日本では定番の洋食であるハンバーグですが、和製英語なので海外の人にとっては実は馴染みがありません。しかしアニメや漫画など日本の作品によく登場するため、興味の外国人が議論で盛り上がっていたので反応をまとめました。
引用:4chan、4chan②
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
ハンバーグステーキって一体何なんだよ!
↑
万国アノニマスさん
ハンバーグステーキはハンバーグステーキだ
2
万国アノニマスさん
(英語で言うところの)ソールズベリー・ステーキ
3
万国アノニマスさん
いわゆる「フリカデッレ(Fleischkuchle)」や「ブーレット(Boulette)」ってやつだね
ドイツでハンバーグステーキという単語は聞いたことがない
4
万国アノニマスさん
5
万国アノニマスさん
こういうことは料理板で聞くべきでは?
6
万国アノニマスさん
日本人がハンバーガーを実際こんな風に作ってるなんて言わないでほしかった
以前食べたアメリカ風の寿司は美味しくなかったけど
ハンバーガーはハンバーガーだろ
以前食べたアメリカ風の寿司は美味しくなかったけど
ハンバーガーはハンバーガーだろ
9
万国アノニマスさん
どの辺がハンバーガーステーキなのかが分からない
バンズが無いし、ミートローフに近いのでは?
バンズが無いし、ミートローフに近いのでは?
↑
万国アノニマスさん
ハンバーグステーキな
ハンブルクっぽい発音だよ
ハンブルクっぽい発音だよ
10
万国アノニマスさん
いや、日本人はハンバーグステーキと言わず「ハンバーグ」と言う
マクドナルドのハンバーガーを想像するだろうがそんなもんではなく
似非ミートボールステーキみたいな感じ
いや、日本人はハンバーグステーキと言わず「ハンバーグ」と言う
マクドナルドのハンバーガーを想像するだろうがそんなもんではなく
似非ミートボールステーキみたいな感じ
11
万国アノニマスさん
アニメでハンバーガーと聞こえる食べ物には2種類あって
1つは「hambaaga」、もう一つはマクドナルドで売ってるやつ
前者は調味料と肉だけで出来ている
名前は似てるけど、実際には英語のソールズベリー・ステーキ
牛肉、卵、パン粉、刻んだ玉ねぎで作ったパテで上からソースをかける
アニメでハンバーガーと聞こえる食べ物には2種類あって
1つは「hambaaga」、もう一つはマクドナルドで売ってるやつ
前者は調味料と肉だけで出来ている
名前は似てるけど、実際には英語のソールズベリー・ステーキ
牛肉、卵、パン粉、刻んだ玉ねぎで作ったパテで上からソースをかける
12
万国アノニマスさん
しかしソールズベリー・ステーキとは違う
レシピが同じじゃない
しかしソールズベリー・ステーキとは違う
レシピが同じじゃない
13
万国アノニマスさん
ハンバーガーとハンバーグの違いが分からない奴がいるとは
ハンバーガーとハンバーグの違いが分からない奴がいるとは
16
万国アノニマスさん
元肉屋だけど日本のハンバーグのようにミートローフを作ってる
17
万国アノニマスさん
むしろミートボールに近いね、安っぽくはあるけど
18
万国アノニマスさん
和風ハンバーグとハワイ風ハンバーグは好き
家庭的な料理が好きならハンバーグは食べたほうがいい
和風ハンバーグとハワイ風ハンバーグは好き
家庭的な料理が好きならハンバーグは食べたほうがいい
関連記事

外国人には馴染みがない&ハンバーガーと発音が似てるので二重に困惑されてますね




コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
そんなに不思議やろか?
でも、まあ大抵は卵なしも選べるからな
ハンバーグを挟むからハンバーガーなんだよ
海外で何でこの呼名が廃れたのかが謎
ただどういうものなのか理解しようという思考過程じゃん
知れて良かったね!
