スレッド「一人称ってどう選べばいいの?」海外大手フォーラムRedditの日本語学習板より。
引用:Reddit、Reddit②
(海外の反応)
1万国アノニマスさん
一人称ってどう選べばいいの?
男性は「オレ」とか「ぼく」かな?
それともフォーマルな場所じゃなくても「私」にしてる?
会社とプライベートで切り替えてる?
女性は「私」がスタンダードなのかな?
それとも可愛い感じの「あたし」や「うち」を使ってる?
ボーイッシュに男の一人称を使うことはあるんだろうか?
男性は「オレ」とか「ぼく」かな?
それともフォーマルな場所じゃなくても「私」にしてる?
会社とプライベートで切り替えてる?
女性は「私」がスタンダードなのかな?
それとも可愛い感じの「あたし」や「うち」を使ってる?
ボーイッシュに男の一人称を使うことはあるんだろうか?
2万国アノニマスさん
「僕」だな
3万国アノニマスさん
普段は「私」を使ってて
たまに「あたし」を使ってる
たまに「あたし」を使ってる
4万国アノニマスさん
日本人の一人称の変遷
↑万国アノニマスさん
素晴らしい!でも「吾輩」が無いぞ?!
5万国アノニマスさん
へぇ、「おれ」って鎌倉時代まで遡るんだな
「拙者」だけひらがなではなく漢字なのは何か特別な理由があるんだろうか
「拙者」だけひらがなではなく漢字なのは何か特別な理由があるんだろうか
6万国アノニマスさん
一人称を使う時は「僕」を好んで使ってる
最近登場した代名詞だとは知らなかったな
一人称を使う時は「僕」を好んで使ってる
最近登場した代名詞だとは知らなかったな
7万国アノニマスさん
日本語の授業を受けていた時は「ぼく」だけ使ってた
実際に日本を訪れてからは一応「私」に切り替えたけど
今でも頭の中では一人称「ぼく」で考えてる
実際に日本を訪れてからは一応「私」に切り替えたけど
今でも頭の中では一人称「ぼく」で考えてる
↑万国アノニマスさん
面白いな、ほとんどの人は逆パターンな気がするぞ
教科書では「私」が多いけど、話す時は「ぼく」が多くなる
教科書では「私」が多いけど、話す時は「ぼく」が多くなる
8万国アノニマスさん
職場や年上の人と話す時は「わたし」と「あたし」が混ざったような発音
友達と一緒の時は「うち」
ちなみに大阪在住
職場や年上の人と話す時は「わたし」と「あたし」が混ざったような発音
友達と一緒の時は「うち」
ちなみに大阪在住
9万国アノニマスさん
フォーマルな場:一人称は「私」、自分のいるグループを呼ぶ時は「私たち」
フォーマルじゃない場合:男なので「ボク」
フォーマルな場:一人称は「私」、自分のいるグループを呼ぶ時は「私たち」
フォーマルじゃない場合:男なので「ボク」
10万国アノニマスさん
SNSや何気ない状況だったら「あたし」
仕事や作文だったら必ず「私」
SNSや何気ない状況だったら「あたし」
仕事や作文だったら必ず「私」
11万国アノニマスさん
ハジメマシテ、My name is アントニー
日本語の一人称は「わっち」「乃公(だいこう)」、語尾は「~わ」です
これがアイデンティティなので尊重してほしい、ヨロシク
ハジメマシテ、My name is アントニー
日本語の一人称は「わっち」「乃公(だいこう)」、語尾は「~わ」です
これがアイデンティティなので尊重してほしい、ヨロシク
↑万国アノニマスさん
正直、お前のあだ名はアントニッチになると思う
12万国アノニマスさん
友達といる時は「あたし」or「うち」
「うち」は特に親しい友人に使う、「あたし」はそれ以外の職場などで使う
「私」は文面でしか使わない
友達といる時は「あたし」or「うち」
「うち」は特に親しい友人に使う、「あたし」はそれ以外の職場などで使う
「私」は文面でしか使わない
↑万国アノニマスさん
「うち」?
