アノニマスさん
ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース
スターダストクルセイダースというネーミングだけでもうエジプトへ旅したくなってくる
ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース
スターダストクルセイダースというネーミングだけでもうエジプトへ旅したくなってくる
↑
万国アノニマスさん
ダイヤモンドは砕けないはそれよりもう少しカッコいいと思う

9
万国アノニマスさん
キルラキルは言葉遊びが3つ重なっててこの上なく素晴らしい
キルラキルは言葉遊びが3つ重なっててこの上なく素晴らしい
↑
万国アノニマスさん
アメリカ人に説明よろしく
↑
万国アノニマスさん
キルがKill、着る、切るの3つの意味になるんだよ
これは凄く巧い
これは凄く巧い
10
万国アノニマスさん
ライトノベルのタイトルはなんか好き
スライム倒して300年、知らないうちにレベルMAXになってましたとか
自動販売機に生まれ変わった俺は迷宮を彷徨うとか
ライトノベルのタイトルはなんか好き
スライム倒して300年、知らないうちにレベルMAXになってましたとか
自動販売機に生まれ変わった俺は迷宮を彷徨うとか
↑
万国アノニマスさん
最近見た中で最もライトノベル感があったのは
『勇者ですが異世界でエルフ嫁とピザ店始めます』
アニメ化されたらタイトルだけでもう視聴決定するわ

『勇者ですが異世界でエルフ嫁とピザ店始めます』
アニメ化されたらタイトルだけでもう視聴決定するわ
↑
万国アノニマスさん
それ凄く面白そう

11
万国アノニマスさん
デッドマン・ワンダーランドとかPSYCHO-PASSは素晴らしい
デッドマン・ワンダーランドとかPSYCHO-PASSは素晴らしい
12
万国アノニマスさん
Reゼロは一定時点から良い意味になってくる
Reゼロは一定時点から良い意味になってくる
13
万国アノニマスさん
March Comes in Like a Lionはクールだ
日本語の原題(3月のライオン)とは違うけど
March Comes in Like a Lionはクールだ
日本語の原題(3月のライオン)とは違うけど
14
万国アノニマスさん
インフェルノコップ
タイトルだけなら優勝!

15
万国アノニマスさん
タイトルだけなら優勝!

15
シュタインズゲートは凄くクールなタイトルだと思う
16
万国アノニマスさん
夜は短し歩けよ乙女(The Night is Short, Walk on Girl)
夜は短し歩けよ乙女(The Night is Short, Walk on Girl)
17
万国アノニマスさん
ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか(Is it wrong to pick up girls in a dungeon?)
タイトルだけなら壮大で面白そう
ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか(Is it wrong to pick up girls in a dungeon?)
タイトルだけなら壮大で面白そう
18
万国アノニマスさん
HUNTER×HUNTERはユニークなタイトルだ
真ん中のxをエックスと発音する奴がいて面白かったりする
HUNTER×HUNTERはユニークなタイトルだ
真ん中のxをエックスと発音する奴がいて面白かったりする
19
万国アノニマスさん
超時空要塞マクロス 愛・おぼえていますか(Macross: Do You Remember Love?)
驚くほど80年代感がある作品で素晴らしい、好きにならざるを得ない
超時空要塞マクロス 愛・おぼえていますか(Macross: Do You Remember Love?)
驚くほど80年代感がある作品で素晴らしい、好きにならざるを得ない
20
万国アノニマスさん
暗殺教室(Assassination Classroom)
ころせんせーのロゴと合わせて凄く魅力的だ

21
万国アノニマスさん
神のみぞ知るセカイ(The World God Only Knows)
神のみぞ知るセカイ(The World God Only Knows)
タイトルは最高だしアニメも最高だ
22
万国アノニマスさん
ジャイアントロボ THE ANIMATION -地球が静止する日
23
万国アノニマスさん
伝説の勇者の伝説(Legend of the legendary heroes)
24
万国アノニマスさん
Fate/Apocrypha
タイトルだけは格好良かった
タイトルだけは格好良かった
25
万国アノニマスさん
空の境界(The Garden of Sinners)
タイトルがかっこいいし、まずそれで映画に興味が湧いた
タイトルがかっこいいし、まずそれで映画に興味が湧いた