きっと気にいる筈
結構なことだ
最近ソルベリーズステーキの作り方がどんどんハンバーグじみてきて困るわ
起源を主張するわけじゃないけど「やっぱアメリカ料理は美味だったんだ」とか大きな顔されるとなんか悔しい
が
英語圏なら、ハンバーグ・ステーキでなく、ハンバーガー・ステーキで意味が通じそうだけど。
ステーキが主流なんだよ
俺もラーメン屋では絶対味玉付ける
ハンバーグの場合はチーズ入りを優先するかな?
ハンバーグは都市名(ハンブルグ)
日本で言うハンバーガーはハンバーガー(ハンブルガー)ステーキのサンドイッチだよ
丸いバンズに挟まってるのがハンバーガーでステーキのように食べるのがハンバーグって訳ではない
パンにソーセージを挟むとホットドッグ ←何故ソーセージャーじゃないんだ!?
さわやかに連れてったら、大層お気に召したらしい。
まぁ、さわやかのハンバーグは、
つなぎ無し牛肉100%ので普通のとは違う代物だけどさ。
豆腐ステーキだとかこんにゃくステーキだとか
だだのハンバーグなのに鉄板にのせただけでハンバーグステーキ
文句はドイツ人に言え
そしてドイツ人だけが日本に文句言え
ハンバーグは肉料理の一種で、正式名称はハンバーグステーキ(Hamburg Steak)。
ハンバーグの起源は18世紀頃のドイツ-ハンブルクでのタルタルステーキとされ、名前の由来もハンブルグが訛りハンバーグとなったものである[1]。
英語における「ハンバーグ」はドイツの都市ハンブルグを意味するため、後述のパンを用いた料理も含めた総称として「ハンバーガー」が同義語として使用されている。
なんてこった!!
世の中、知らないことばかりだ!!
お前らだって無茶苦茶なたい焼き
好んで食ってるじゃん
と言いたい
ハンバーグのつくり方知らない奴までいるし・・・
それが日本に伝わった時、肉は高級品の上、パサパサの質の悪い牛しかなかったから
卵を入れて作るようになった
おかげで肉汁が外に出ない今のハンバーグの原型になった
ハンバーグの語源がドイツ語だから、
大戦時に敵国の言葉なのでソールズベリーと呼ばれるようになった。
と何かで読んだ記憶がある。
つまり、日本語の「ハンバーグ」や「ハンバーガー」は、英語ではどちらも「ハンバーガー」という。
外食ではハンバーガー。家庭では極稀にハンバーグステーキを作る家もあるが
一般的なアメリカ人はハンバーガーを食べた事がないので大食いするのやキツイ食材とのこと。
ハンバーグステーキなんていってありがたがる料理でもなかったんだよ。
なんで批判してるのかわからんやん
サリスバリー医師が結核に効くと言ったのでアメリカで流行したという。
ソースは「コカコーラ大研究」という昔の新書(新書なのに昔の、とはこれいかに・・・)
さらに新大陸アメリカに伝えられた料理だしね。
外食でもハンバーグ扱ってる店自体が希少
多分やつらは食感的に柔らかすぎるのは好みではないんだろう
ヨーロッパではモンゴル族の事をタタールと呼んだので
もしかしたらモンゴル由来の料理かもしれない。
馬とか羊とか粗いみじん切りにして焼いた料理。
いやさ、他国・他文化の影響受けるのはいいんだよ別に。
全くのオリジナル面すんのが気に入らねえワケよ。
ドイツ騎士団がモンゴル軍と戦った際、敵軍が軍馬を調理して食ってたから
それが風習としてドイツに残ったんだと思うよ。
元々食用の家畜じゃないから。
タルタルステーキ→ハンブルグ風ステーキ(ハンバーグステーキ)
近いのは、ミートローフ
ソールズベリー・ステーキは柔らかい
