スレッド「今日学んだこと(TodayILearn):英語のショットガン・マリッジを日本語で言うと『できちゃった結婚』」より。
引用:Reddit
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
今日学んだこと(TodayILearn):

今日学んだこと(TodayILearn):
英語のショットガン・マリッジを日本語で言うと『できちゃった結婚』
英語に直訳すると『Oops!We did it Marriage』となる
英語に直訳すると『Oops!We did it Marriage』となる
2
万国アノニマスさん

笑いを意図してるな
3
万国アノニマスさん

むしろ出来ちゃった結婚を英訳したら
ショットガン結婚になると分かった日本人の様子を想像してほしい
ショットガン結婚になると分かった日本人の様子を想像してほしい
4
万国アノニマスさん

「不測の妊娠結婚」が正しい呼び方だと言いたい
この場合、出来ちゃったは妊娠させちゃったと同じ動詞だからな
間違ってはいないけど堅苦しい感じにしようよ
この場合、出来ちゃったは妊娠させちゃったと同じ動詞だからな
間違ってはいないけど堅苦しい感じにしようよ
↑
万国アノニマスさん

出来ちゃったのほうが正確
日本語ではほぼ妊娠と関連づけられるんだから
日本語ではほぼ妊娠と関連づけられるんだから
6
万国アノニマスさん

スペインではサッカーにちなんでペナルティーウェディングと呼ぶ
↑
万国アノニマスさん

それは今まで聞いたことがなかった
スペイン語ではどうやって言うんだろう?
スペイン語ではどうやって言うんだろう?
7
万国アノニマスさん

韓国語の「スピード違反」という表現のほうが好き
8
万国アノニマスさん
一方ウェールズでは普通に結婚と呼ぶ

一方ウェールズでは普通に結婚と呼ぶ
9
万国アノニマスさん
現在の日本の人口統計を考えれば
出来ちゃった結婚というフレーズは死語になっていくと思う

現在の日本の人口統計を考えれば
出来ちゃった結婚というフレーズは死語になっていくと思う
10
万国アノニマスさん
日本のテレビドラマに同名の作品がある
千葉真一が女の子の父親役で、妊娠させた男の前で日本刀を磨いている


日本のテレビドラマに同名の作品がある
千葉真一が女の子の父親役で、妊娠させた男の前で日本刀を磨いている


↑
万国アノニマスさん

全話見ることにしようかな・・・
↑
万国アノニマスさん

これは子供の頃に見た日本ドラマの中で最も楽しめた作品の1つ
今でもたまに視聴することがあるし最高のシリーズだよ
今でもたまに視聴することがあるし最高のシリーズだよ
12
万国アノニマスさん
ショットガン結婚を正しく理解してるじゃないか

ショットガン結婚を正しく理解してるじゃないか
13
万国アノニマスさん
ショットガン結婚というネーミングのほうが遥かにおかしい

ショットガン結婚というネーミングのほうが遥かにおかしい
↑
万国アノニマスさん

未来の新郎となる男の家に父親がショットガンを持って乗り込み
娘を妊娠させた責任を取って結婚しろと強要する
おそらくこの言葉はそうやって生まれた
娘を妊娠させた責任を取って結婚しろと強要する
おそらくこの言葉はそうやって生まれた
↑
万国アノニマスさん

まるでアメリカ南部の話みたいだ
↑
万国アノニマスさん
南部の話だからね
そういうことが起きるといつもジョークにされてる

南部の話だからね
そういうことが起きるといつもジョークにされてる
15
万国アノニマスさん
ショットガン結婚って
彼女の父親が指差すかわりにショットガンを使うからそう呼ばれてるのかと思ってた
だから結婚するわけだけど

ショットガン結婚って
彼女の父親が指差すかわりにショットガンを使うからそう呼ばれてるのかと思ってた
だから結婚するわけだけど
16
万国アノニマスさん

ショットガン結婚のほうが捻っているし好きだな
日本語だと文字通り何が起きたかを説明してるだけって感じ
日本語だと文字通り何が起きたかを説明してるだけって感じ
17
万国アノニマスさん
最も単語の背景が奇妙なのはショットガン結婚のほうだね