26
万国アノニマスさん
銀河英雄伝説(The Legend of Galactic Heroes)
銀河英雄伝説(The Legend of Galactic Heroes)
27
万国アノニマスさん
TEXHNOLYZEは凄くかっこいい響きだった
TEXHNOLYZEは凄くかっこいい響きだった
28
万国アノニマスさん
魔法使いの嫁(The Ancient Magus Bride)
日本語でも英語でもクールで最高
日本語でも英語でもクールで最高
29
万国アノニマスさん
俺もフルメタルアルケミストに1票入れるが
日本語の鋼の錬金術師はカッコいいわ
日本語の鋼の錬金術師はカッコいいわ


コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
アンパンマンと引っかけてる事までは理解してないだろーなー
そもそもアンパンマンなんて英語圏ではマイナーだろうってのもあるが
>タイトルは最高だしアニメも最高だ
この外国人はよく分かっている
なのでキルラキルのコメントは嬉しく思いました
じゃあ外国人には「限りなく透明に近いブルー」とか「なんとなくクリスタル」とか「海燕ジョーの奇跡」とか「サラダ記念日」みたいなタイトルが受けるのか?
80年代初頭じゃねーか?
うん、このタイトルなら見てねーわ。ダサすぎ。
日本でいうところの重度の中二病という意味の、エッジロードっていう造語がある
Yu-Gi-Oh! が好き
素晴らしい響き
どろろ!
デュラララ!
ダンガンロンパ!
モーレツ宇宙海賊!
響きだけやな・・
森見登美彦の中で一番すこ
クソマズな電気ブランが魔法のお酒に思える作品
ワロタwww
おばちゃん「ここよりももうちょっと新世界よりやでぇ」
貴志祐介『・・・これだっ!!』
じゃ鉄のラインバレルもかな
韓国では日本の言葉が俺らの知らないうちにブームになってることがよくあって
中二病もそのひとつだけど、それ以外の国ではわからんね、でもアニメに関心あるなら
中二病でも恋がしたい とか中二病キャラを扱うアニメは多いし知ってても普通だね
原作には説明まであった。、
強烈で忘れられない
>強烈で忘れられない
中の人が恥ずかしがっているのが、また強烈で忘れられない
ナスを題材にした連作だと知らなけりゃ「何で茄子なの?」って思うだろうな
『アンダルシアの夏』だけだとオシャレに傾きすぎるから『茄子』を入れてちょうどいいんだけど
日本語ならではの言い回しって言うか、二重三重の意味が入ってたりして翻訳すると台無しなのも多いw
大昔から「掛詞」大好き民族だからね
欧米人はただの駄洒落好きと馬鹿にしてるみたいだけど
やっぱり日本語が一番好きだわ
タイトルを聞いて、
「お父さん、私、結婚したいの」
「何ぃ、相手はどこの馬の骨だ?」
「馬の骨じゃないわ。彼は牛の骨よ」
……そんな話だと思って観るのやめた。
あんな黒髪ぱっつんシスター居たっけ?
インパクト、口に出して気持ちいい、ギャグマンガタイトルとして最高
言葉遊びは日本語に限らずどんな言語にもあるものだよ
~の~ってやつの方
宙のまにまに かな
ライラ
旧アニメのオリキャラだな
わざわざ宇宙を引き合いに出さんでもええやろに
以上。
「ぼくの地球を守って」
はインパクトがあったしいつまでも心に残るタイトルだなあ
登場人物5人の頭文字を取っただけということを知った時の衝撃
いろいろ裏設定の憶測もあるようだけど、そんなこと言ったら
すべてのアニメタイトルに隠した意味があることになっちゃうので受け付けませーん
勇者はヒーローとは違う
March comes in like a lion, and goes out like a lambからとってるのか
トリニティブラッドとダーカーザンブラックが好きだな
神のみぞ知るセカイ