アメリカって元祖は少ないのにオリジナルだと思ってるのが面白い
起源主張できなくなったね
「鉄板でジュージュー言うてるのが本モンなんやぞ!」 マサル「じゃりんこチエ」
チエは本モンを食べたのだろうか・・・
地獄組のボスは、最後に大衆ステーキハウスのオーナーとなり、ハンバーグ定食に味噌汁つけてるww
あれは鉄板でジュージューのはずだが・・・
いや?既に韓国はユッケとタルタルステーキは同じものだと主張し、つまりハンバーグは
韓国→モンゴル→ドイツ→アメリカ→日本と世界を一周して戻ってきたと言ってるが。
割と有名かと思うけど。
うまいハンバーグはステーキより10倍美味いぞwwww
ステーキとかただ焼いただけの韓国焼肉レベルの物だし
ハンバーガーは敵性語なので使わないようにしよう
でソールズベリーステーキ
牛肉が常に入手できるわけじゃないのでヤギ、馬、豚、牛などのひき肉を混ぜて焼いて
ソースを作ればある程度、食べれちゃうじゃん。合理的だよ。
ハンバーグに関しては値段と味が完全に正比例していく印象。
1皿2千円を越えたあたりから別世界の味になり、あとは青天井。
結構高いんだけど、そこまで美味いとは思わないな。
やはり普通のステーキの方が美味いよ。
ハンバーガーに挟まってるのは挽肉。
ハンバーグをパンに挟んだらハンバーグサンドか、
ソールズベリーステーキサンドじゃない?
アイツらホットドッグのが消費量多いの自分らのことなのに知らないんだよ
なんだよ、向こうにもあるんじゃん。
スレ主が無知なだけか。
(ドイツじゃわざわざハンバーグ風なんて言わない)
二、ハンバーグ・ステーキをパテとしてバンズにはさんで食べるのが流行ってハンバーガーと言う名前ができた。
三、いつの間にかアメリカではハンバーグ・ステーキ自体は廃れたので名前も忘れ去られた。
実際のところアメリカではハンバーガーと言う呼び方も余り使われてない。メニューとかではサンドイッチのカテゴリにビッグマックとか書かれてる。
だからハンバーグもハンバーガーも同じハンバーガーになるんだ
何の肉が入っているか分からない、ミンチ肉。
ダンボール入れていた事件で分かるだろ。
中流以上は食べないもの。
こんなこと言うと、外人は怒るかもしれないが。
その理論だとウインナーかフランクフルターではw
そんな食い方してる奴にはハンバーグステーキなんて理解出来る訳がないよなw
俺もステーキを好んで食べてたが、今では豆腐やキャベツに玉ねぎを入れたひき肉でハンバーグステーキを好んで食べるようになったな
ハンブルグド ステーキだろ。
ミートローフを1人分サイズに成形して焼いてると説明すれば普通に通るよ
何でも作って食えよ
それらを組み合わせて料理になるんだから
日本人は何でも食べるぞ。人類の友である犬猫以外
ハンバーガーのパテは牛肉100%、ソールズベリーステーキ(牛6.5:3,5豚)は日本のハンバーグ(牛肉6:4豚肉)のように豚も混ざってる
それがハンバーグ定食だ。
和製英語って勘違いしてる人の方が日本には大印やろな…
納得してくれる。そして、ポン酢と大根おろしで食べる和風ハンバーグは
だいたいの人が気に入ってくれる(とくに女性ウケする)。
ただ、アメリカ人の子供には大根おろしの難易度が高いらしく、
あまり好まれない模様w
安達祐実にも否定されガイジンにも否定されハンバーグ師匠どうしたらいいんだよ
あいつらカタカナ喋れないんだよ
超絶天才民族日本人様にひれ伏せばいいのに
お前らもそう思うだろ?
