スレッド「日本の子供はどうやって3000種類の漢字を暗記してるの?」より。
引用:4chan
(海外の反応)
1万国アノニマスさん
日本の子供はどうやって3000種類の漢字を暗記してるの?
日本語は覚えたいけど本当にバカだから暗記できるとは思えない
日本語は覚えたいけど本当にバカだから暗記できるとは思えない
2万国アノニマスさん
50回くらいノートに漢字を書きまくるんだよこの野郎!
3万国アノニマスさん
1~2年暗記に苦しめば覚えられるよ
日本の子供がこうやって勉強してるわけじゃないけどね
少なくともこれくらいやればサウンドノベルとかは読めるようになる
日本の子供がこうやって勉強してるわけじゃないけどね
少なくともこれくらいやればサウンドノベルとかは読めるようになる
4万国アノニマスさん
日本語の語彙は能力が試されるが漢字の習得はそこまで難しくない
覚えとけば読みやすくなるよ
覚えとけば読みやすくなるよ
5万国アノニマスさん
もう暗記してない子供も多いだろ
6万国アノニマスさん
子供はそこまで覚えてないよ、実際には確か2136種類だ
3000種類の漢字暗記でもアプリと記憶法のテクニックを使えば可能
子供はそこまで覚えてないよ、実際には確か2136種類だ
3000種類の漢字暗記でもアプリと記憶法のテクニックを使えば可能
7万国アノニマスさん
1つ1つ機械的に暗記しよう
俺が読める漢字は1800種類以上、書ける漢字は400~800種類だけど難しい話じゃない
俺が読める漢字は1800種類以上、書ける漢字は400~800種類だけど難しい話じゃない
木・林・森の画像にもあるように大半の漢字は部首が被ってるし
部首には意味や発音が含まれているから知らないものが出てきても推測しやすい
(ただし訓読みは除く)
部首には意味や発音が含まれているから知らないものが出てきても推測しやすい
(ただし訓読みは除く)
8万国アノニマスさん
俺日本人だけど
漢字を3000個覚えるよりも
英単語3000個覚える方が難しいと思う
あと漢字は字自体を1つの絵として覚えること
字をバラして(新=立+木+斤のように)考えちゃいけない
諦めるな がんばれ
↑万国アノニマスさん
綴りと発音が一致しないからだと思う
英語とフランス語の関係のように同義語があまり存在しないからね
基本的には単語を一から学ばないといけない
英語とフランス語の関係のように同義語があまり存在しないからね
基本的には単語を一から学ばないといけない
9万国アノニマスさん
同様に中国人の子供だって5000種類の漢字を暗記してるし
そんな難しい話でもないはずだ
同様に中国人の子供だって5000種類の漢字を暗記してるし
そんな難しい話でもないはずだ
10万国アノニマスさん
中国の子供はどうやって中国語を覚えてるのか
中国の子供はどうやって中国語を覚えてるのか
↑万国アノニマスさん
分からん
中国全体が読み書きが出来ないと言われたとしても納得してしまうかも
中国全体が読み書きが出来ないと言われたとしても納得してしまうかも
11万国アノニマスさん
1日30分バスで勉強しても1ヶ月で100個の漢字を暗記できるぞ(笑)
1日30分バスで勉強しても1ヶ月で100個の漢字を暗記できるぞ(笑)
12万国アノニマスさん
漢字は無作為に覚えるもんじゃない
覚えれば覚えるほど難易度は下がっていく
部首の繋ぎ合わせと比べれば英語の語彙+スペルのほうが難しいよ
それに常用漢字は死ぬほど簡単だ
漢字は無作為に覚えるもんじゃない
覚えれば覚えるほど難易度は下がっていく
部首の繋ぎ合わせと比べれば英語の語彙+スペルのほうが難しいよ
それに常用漢字は死ぬほど簡単だ
13万国アノニマスさん
小学校では1000種類、残りの常用漢字は中学校で覚える
しかし現実的には漫画や小説や不特定要素で子供は漢字を覚えていく
これは西洋人が語彙を習得するのと同じだよ、言葉を覚えるのは学校だけじゃない
小学校では1000種類、残りの常用漢字は中学校で覚える
しかし現実的には漫画や小説や不特定要素で子供は漢字を覚えていく
これは西洋人が語彙を習得するのと同じだよ、言葉を覚えるのは学校だけじゃない
14万国アノニマスさん
1万種類の漢字は怖くない
1000万種類の読み方や文法が怖いんだ
1万種類の漢字は怖くない
1000万種類の読み方や文法が怖いんだ
15万国アノニマスさん
こんな時代遅れで馬鹿げた文字体系は嫌になるぜ
こんな時代遅れで馬鹿げた文字体系は嫌になるぜ
16万国アノニマスさん
日本人は高等な民族だから漢字をたくさん覚えても平気なのさ
