スレッド「お前らの名前を漢字に変換してみせる」より。
1524362984235
引用:4chan


(海外の反応)


japan 万国アノニマスさん 
お前らの名前を漢字に変換してみせる
例:玻璃伊(Harry)、露成努(Ronald)、絵麻(Emma)
漢字の名前を持ってるという人は知らせてくれ


United States of America(USA) 万国アノニマスさん
タイロンなんだけど


japan万国アノニマスさん 
大論
意味は
Big+Opinion 


3United States of America(USA)万国アノニマスさん 
ネイトです


japan万国アノニマスさん 
寧人
意味はPolite+Person

Ads by Google
4 Poland 万国アノニマスさん 
クリストフ


↑ japan万国アノニマスさん 
基督府
意味は
Christ+Prefecture


Poland万国アノニマスさん 
凄いな、アリガトウ日本さん
ぶっちゃけ漢字化出来るとは思ってなかったしほんの冗談のつもりだったのに


5New Zealand万国アノニマスさん 
ハミシュ


japan万国アノニマスさん 
兵飯
意味はSoldier+Food


6 Philippines 万国アノニマスさん 
当て字かよ


7 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
漢字はダサい
サミュエルのようにカタカナのほうがカッコよく見えるよ


8 United Kingdom(Great Britain)万国アノニマスさん 
俺のムハンマドはどうだ
本来の意味は賞賛された、褒め称えられた者らしいが


japan万国アノニマスさん 
馬哈黙
ムハンマドは正式に漢字がある


9 Australia 万国アノニマスさん 
カルムだけど頑張ってみてほしい
1524366014023


 japan万国アノニマスさん 
空武or狩羅武


10 United States Minor Outlying万国アノニマスさん 
アンドリュー


 japan万国アノニマスさん 
闇怒龍
意味はD
arkness Anger Dragon


11Mexico 万国アノニマスさん 
ソフィア


 japan万国アノニマスさん 
素妃亜
意味はOrigin+Royal wife+Asia


12United States of America(USA)万国アノニマスさん 
ミコラス


China万国アノニマスさん 
巫羅須


japan万国アノニマスさん 
惜しい
巫女羅須でミコラスと読めるからね
でも巫女は日本の神に仕える女性って意味だから…
御子羅須のほうがいいかもしれない


13 Russian Federation万国アノニマスさん 
マカロフ


China 万国アノニマスさん 
魔花樓
意味はMagic+Flower+Pavilion



14Canada万国アノニマスさん 
セーレン


japan万国アノニマスさん 
清廉
心が純粋で貪欲じゃないという意味


15Mexico万国アノニマスさん 
英語にするとジョージに相当する名前なんだがどうよ


japan万国アノニマスさん 
譲治
意味はHumility+Dominate、それは日本語っぽい響きだよね


16 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
待ってくれ、漢字の名前ってどうやってつけるの?
勝手にそれっぽいのを作るだけ?方法論みたいなものはあるの?


South Korea 万国アノニマスさん 
どれも似ている音の漢字を当てはめてるだけだよ


17United States of America(USA)万国アノニマスさん 
レナなんだけど


South Korea
万国アノニマスさん 
玲奈
これは日本人の名前としてもよくある


 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
興味深いな、俺ベラルーシ出身なのに


18United States of America(USA)万国アノニマスさん 
レナータ


japan万国アノニマスさん 
麗奈田


19Saudi-Arabia万国アノニマスさん 
アブド・アッラフマーン
アラビア語では「慈悲の奴隷」という意味なんだが 


japan万国アノニマスさん 
それなら安分奴隷羅万だね