>>97
これに関しては日本が異質なだけよ
海外で単純にハンバーグと言えばハンブルグのこと
ハンバーガーはパンとセットにした形で名前を付け直した物だ
>これに関しては日本が異質なだけよ
>海外で単純にハンバーグと言えばハンブルグのこと
略しちゃいけない重要な部分を略しちゃう、ってよくやるよね。
携帯電話をケータイと略したり、気持ち悪いをキモイと略したり。
家で食うならウスターソースとケチャップ混ぜたものをかける
どの国の奴が言ってんだろ?w
ハンバーグにしろそれ以外の日本食にしろ
手の込んだ旨い食い物は日本にしかないよ
イタリアやフランス、その他の地中海料理や
ドイツ料理の手の込んだ料理も旨いけど外食では超高い
日本の外食は安いから安物と思ってる外人が多いんだろうな
肉。
それを焼いた料理がハンブルグ風のハンバーグ
アメリカ人がパンに挟んでハンバーガーだろが
ハンバーグの起源は18世紀頃のドイツ-ハンブルクでのタルタルステーキとされ、
名前の由来もハンブルグが訛りハンバーグとなったものである。
WIKI位よめや
ですけど
明治とか大昔の人が、ドイツ辺りに留学して、おーなんじゃこれわ
という事で、持ち帰った時に名前変わるだろ
タルタルじゃシャツが伸びたような発音だし
アメリカだって カリフォルニア巻きにしてるじゃないですか
マクドナルドがオハイオナルドか
ケンタッキーがマクドナルドの商品売って
ペプシにコーラが入ってるような話題
滅茶苦茶夢があるな
さすがに家では、卵焼き乗せないけど
ま、やっすい肉を中国辺りで買い付けて、やっすい卵も中国産で、
韓国系が高級感を演出してる 320円で
ドリンク飲み放つけてさ
ハンバーグが映ってるのに字幕はハンバーガー。
日本みたいな玉ねぎとか入れるやつは変則タイプ
後ハンバーガーに目玉焼きを挟むのもほぼない。月見バーガーにかなり驚くらしい
ロコモコに入ってるのもハンバーグっていうよりひき肉のみなんかね?食べた感じはハンバーグだったけど。
よく知らんけどロコモコって現地の日本人が考えたんじゃねぇの?飯使ってるし
ハンバーグが海外でメジャーじゃないなら新規参入で一儲けできそうだな
>文句はドイツ人に言え
>そしてドイツ人だけが日本に文句言え
ハンブルグ・ステーキの名付けはドイツ人じゃねえ、イギリスの客船のコックだ
冷蔵技術の無かった当時、塩漬け肉のステーキが「堅い」と不評だった為に刻んでつなぎを入れて柔らかくしたステーキを「ハンブルグ・ステーキ」と名付けた
そんな料理をまったく知らなかったドイツ人コックが新鮮な肉でもっと美味しいハンバーグを作り、フランス人が最高のソースを作り上げた
ハンバーグを芸術品にまで仕上げたのはドイツ人とフランス人だが、作り出したのはイギリス人だ
ソールズベリー・ステーキってなんだよ
自分のところでハンバーグをパンに挟んでハンバーガーって名前で売ってるだろうが
醤油ベースのソースが「テリヤキソース」って名前で売られてて、
そのソースで味付けた料理が調理法に関係なく「テリヤキ」って呼ばれる
日本人が見たら「照り焼きしてないテリヤキ?」と思うけど
アメリカ人にとってはテリヤキソース味だから間違ってない
コッチミンナ
フランスにはステーク・アッシェ(Steak Hache)というのがある。
但し、日本のハンバーガーにはひき肉に玉ねぎや卵やパン粉といった繋ぎを入れるが、
ステック・アッシェは肉のみ。肉100%
しかも、基本的に牛肉100%。豚ひき肉との合挽きなどというものはない
ただ、鹿とかジビエを使うことはあるが、その場合も鹿肉100%
ということで、焼き方も基本的にレアかミディアムレア
外国でも作り方は色々あるだろ?当然。でも日本にもいるけどな。
料理のりの字も知らずメシマズとか言ってるのは。比べればこっちのがアホ度は高いかも。
では無いのか?