最も単語の背景が奇妙なのはショットガン結婚のほうだね
関連記事

ショットガン結婚という言い回しに文化の違いを感じますね
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
初めて韓国やるじゃんと思った
千葉さんじゃなくても日本刀磨いてる時点で無理だろw
広末もかわいかったー。声ガラガラの時だけど。
できちゃった結婚は新郎新婦が諦め半分で自分たちで決めるイメージ
どの国でも不名誉なことであるには変わりないんだね
文字通り説明するだけならちゃったという言葉は使わない
ショットガン結婚とは似てない
だーら、日本のご家庭には、普通ショットガンはねーんだって
いいかげんそれくらいわかれよ
まぁ、たぶんアメリカでの今の「ショットガン結婚」の意味は「でき婚」と同じだろうけどww
何がNGワードなんだかさっぱりわからん
日本の「できちゃった」ってのは女性が男性に懐妊を告げるお決まりの台詞をとったものだと思うけど
これはこれである意味深いというか、「できちゃった・・・」と告げる女性、告げられた男性
台詞一つから想像できる双方の表情や心情次第でいろんなドラマを内包してるよね
計画性なさそうだから、将来金に困りそうなイメージ。
出来ちゃった結婚の人はゴメンね。
そう言われないくらい裕福になってくれたまえ。
日本刀結婚じゃなんだかわからんw
今とまらなきゃ何にもならないんだよ!!!
だから!とまってよおおお!!!!!
・・・言っていい冗談と悪い冗談がある思うんだ
女の家に転がり込む、つまりマスオさんしちゃうのだ。サザエさん一家は古典的な家庭だったのだ。違う点は、時価数億円の磯野屋敷を相続するのはサザエとその夫であって、カツオではないというところ。
カツオは花沢不動産にマスオ同様に転がり込む、ワカメはサザエの責任で家を建ててもらって早川君をころがりこませる。
磯野屋敷はフグタ家になってしまうが、名前がコロコロ変わるのは不便なので、家自体に「なんとか屋敷」という名前がついている。藤原道長の屋敷「御堂屋敷」は妻の父、源の何某の家だった。
子供、出来ても事実婚って発想があまり無い。
「出来ちゃった」
できちゃっても責任とらんクズおるで今時
ほんまクズ
ほんまクズだわ妹の彼氏
センス悪過ぎだろ
本題の出来ちゃった婚、結婚して責任取ってんだから何も恥じる事無いね
今の日本では歓迎すべき事だわ
スピード違反はイマイチピンとこないわぁ。
共同作業が式より先になった婚
違うな、正解は「今月来ないの」だよ
ティンコ = ショットガン
だと思ってたよ
おれのことだなw
養育費だけ取りゃ良いじゃん?
つか、そんなクズと付き合う女がバカだわ
自業自得
計画性のない新郎新婦は兎も角、赤ちゃんに罪はないから、確かにこっちの方がいいかな。
今は授かり婚になってたはずだけど
できちゃった婚は望んでないのにとか
そういう意味合いに取られかねないから
忌避されてたはず
授かり婚なんて言ってるのはやらかした本人くらいだろ
そいつがいないところではデキ婚呼ばわりしてるよ
娘を妊娠させた責任を取って結婚しろと強要する゛
こういう発想は面白いわ
ショットガンはお酒のショットガンで酔った勢いで出来たってことかと思ってたわ
他所のサイトだと「〜ちゃった」のニュアンスを上手く説明してるコメも訳されてたよ。
「『予想外の結果が生じて責任の所在が曖昧という含みがあるので『できちゃった婚』は正確な表現」とか何とかw
離婚率とか夫婦の不仲とか問題が出てくるからな…
そして子供が被害を被る
・15~19歳 81.7%
・20~24歳 58.3%
・25~29歳 19.6% ・30~34歳 10.9% ・35歳~ 10.3% ・全体平均 26.3%
離婚率は、20~24歳までの離婚率が42.5%、19歳以下の離婚率はなんと58.4%
でき婚の19歳以下の夫婦、2組のうち1組は離婚
10代のでき婚の夫婦が5年以内に離婚する確率が80%
厚生労働省データ(2010年)
いや、どちらかというと、「一発着床」を想像すると思うわ。
まず、中絶させて、その後
南瓜を持って行っていけば、おk
青と白のチェック柄シャツを着たスタンハンセンが(カウボーイハットかぶり)
フォードF150に乗って
娘のボーイフレンドの家に押しかける(withショットガン
って絵ヅラが思い浮かぶ
心が汚い。恥ずかしい。
警察や自衛隊はショットガン使わないし、猟師くらいか?
いずれにせよ銃を持って乗り込んだ場合は新婦の父親不在の結婚式になるだろうな
「できちゃった・・(責任取ってね)」っていう意味が、できちゃった だけに含まれるからねぇ。
カップルらしき人を見たことがある。 詳しい事情は勿論わからないけど、
ただ目の前にある建物が産婦人科だったw
出来ちゃったは親が渋々結婚を許すイメージ
普段は別居だよ。
マスオさんみたいに女の家にず~と住まないの。
「オウンゴール」だと思ってる。
なので自爆婚