日本人は高等な民族だから漢字をたくさん覚えても平気なのさ
17万国アノニマスさん
お前らが12年かけて学校で無意味でアホらしい文法やスペルを暗記するのと同じだろ
お前らが12年かけて学校で無意味でアホらしい文法やスペルを暗記するのと同じだろ
19万国アノニマスさん
午=12時 牛=ウシ
なぜ日本語はこんなに馬鹿げてるのか
午=12時 牛=ウシ
なぜ日本語はこんなに馬鹿げてるのか
20万国アノニマスさん
お前らに日本語の習得は不可能だということは肝に銘じておけ
お前らに日本語の習得は不可能だということは肝に銘じておけ
21万国アノニマスさん
漢字は部首で覚えとけ
漢字は部首で覚えとけ
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
午=12時 牛=ウシ
なぜ日本語はこんなに馬鹿げてるのか
これ書いてる人馬鹿なんだろうなあ
ラテン語とかも全く出来なさそう。
手書き以外NGとかいう職場にいれられたら発狂する自信がある
まぁ、仕事してるうちに、嫌でも必要な感じ思い出して書くのは苦に成らん気もするがw
韓国語は英語の劣化とはいえ日本語よりは優れている
こっちにこいや!
WWW😄
同音維異義語なんてケンチャナヨ二ダ
やっぱヘイト系じゃないとダメか・・?
あんな簡単な言語そうそう無いんだけどな 発音以外
そんなに覚えてる子供なんていねーから
ってか、当用漢字全部でも2000位じゃなかったか?
例えば「虹」は昆虫の名前かな?とか、「横」は木の種類だろうな、とか
>なぜ日本語はこんなに馬鹿げてるのか
カルピスを牛のしっこ(カウピス)みたいでォェーとか言ってる奴が言うなや
何を言ってるかモルゲッソヨ
逆に本で出ない漢字はテストで思い出せなかったりした
漫画とか誤用の嵐だぞ
英語読めない=国際的文盲
読みだけなら、3000字ぐらいそんなに珍しくもないだろうけどね。
話すだけなら世界屈指の簡単設計だ
>なぜ日本語はこんなに馬鹿げてるのか
aとd、pとqみたいなこと言ってやがる
ラノベ、漢字、ふりがな。
ゲーム、漢字、ふりがな。
>なぜ日本語はこんなに馬鹿げてるのか
発音はともかく、意味的には中国語も同じなのだが。
テレビ、友達、授業はもちろん家族の会話etos……。
だから外出は大事なんだよ。
男性名詞女性名詞がある言語の国だって同じ。
なぜ英語はこんなに馬鹿げてるんだ?
それがtwitterで最も有効な文字体系なんだぜwww
漢字ノートなんてろくにやらなかった
漢字は視覚や感覚でわかるが、アルファベットの羅列はただの暗記だからね。
書けるのが自慢できるのはテストの時ぐらいだけど
読むのはどこへ行ってもあるから
国字ならともかく、形に関する文句なんか中国人に言ってくれ
ホントこれ
アルファベット覚えても単語になると発音変わるんだもの
一つづつ覚えなきゃならない
でも台湾人が「日本人はなぜひらがな、カタカナ、漢字と3種類以上の文字を使っているんだ?漢字だけに統一しておけよ」と文句言ってたぞ
大文字I(アイ)と小文字l(エル)の差をもっと明確にしてほしいんですよ英語圏さん…
意味さえ理解できれば平気
調べたりしない
ヘイト系翻訳ブログはもういらねーよ
最近そんなんばっかじゃねーか…見ると疲れるから見なくなったら
見るものなくなったw
ここはそういうの少ないから重宝してるのに
ほざいてるやつらが使っている文字は・・・ん? ただの発音記号、ギャハハハハ
古代の中国はほんとに偉大な国だった、漢字を伝えてもらったことを日本人として感謝します
あの作業延々やってられるよね
ニュースなどで目と耳から日常で入ってくる漢字は自然と覚える
でも書けない
これは今の日本人も昔の日本人も同じだけど 実際は書けなくてもあんまり支障はないんだよね
テストでなければ辞書を利用すればいいし いざとなったら仮名もあるしね
釣れませんねぇw
まぁ、唐突に朝鮮語なんて言ってくる時点でね。
見たものを見たままに覚えられる人には不用なことだけどね。
では、観察するとはどういう事かといえば、
基本は「くノ一」だ。これで「女」という漢字が書ける。
このように各部品ごとにばらすことで複雑な字を憶える事が容易になる。
逆に言えば漢字が書けないのは各部品を覚えてないからだ。
複雑な感じでも細分化して意味を繋げていけば必ず覚えられる。
そうとばかりも言えないと思う。
英語は苦手で、今は殆ど忘れてしまったが、re-,di-,a-,ab-とか、
何らかの単語の意味を示す感じの部首のような法則性もいくらか見られるんじゃなかったか?