我が国では洋食の定番商品なのだが?
まぁ日本は、魔改造が、得意だからな。
ソースだけでも、デミグラス、大根おろし
テリヤキ。あーこんばんは😃🌃の夕飯は
ハンバーグに決めた。
左下の豆のようなものが納豆とかかな?
ほっとけw
中心部の火加減ぎりぎりにするんで牛肉しかつかわない
普通のひき肉といっしょにあらびき肉は潰さずに使う
そういう意見があることは知ってるが麺料理起源以上にあんま信用してない
スポーツのサッカー起源が中国程度には信用してるけど
なんかそれは信ぴょう性ありそうではある
みたことないがどうせミンチ云々ってことだろう
アメリカはBBQもそうだけど妙に定義がしっかりしてるようだ
「日本のハンバーグ最高!」とか言い出すんだろう。
しかもあのチェーン店のが?っていうのが
騒ぎ立てられるんだろう。
バンズに具を挟んだものを「バーガー」って呼ぶけど、
ハンブルグの「ブルグ」の部分だけってなんか変じゃね
健康には良いかもw
安物の代名詞でもあるし、そもそもアメリカではメインとしての挽肉料理自体がさほど人気が無いから
戦後にソルズベリーステーキとハンバーガーに駆逐されて消えて行き、忘れられただけ
なのでハンブルグ風ステーキだけど、読み方がアメリカ英語なのでハンバーグステーキになる
かわいすぎてたまらんわ
日本の友人にソールズベリーステーキいうたら、まったく伝わらんかった。
しかし、その国にはその国の食い方もあれば、味付けもある。
昨今の日本アゲには辟易や。その調子で、ヨーロッパ行ったらツライ目に遭うやで。
注意やで。
だから、ハンブルグのステーキだろ?
ステーキ略したらダメという理屈なら
漆器をジャパンとか言うのも禁止しろ
挟むかどうかは関係ない。日本人がパンに挟んだハンバーグをハンバーガーと思い込んでいるだけ。
ここまでホラ吹けると逆にすげえ。
・世界恐慌の時に安く食える肉料理って事で作られた
→アメリカでも19世紀前半に遡れるし、当時ポークチョップの倍の値段。
また、むしろ世界恐慌以降徐々に文献等から見受けられなくなってる。
・アメリカではメインとしての挽肉料理自体がさほど人気が無いから
→20世紀初頭までの人気メニュー。その後でもミートローフ等あり
・アメリカ英語なのでハンバーグステーキ
→wikiや歴史関係ではHamburg steakだが、レシピ等一般的にはHanbaaguか
Hamburger steakが多く使われてる。
大抵は文句つけるんだよ、初めはね。
で、観光客が日本のレストランで食べてみて、おおっ!ってなる。
で、インスタ等にあげて、日本のハンバーグ最高!とか言い出すんだろ。
・アメリカのハンバーグの変遷については
Metropolitannewsの“reminiscing”
2004年1月22日からの各週記事
・日本のハンバーグについては毎度おなじみ
ワイル氏のエピソード
後エスコフィエやエピキュリアンのレシピに
言及したサイトに目を通すと、ネット上で
手に入る粗方の情報が判ると思います。
興味が在れば…
まあこれはこれで美味しいので試してみて…
ソールズベリーソールズベリー言ってる奴は
多分洋ゲーフリーク。
これは外国人にもウケると思うわ、最初は何故水っぽいものをぶっ掛けるんだ!って言いそうだけど絶妙過ぎると思う
自分も最初、何でこんな簡単な事が理解出来ないのかな?って思う事が多々あって、良く考えると、その外国には何もないんだよ、存在しないものが日本で存在して想像を越えてるらしい
日本人は米を普通に米だけで食べられるが外国人の感覚では貧困食で外米は草の様な味がするから理解出来ない