少女終末旅行
四月は君の嘘
宇宙よりも遠い場所
名は体をあらわす
響きの良いタイトルはやっぱり中身も素晴らしい
漢字四文字+響きのいいタイトルの様式美は外人に伝わるのかな
どこでもBakeとかMonogatari(シリーズ)って言ってる気がする
多分当初の設定と結果的に作られたストーリーに乖離が生まれちゃったような気もするわ
彡⌒ミ
真実はいつもひとつ!(`・ω・´)9m
シンプルで分かりやすいのが一番
内容とタイトルはあんまり関係なかったけど面白かった。
だろうがψ(`∇´)ψ。
漫画としては個人的に評価普通やけど
ノーゲームノーライフ
PYCHO-PASS
ストライク・ザ・ブラッド
境界の彼方
個人的には、この辺り
戦隊シリーズとロボットものではテンプレだし
タイトル回収っていう武器が使いにくい4文字系とか、なろう系のクソ長タイトルは勿体無いと思うわ。
グレンラガンとかシュタゲみたいに、後半で回収されると多少勢い任せでもぐっと来ちゃう。
ハガレンとかカバネリみたいなタイプもいいよね
だがそのタイトルの由来は宇宙飛行士の毛利さんが言った言葉なんだぜ
わしもそのタイトル大丈夫かよと思ったww
ありがとう!
原作とBROTHERHOODしか観てないからなぁ、そりゃ知らないわけだ。
シンプルで核心で作品の雰囲気を想起させる上に意外にも同じタイトルの他作品がない(知らないだけかもしれないが)
まず「すごいよ!!マサルさん」て所で「何がすごいんやろ?」て興味をそそられるし
そもそも「セクシーコマンドー」てなに?てなる。しかも「外伝」て。本伝ちゃうんかいッ
タイトルからしていろいろとツッコミが追いつかない情報量とシュールさ
「自分以外の全員が犠牲になった難破で岸辺に投げ出され、アメリカの浜辺、オルーノクという大河の河口近くの無人島で28年もたった一人で暮らし、最後には奇跡的に海賊船に助けられたヨーク出身の船乗りロビンソン・クルーソーの生涯と不思議で驚きに満ちた冒険についての記述」
という有名なタイトルの本があるぞ。
まあ要はロビンソン・クルーソーなんだが
和訳したのは間違いだと思うわ
譚雅戰記とかSaga of Tanya the Evilみたいなぬるい表現にしてんじゃねーぞ
凝ったつもりで滑ってる気がする
南極ごときで宇宙より遠いって意味わかんないし、とってつけた感があるんだよね
普通にタイトルに南極いれたほうが、興味引くと思うわ
内容は好きだけどね
タイトル好きなのは『ブギーポップは笑わない』
内容はあんま好みじゃなかったけど
挙げられてるのは全体的にアニメ化されてんのかな?
デスノート
暗殺教室
夏目友人帳あたりかね
かっこいいだけじゃなくて内容もちゃんと表しててかつラノベみたく長ったらしくないの
内容はつまらないがタイトルは完璧な出落ちだ。
だからそれは毛利さんが言うから意味のあって価値のある有難いお言葉なんや。
わざわざアニメのタイトルで付ける必要はない。
物語の内容を的確に表しててゴロが良いのが秀逸だな
で・・・何があったかなあ
内容はなんとも言えない出来だったけど
日本語が分かる人でないと伝わらないけど
寄生獣
俺の妹がこんなに…はラノベ長タイトルのさきがけ?
宇宙より遠い場所は母のいるあの世のダブルミーニングだからあれでいいんじゃね
南極行って母と別れてくる話
まあ皆、南極って呼んでたけど
聖剣神域はクールだ
それで他人のコメント抑えつけてるつもりになって楽しいか?
お前の人生はお手軽でいいなぁ。
「性春兵器 ホロニガイン」もちろんアニメにも漫画にも存在しない
幽遊白書(Yuyu Hakusho)
レベルE
HUNTERXHUNTER
日中国交正常化以前に日本人が渡航できなくて、近くて遠い国って言われてたのと同じ
健全ロボダイミダラーは思わず本屋で手に取ってやられた。
コメントする