それは初めて聞くな
それは初めて聞くな
↑万国アノニマスさん
西日本の方言ではよく使うよ
「自分」という一人称もある
東北では「俺」という一人称を使う女性が多い(特に高齢者)
「自分」という一人称もある
東北では「俺」という一人称を使う女性が多い(特に高齢者)
14万国アノニマスさん
ほとんど「僕」しか使わない
ほとんど「僕」しか使わない
15万国アノニマスさん
どんな状況でも常に「吾輩」を使ってる
これは最高だし、間違えようがない
どんな状況でも常に「吾輩」を使ってる
これは最高だし、間違えようがない
16万国アノニマスさん
女子で一人称は「私」のまま変えてないけど
自分の呼び方を意識して考えてるとは言えない
女友達や家族はみんな「私」と言ってるのは確か
女子で一人称は「私」のまま変えてないけど
自分の呼び方を意識して考えてるとは言えない
女友達や家族はみんな「私」と言ってるのは確か
17万国アノニマスさん
個人的な理由で「私」を使ってる
個人的な理由で「私」を使ってる
18万国アノニマスさん
今でも老人が「わし」と使ってるのは聞く
今でも老人が「わし」と使ってるのは聞く
19万国アノニマスさん
「僕」という一人称をよく使ってるけど
子供っぽいと何度か言われたことがある(笑)
「私」と言うのは何となく嫌な感じがする
たまに自分の名前を使うこともあるけど、「俺」は滅多に使わないよ
「僕」という一人称をよく使ってるけど
子供っぽいと何度か言われたことがある(笑)
「私」と言うのは何となく嫌な感じがする
たまに自分の名前を使うこともあるけど、「俺」は滅多に使わないよ
正解が無いだけに勉強してる人にとっては難しいのかもしれませんね
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
男性の外国人なら気恥ずかしい気持ちにならないでしょ
日本人は学生の頃にたくさん一人称を使いすぎて社会人になって苦労してるわけだし
恐らく、その中国人女性教師が日本語を教えてもらった相手が、
「~ですからな」が口癖の日本人ジジイだったんだろうな。
使って欲しいと思うけど使う場面が見当たらないからなー
。
うちとあたしは使っちゃダメっておかんに言われて育ったわ
ちなみに、幼い頃は兄の影響で僕だった
だから、世間における一人称=自分は相対的な存在。
日本人を定義するなら、「アイ」じゃないひと。
オールマイティなんじゃないかな。
ネタで僕(やつがれ)
生まれの関係でずっと朕しか使ったことないや
懐かしいチャック・ウイルソンが「俺だってさ…だろぉ…」みたいに言っても違和感が無い。
…いや…やっぱり最初はあったな。日本語覚えたての人はやっぱり僕、私の方が無難。
文豪さんこんなとこで何やってんすかw
だから、使わなくてよくない?
たまーに、必要にさまられて私を使うけど
日本人だと痛いけど
ちなみに会社入って、大阪だったか奈良だったか出身のやつと会話したとき
こっちの事(向こうからみると相手)を「自分」と言うので最初なんか話が
うまくかみ合わなかった思い出がある。
あと渡哲也。
日本語の一人称で何を使うか悩むレベルならば
英語で考えて日本語に変換しつつ会話する人のはずだから
一人称を無くすと、分かっていたことまでわからなくなり
思うことを伝えることもままならなくなるんじゃないだろうか。
トヨタ2000GTに乗ってたキャラも「ミーミー」言ってた。
あるいはいっそ「オス! オラ、ゴンザレス!!」でいいんじゃないの?
砕けてるっていうよりガサツな印象になる
会った事ないけど
儂なんて言ってる人はいないなぁ。
あなたと君の違いみたいな二人称についてもよく質問してる
私とか僕とかwwwありえんwww
わざわざ漢語を使うこともなかろう
それにしても何で日本語は一人称がこんな多いの……ヤバイな日本語
かな
だから、清楚な女性は使わない方が良いね。イメージや育ちを疑われるよ。
それと、外国人は「わたし」以外は変だと思うよ。
僕やオレってのは、その人によって違うし。
ハーフなら、日本語をよく知っているから違和感が無いけど。
昨日今日来た人が、俺や僕を使うのは似合わないと思う。
かゆ
うま
でも実は「俺っちは強ぇんだぜ?」とか言ってるのかなとか時々考えちゃう
Iを訳すときは基本私だし
ぼくちん、わい、余、小生がない。
外国人に1番使ってほしいのは「ぼかぁ」であって特に幸せなときに使ってほしい。
だいたい自分の意見を言うのに「私は~だと思う」よりも「~だと思う」だからな
アニメだと1人称の乱用が多いが、実際は皆省略している
俺だと尊大な感じがする
私が一番
面白いのでこの件は、『ぼくトッティ、私はジダン、俺カーン』というタイトルでYahoo!のサカ板にちょっと書いたんだけども(検索するとまだ転載がみつかる)
海外の人物のインタビューを訳す場合、意図のあるなしに関わらず、日本語特有のいわば「イメージ形成/操作」が伴ってしまう、避けようとしても難しい、ってことはあるね。
プライベート・フォーマルを選ばずに使える。
"私"も悪くないけど、
フォーマル色が強いからプライベートでは使わない。
地方によってはそうなんじゃね?