でも日本の米は糖度が高くデンプンが多いので甘い
しかも餅に出来るが、外米では餅が出来ないので全てが異次元の話になるらしいよ、
べたべたするので他文化圏では
(徳になれないうちは)食い付きが悪いらしいぞ
「たたらを踏む」からタルタルステーキタルタルソースまでユーラシアの東の端から西の端まで文化的影響を及ぼしてるんだな。
なんだかんだでサイレント世界征服。
こういう話題でこそ出てきてウンチク垂れればいいのに。
八王子市民は生タマネギの微塵切り好きなんだよね。
日本だって海外の寿司に文句言ってるからお互い様でしょ。
日本では無名です
だからホットドッグの由来も知らない
>表面ゴリゴリの岩石みたい
まぁ家庭で作るとそうなるんだろうけど(特に洋食に馴れてなかった頃の人が作ると)
デミソースなんてのもなかったからケチャップかけるんだけどケチャップそんなに好きじゃないから塩かけて食べてた
極めてシンプルでご飯にもあうしおいしかったよ
日本人は肉を昔からよく食ってた。
生類哀れみ?肉食禁止?薬食い?それぜ~んぶ日教組と御用学者の捏造。
「軍国主義に戻ると肉を食べられなくなるぞ!」と脅したいだけ。
江戸時代、あらゆる獣肉料理を出す「ももんじ屋」が江戸だけで200軒あった。
肉食ブームが起きてた。
欧米人が食べてたハンバーグは、牛肉100%なのでパサパサ。だから人気がない。
マザー2のハンバーガーが「ビーフ100%」なのもその為。
日本には既に「つくね・つみれ」があったので、油分を足す豚ひき肉を入れ
繋ぎに色々入れるから美味い。ゆえに「ビーフ60%」って事になる。
日本式ハンバーグが美味いのはこの為じゃ
(衛生状態の悪い新大陸ではナマ物が不安だった)
多くのドイツ人はハンブルグから船出している。
んでハンブルグ人(あるいはハンブルグ風)のステーキってことで、
英語風になまってハンバーガーステーキになった。
西洋人て馬鹿だなあ。
「はんばーぐ」って和食って、認識で良いじゃん。
バカ日本人もここ極まれり、だな
↑※に出てきてるソールズベリ・ステーキのこともあるし、
5500年前の日本の遺跡から云々、というのも面白かった。
ミンチになってたかどうかは不明だけど。
…関係ないけど、当のドイツではhamburgはハンブル「ク」なんだよね。ハンブルグじゃなくて。
音よりも文字を採られたんだな。まあ、よくあることだが。
本当に外人ってアホばっかなんだな
超絶天才民族日本人様にひれ伏せばいいのに
お前らもそう思うだろ?
思わないが韓国人は日本人に対して弟の国はウリに従えとか
身の程を知れとか言いながら金をせびりに来る
その後、18世紀から20世紀前半にかけて移住したドイツ系移民によってアメリカにもたらされ、「ハンブルク風ステーキ(ハンバーグステーキ)」と呼ばれるようになった。
これだから、外人は無知で困る
ホッチキスさえ知らないんだから
※9の何を指摘してるのか全く分からん
調べたけどハンバーガー命名の由来は諸説あるようだし間違ってないと思うが
俺的にはマルシンハンバーグでさえ、欧米のファミレスステーキより美味いと思うが。
アメリカの西部時代にタルタルステーキを焼いたのが始まりだろ
おろしポン酢で食べるとさっぱりしてて美味い
デミソースもいい
なんで知らないんだよ!
目玉焼き乗せるのは「ビスマルク風」だぞ
あとアルミホイルとかいってるやつは...旅をしろ、もしくは家庭環境の相談をしろ...ありえないだろ...ホイル焼きしか知らないとか...