アイスランド語だってサンスクリット語だってチベット語だって
子供でも使える
発音とつづりがめちゃめちゃなデンマーク語をベースに
ゲルマン語とラテン語とギリシャ語の語源を持つ単語を
ごちゃまぜスープにかき混ぜてできたのが英語だ
だからこそ豊かだと見ることもできる
日本語の生い立ち素性をあれこれ言われる筋合いはねえ
時代遅れと言わざるをえない
よく忘れる
スマホ使うようになってからは忘れが加速してる
そもそもハングル語と言わない段階でエ作員失格という
牛 角のあるのがうし
12時が午なのは午の刻だからだな、12支が方角や時間を表す。繋がりが分かるといろいろ面白いぞ
美的に好きになれそうだけどな。
棒とか角とか丸とか、外国人は図形みたいに書くんだけど
やっぱりハネとかトメとか知ってるほうが
日本語の漢字を深く理解できると思う。
発話される単語はそんなに多くない
字面で知っていて耳で聞いたことない言葉もたくさんある
読みは大丈夫だが、書き取りがやばい奴なんていくらでもいるし
中国の漢字は日本と似てるようで所々違うから混乱するわ
あと英単語は無理。せめて読みとスペル統一して
で中国人には、表音文字は意味がないから非効率に感じるだろうな。
で日本は表意文字とカタカナ・ひらがな・アルファベットを旨く取り混ぜて使っている。文字言語でここまでルーツもデザインも異なるもので、複雑な情報を少ない紙面に盛り込んでる文化はそうないだろうな。
その便利さに気づいてもらいたいもんだ。
アルファベットって馬鹿げてるわー(チラッチラッ
>例えば「虹」は昆虫の名前かな?とか、「横」は木の種類だろうな、とか
だめじゃねーかw
※61
そうそう,英語もラテン語やギリシャ語の単語がくっついて一単語になってるのが多い。
まあ語源や部首を押さえとけば万事OKといかないのは,※16の通り英語でも漢字でも同じ。
小テストなどで間違いの修正
ある程度大きくなってきたら文章の形で習熟
ぶっちゃけ海外も文字ってそうやって覚えていくものだと思うけどなあ
何でダブルバイトになると拒否反応が出るのか分からない
あれだけやればそりゃコツの一つや二つ学ぶっつーの。
小学校の国語の時間と国語の宿題の量と強制力舐めんな。
ある日いきなり国中が鰻を食べるとかも訳分からんだろうし
日本の漢字は日本の文化と深く根付いているから、表面的に習っただけじゃ分からないのでは
虹はもともと蛇や龍と考えられてたから
あと昔は動物はみんな「虫」のカテゴリに入っていた
とか言うのを知ると色々面白くなる
日本語には訓読み音読みという落とし穴が
簡単な漢字の人の苗字さえ難解・・・
挙句のキラキラネームに至っては日本人でも読めない・・・
オレは漢字とか、子供の時、好きだったけどな!
寿司屋の湯飲みとかに、書いてあった魚の漢字、あれ好きだった!
あと、熟語とか、意味調べると、中国の故事から来てるとかわかって、面白かった!
完璧とか、矛盾とかね!
良からぬ者達への高度な障壁となっている
漢字ドリルと小テストと読書の繰り返しだわ
そんなに労力使ってないわ
というか表意文字、表語文字が偉大
日本語もまあまあだけど中国語の凝縮具合も半端ない。ある共通の一文を翻訳すると、英語は50字、日本語は20字、中国語は5字とかいうときもある。それだけ漢字一字に込められた意味は大きい
表音文字しか知らない人間たちにはわからんさ
新聞読めるが、薔薇なんて書けない。
外国人が薔薇書けると、ハッタリが強い奴か異常な日本通ってしか思えない。
日本語だけで十分ですわ
書き続けてると自然と手が動いてくれる
でも最近は書かないから度忘れが酷い
なんて不毛なんだ。
なので書き順はよう間違える
・・・ということは英語も読みまくればいいのか!