東北の方とか言わなさそう
性別があまり出ない気がするから(気のせい)
なお相手がどう思うかはオプションに含まれない
それがし・・・武士
拙者・・・剣豪含め町人がかしこまったとき
拙僧・・・坊主
なんだよなあ
男性なら僕で十分
俺とかアタイだったら何か拗らせてると思う
その他の人称だったらヤバイ人なので距離を置く
日本人と仲良くなりたいなら個性的(笑)なことはしないほうがいいよ
「わー」のほうが多くない?ガッツリ訛っている人だと「わは」でwaの発音が2回続くような人もいるけど
その上で家族、友人にはオレ
それ以外には自分
複数形が「おいどん」だったはず
使い分けできるほど日本文化に浸透してるのが分かればいいけど
変な一人称使う外人ほど関わって面倒なやつはいないと思う。
温故知新で古い物も大事にしてきた日本らしいわ
1828-1877
外人だったら何使ってても気にしないな
隼人ピーターソンなんて誰も知らねーよ
仕事で俺はないけど、僕もなんか弱弱しすぎて
ただ一気に胡散臭い外国人と見られる諸刃の剣だが
まあ広島出身やからだが。
ふざけた感じでワテって言う時もある
なんとなくだけど。
一人称を私と言うと学校で習ったんだけど、
ゲイだと思われませんか?
って聞かれた事があるよ(笑)
公式には私が正しいし、多少間違ってても、
外国人に細かい事を追求する日本人はいないんじゃないかなって
言っておいたよ(笑)
中性的かつ無個性
僕俺あたしはその人の性格の表れになるから、意図してそういう性格を表現したいのでなければ、使わない方がいいと思う
「クールビューティーだけどがさつな女」をアピールしたいなら俺を通せばいい
当職は弁護士だお前らとは違う
自分を相手より下にした表現
目上には僕で友達には俺でかしこまった時は私
うん、良いセンスだ。
外では私だな。
小さいときは自分の名前や、「わしちゃん」とか訳わかんない呼び方してたこともあったな・・・(黒歴史)
例えば英語でも古英語のものが度々使われるし
フランス語やスペイン語の表現もよく使われる
日本語の人称表現は漢文の古典での表現を倣ったもので
現代では英語表現に倣ったものが一般的
ワイで決まりや。
女性は わらわ で。
朝鮮系とか共産系に多い気がする。
いい歳して「僕」なんて言ってるのはねぇ....。
デーモン小暮閣下かな?
だからミーで良いだろう
女性:妾、あたい、あちき、わっち、
男性:小生、某、おい、我、おらっち、余、あっし
これで日本人との会話はバッチリゾ。
美人系の女の子が、「僕」って言ってもドキッとはしないのに。
同じ時代に政権の要職を担った薩摩弁の「おい」は広まらなくて、「僕」だけが全国制覇をしたのは何故なのか?
初対面の相手と親しい相手では当然、一人称は異なる
親しい相手であっても、例えば、自分の親に対してと自分の子供に対してでは異なることも多い
関係性主体で理解し、自分自身もその「関係性」の中の登場人物の一人であるということを理解すれば、だいたいふさわしい一人称を決定できる
中国限定かと思った。
でも、「吾輩などよりも尊大な自称」だとすると、
あまり日本人のメンタルに合わない自称だよな。
帝すら上に天照大御神がおわす国だし。
「おい」は呼びかけと甥とバッティングするからじゃないか?
自分を一人称に使ってる奴がいるが変な印象しかないわ
ドラえもんとか落語とかの影響で、「東京弁」にちょっとした憧れがあるんだよね小さいころから。
「あ」も「あが」の先祖かな?
話してる相手の言うてる「自分」が
相手のことなんか自分のことなんかは
話の流れで掴むんや
人気の出る外国人のキャラ付けには最強だろ
「あたいは、ウサピョンだよ」
「拙者は、クマタンでござる」
「わしは、カバドンじゃ」
これだけでそれぞれの性別、だいたいの年齢、キャラ
がわかってしまう日本人
付属するニュアンスが殆ど無く、相手を問わず失礼だと思われる事も殆ど無い。
他の一人称は色々なニュアンスや人格に絡むから使い方が難しい。
日本語の習得レベルが上がれば、他の一人称を使い分ければいい。
コメントする