ただハンバーグと言ったのでは英語では地名しか示さないからだろ。
大リーグと大リーガー、ジャパンとジャパニーズの違いと同じ。(まあジャパンで漆器の意味もあるが)
だから、英語でハンバーグと言う言い方は地名以外ではありえない。
外人が理解するほうが難しいだろうし
下手に入り込んでこないほうがいい
おまえらは自分の国のまずい飯食ってればいいだけ
そうらしいな。
固い肉をガシガシかみ砕くことで、肉を食ったという満足感を得るらしい。
本場のドイツではどういう呼び方なの?
つか、ドイツにこういう料理はあるの?
カレーライスやカステラや担担麺など
今日ここにまたひとつハンバーグが加わった
てっきりドイツ料理だと思ってたんだがなあ・・・
ここの※覧見て思う
海外どころか静岡からさえ出ないというから、却って喰い付きそう。
赤いの残ったハンバーグ、よう食わんけど・・・
アイスコーヒーもレイコー(冷コー)つまりコールドコーヒーの和訳(映画のローマの休日でもコールドコーヒーって言ってた)だったし、関西は元の言い方を大事にするのかもしれん。
どうして日本の料理はこんなに単調なんだ
↑
このアホ外人の頭が単調(純)なんだろw
いくつか見れば、なんでもそうだと思い込むのはアホの特徴だが
外人は特にそれが酷い
中の氷が溶けて空度になったところに肉汁が閉じ込められるとか
最近は和牛のお陰でその認識変わってるらしいよ。
例によってお人好しな日本人がご丁寧に和牛の遺伝子株(?)かなにかを勝手に売って(企業秘密みたいなもの)、海外で爆発的に広まってるらしい
売った業者は国内の同業者から叩き出されたらしい
同じ手法の料理だとトルコ料理のキョフテが近い。
なんちゃって洋食としての開始時点で、海外ではジャーマンステーキ、って表現だった気がする。名古屋にそのままで残ってる。これのコピー元は戦前には海外にも存在していたので、全く名前は違うけど、ヨーロッパ各地に挽肉を固めて焼いた料理は存在する。ついでにいうと、ハワイのロコモコなんかは戦前の日本の国策でのハワイ移民の影響。
さらにいえば、パン粉や卵を入れて混ぜるようになるのは戦後。物資不足かつ牛肉が高価な時代の嵩増し手法として広まった。
肉は固いものをガシガシ噛んで食べるという概念で間違ってないです。
和牛香が理解できるのは、ほんの一部の方だけですよ?だって、食べて感じたことがほぼない概念なんだもの。ノーマの店員さんとか、アラン・パッサールとかは和牛香も合わせ出汁も、口に含んですぐ理解したけど、一般人はほぼ無理ね。
びっくりドンキーでフランス人の子供がハンバーグ食べて「この肉、腐ってる」って言ってた。
カステラは、仕方ないよ。
そもそも江戸時代には、全然甘くなくて、しかも、わさび醤油で食べてたんじゃなかったっけ?