既に覚えてるやつを何度も書くのが面倒すぎた
日頃の生活で見たり話したり聞いたりする中でもどんどん覚えていく
頭の中で考える時だって漢字コミで考えるようになっていく
とにかく意識的に日本語に触れる機会を増やす、これが一番なはず
完璧に喋れる外国人を見たことがない
2,136の字種とその字体
4,388の音訓=音2,352・訓2,036
ただの絵じゃん
英単語だって同じことが言えるんだがなー
ラテン語にちかい言葉(スペイン語イタリア語など)習うと推理力が格段にアップするよ
西洋でも十二星座とかあるやん
魚が3月とか
それ以外は普段は類推、どうしても必要な時に調べるでいい
そうやって暮らしていれば自然と使う漢字は覚えていく、使わない漢字は忘れていく
そうして個々人で最適化されていく
コメント見ると同じような勘違いしている人が多いけど、漢字の形で中心の縦線が突き抜けているかいないかで「牛」と「12時」を意味する理由がわからないって人だよ。
十二支と昔の日本の時刻の知識が無いだけ。
午=馬の知識があれば、角がある方が牛、角が無い方が午(馬)と納得できる。
bとd,jとi,vとuとか、アルファベットの方が無茶だわ。
やっぱりナガシマ語録を思い出してしまうなw
元々「午」に動物の馬の意味があるわけじゃないんだけどね。
日本語の漢字の難しさとは違う感じ
日本の漫画やゲームを楽しんだり日本旅行したりする程度だったら
小六までの漢字ができれば充分すぎるぐらいでは?
それでも分からない時はスマホで調べればいいし
あと外国の日本語学習者は最初っから日本人が普通に使う領域の漢字を覚えようとしすぎ。
背伸びしないで日本の漢字学習の指導要領に則って読みと書きのベースとなる小学一年生の漢字からやっていくべき。
本人「いえ 日向(ひゅうが)です」
外人 ???「何で違うデスカ?」
日本語と英語のどっちが難しいかなんて、どちらとも似てない母国語を使ってる人にしか分からないな。
カタカナに近い漢字を覚える。簡単な漢字の書き方を覚える。あとは、部主語との組み合わせだから。
花ならサイヒとか。
まあ普段から日本の雑誌や小説でも読んで、漢字に馴れる事だな。
小学生の同級生とか、、、テレビに出てるタレントとか、、、
国語の漢字テストとか書くのは全然出来なかったよ
漢字見て初見の漢字以外で、なんて読むの?とかは一切無い、
実況者とかが読めなかったり読み間違えたりするとあほやと思うが、
書けません
日本人でも、日本語から離れて1年くらいすると
リハビリが必要
そのとおりだぞくそ野郎!
泣きながら漢字練習帳をひたすら埋めてたなあ。
中学最初までの漢字の勉強辛かった・・・
それが日本の空気で日本食ってなもんだから、それと一緒
英語には漢字ないから知らなくていいだけじゃん。
何でもそうだが。
英単語も同じだ。
例えば、perfectの意味は、per=~毎に、~によって、~を通じて、fect=作用する、為す、作るという意味を合わせたものから、「完璧である」という意味になる。
元はラテン語である所も、漢字と似ている。
この語源を分解して理解する方法を利用して、その意味さえ分かれば、defect,infectや、percent,persist,pervert等の単語も、同時に覚える事が出来る。
単語の暗記量も少なくて済むし、語源を学ぶ事で、細かいニュアンスやピッタリと嵌まる単語を使えるようになるから、説得力や意思疎通能力も格段に上がる。
中華『人民』『共和国』とか『細胞』とか『経済』とか現代中国語の用語の7割近くは和製漢語(明治の人が意味を考えて漢字をあてたもの)だからね。全ての漢字が中国で生まれたわけではないよ。まぁ日本人はどこぞの人とは違ってそうそう起源を主張したりはしないけれどね。
強敵と書いて「とも」と読むとかですかね
アルファベットからカタカナに。
現代の技術ならアプリひとつで簡単にできる。
簡単な英書を渡してみたが読めない同僚に、「アドベンチャー オブ トムソーヤ」って表紙に書いてある」というと「なんだ、トムソーヤの冒険か!?」と即答した。
トムソーヤという単語が読めなかったんだそうな。
いちいち日本を馬鹿にしながらせっせと金を貢ぐ自分の姿の滑稽さを見てみろよ
中学でも漢字習うけどね
3000は大した数ではない
単語と発音さえ一致すれば英語も100倍簡単になる
おそらく午は干支から来ているし、昔は干支で時刻を考えていた。丑三つ刻とかも
午の刻は今のおよそ昼の12時、だから正午と呼ぶ
言語は生活に根付いているからネイティブからすればそこまで変にも感じない
逆に言えばネイティブ以外からすれば殆どの言語において変に思うところはあるだろう
コメントする