授かるやつには授かるんだなと改めて思う。
結婚相手に否定的な親を半ば無理やりに納得させるための確信犯的な出来ちゃった結婚もあるぞ。
一部の地域の出来事を伝統だと思い込んじゃうのってすごく単細胞~
無事死亡のフラグも立ってる。
あちらの親父さんが「子供が先とは(苦笑)」って結婚式でぼやいてたわ
でも俺と上の妹(旦那の妹)が高齢で未婚or子無しの今、その下の妹の子が両家で唯一の孫っていうミラクル。お母さん、本当にすいませんでした…。
これがイギリス流のブラックジョークだと気が付いてる人はこのコメント欄にはいなそう・・
節度も持てないバカには、デキ婚がお似合い。
ヤったのがバレるじゃないか!!
母親が言うには堕ろすのは父親に反対されて仕方なく結婚したらしいw
堕ろせよ。産まれたくなかったぞ
わざと何かしらの方法で計画的に妊娠したなら女が全面的に悪い
「出来ちゃったの…」
「えっ!」
という恋人同士のシチュエーション込みの言葉だというのを理解してないな。
実際にレッテルを貼られペナルティを受けるのは子供だからなぁ
親はなんとも思っていない
補足
移民受け入れで人口増やすより、でき婚でもなんでもいいから
日本人が増えて行った方がいいって意味な。
デキ婚は大人のくせに我慢も計画性もなく妊娠した状況に対して事への嘲笑で
授かった子は何も気にする必要はない
自分達の事なのに子にデキ婚である事で辛さを背負わせるようにする親ならバカ親
男はあわよくば逃げようとするのかな
最近の『授かり婚』ってちょっといい風に言うのは、でき婚がますます増える要因になりうるからやめた方がいい。
ってなるまでがセット
そもそもよ~く考えてみろ。「出来ちゃった」だぜ?
「しちゃった」なんてのは失敗の意味合いが強い言葉なんだ。
子供は望まれて生まれるもんだろ。それが「出来ちゃった」だと?
子供に将来「お前は出来ちゃったから生まれた」と言えるのか?
こんな言葉を使ってる奴らは恥を知れ!
仮にそういう状況になったとしても出来ちゃった婚なんて言葉は使うな
ところでDQNネームという単語に異議を唱えてキラキラネームという単語が作られてわけですが今や完全に蔑称ですね
「子供出来ないならヤリ捨てだが出来たので結婚」:女が30前後。若い女に相手にされない男向け。
もれなく、子供が出来ないと結婚してもらえない女という屈辱付き。
避妊は100%じゃないんだし
ただそうじゃない場合はできちゃったも授かりも子供に対して失礼だと思うけどね
その後の離婚も今は軽くできる世の中だしな
なんだろうね。
あれ、ちょっとテ_ヨンにユーモアを感じた
まぁ感じた者は仕方あるまい
てっきり弾が当たった的な意味でそうなんだと思ってたわw
アメリカ人だったらピストルもライフルも下手したら自動小銃も持ってるだろ
そんな一単語をあげつらって、えげつなく押し通さなくてもいいでしょう。
できちゃったけど、その後は産みたいと思ったから産んだってことで子供は大丈夫になる。
妊娠は想定外だったけど、結果としては恋人同士から夫婦になって仲も深まり産まれてくれてよかったってんでいい。
曲がりなりにも家族をやっていこうと思ってる人に、そんな罵声を浴びせて恥をかかせる方がよっぽど悪い。独善。
結婚して…独身はやめて、お願いだから(;;)」って懇願された。
なんでかね…10~20年くらい前まではあんなにも「恥ずかしいし世間体が悪いし
そうなったら恥ずかしいから。そんなことになったら周りに顔向けできない」って
ほざいてたのに、今になってそんなことをいう始末。
時代と我が親の頭の中が緩くなってしまったのか…?!だが自分のお股は緩くなってないぞ!!!
理由は父親が相手にショットガンを突きつけて結婚させたからだそうだよ。
近々結婚する予定のカップルがちょっと早まりましたならともかく
まったくその気ないのにできちゃって仕方なく結婚・出産するのは
子どもかわいそう
その代わり父親は家族を守る責任が大きい
だから銃で脅しててでも男に責任を取らせることになる
まあ今じゃ時代錯誤なんだろうけどね
望まない妊娠の責任は男にだけあるわけじゃない
母の妹家族が2代続けてデキ婚。そして貧乏。
「将来お金に困るイメージ」そのままです(´・ω・`)
世界的に男女の婚前交渉は禁止って建前なのね
妊娠を契機に結婚って自由恋愛の社会じゃきわめて自然な現象に思えるんだが。
初めは手当たり次第、ナンパしまっくって、妊娠、結婚の意味かと思った。
どこの国でもこういう話はあるんだねぇ。
管¥理人には失礼だが、このサイトで初めて為になる情報を得た気がする。
出来ちゃった結婚は動物のする事
出来ちゃった結婚は動物のする事
出来ちゃった結婚は動物のする事
出来ちゃった結婚は動物のする事
出来ちゃった結婚は動物のする事
出来ちゃった結婚は動物のする事
出来ちゃった結婚は動物のする事
こういう情弱が本当にいるからなあ…
これだから出来婚は馬鹿な層の文化といわれるんだよ
動物は結婚せんがな
コメントする