肉汁ってのは結局溶けた脂に過ぎないからね。
アイスティー=(欧米で売ってる缶でも)iced tea だからアイスコーヒーはiced coffeeだと思うけど、cold coffeeってのは初めて聞いた。 特に缶だとその方が正しいんだろうけど。
ちなみに関西で言う"マクド"。フランスでもたしか"マクド"って言うんだよなw
タルタルステーキは韃靼人(タルタル人)がスジ肉を柔らかくするために馬のクラの下に
敷いてミンチにしたものってことなんだが、ヨーロッパで生肉と刻んだタマネギと塩コショウ
であえたもの。Mr.ビーンが食ってたあれだ。で、マヨネーズに刻みタマネギを入れた誰かが
「コリャ、刻んだタマネギがタルタルステーキみたいじゃん!」って言って。で、いまの日本の
そこらのタルタルソースにはその「タマネギ」すら入ってないという現実。
こんなもんだ、名前なんて。
それを遊んだ外人おたくがネットに
「ゲームのとおりに冗談でやってみたら
本当に料理が完成しちまった、、、」
「なんだって!?あれ、ただのミニゲームじゃなかったの!?」
家庭科をやらせないとこうなるんだなあ
アイスコーヒーもアイスティーも英語圏では最近普及したらしいからね。名前とともに広がったのかも。
それまではアイスコーヒーなんて注文してもホワット?と言われるだけだったし。
英語圏以外では結構飲まれてたらしいけど。
いや、なんでそんな貧乏くさい喰い方しなくちゃならんのだってことだろ。
日本人の感想と同じだよな
日本でハンブルグ使ってたってどうのこうの言われる筋合いは無いわな
袋入りでチンするだけのソース入りだってめっちゃ美味いと言うのに
そしてハンバーグステーキ自体も元々は生肉を香辛料と共に叩いた料理だったものから変化している
名前が一致しないのは当たり前なんだよな
ナポリタンと同じでジャパナイズされた「日本料理の洋食」であることを理解してないと
外来語と英語の違いのようなものでハンバーグは前者なんだ
ソールズベリーはアメリカの博士の名前。
ハンバーグはもともと先住民のタルタル族が肉をたたいて香辛料を混ぜたものを生で食べてた物をハンブルクの人が焼いて食べたのが始まりって説がある。
バーガーのパテの定義は牛肉100%でつなぎの卵を入れないって言う特徴がある。
因みに5500年前の日本の遺跡に鹿や猪等の肉に卵を混ぜて炭化したハンバーグみたいな物が出土している。
そしてそのハンバーグステーキという単語がアメリカではもう使われていないという・・・
・炒めたタマネギ混入
・カサ増しと食感を軟らかくするためのツナギ
・鉄板での提供や煮込みなどのさらなる加工
この3点が日本風ハンバーグかな。
牛100%でつなぎを使わずに作ると、当然だが別物になる。甘味がないし硬くて牛肉くさすぎる。ワインには合って美味いけどね。子供や子供舌の大人には受けないよ。
あっちのミートボールってそんなに豪華なんだろうか
挟まってる肉くらいにしか思ってないのか?
まんまpankoで売ってるらしいし
それにソールズベリーって人名だし俺らからしたら違和感あるよな
ドリアの生みの親の名前を使ったサリーワイルドリアなんて言わないしな
ソールズベリーステーキはハムカツみたいに買って食うものって位置付けらしい
ちなみにマックで使われてるハンバーグはアメリカ式の練らないタイプ
マグロの握りとネギトロの関係性なのかな?
握りが主流というかポピュラーなのに対して
ネギトロは反主流みたいな?
ステーキに較べたらミンチは二流なのかも。
だからハンブルグと同じハンバーグって名前になったの。
ホノルルで食べたロコモコ。目玉焼きがふたつ乗っても隠れないハンバーグ。
大きいねって笑ったら14オンス(400g) だって。アタマおかしいのかお前ら(笑)
そのあと 「うちのシグネチャーのリブアイ(ステーキ) も食べてみてよ」 と給仕に
言われ、半分のサイズでおながいって言ったら1ポンド(454g) の半分のやつが来た。
・・・・バ力なのか。なあ?
海外では俗説レベル。
Wikipediaが世界の真実とは限らない。
海外では俗説レベル。
Wikipediaが世界の真実とは限らない。
どうして日本の料理はこんなに単調なんだ
>安く済むからだろう
ハンバーグステーキって手頃な料理なんだよ
>むしろミートボールに近いね、安っぽくはあるけど
き-っ-し-ょ-四-ね-よ-ガ-イ- ジ
※263
き-っ-し-ょ-四-ね-よ-ガ-イ- ジ
コメントする