引用:https://redd.it/66pods


オランダの裁判所がテレビ番組や映画に有志のファンが非公式に字幕をつける、いわゆる『ファンサブ』を違法と判決したことが海外で話題を集めています。オランダの海賊版対策協会とファンサブ団体の間で訴訟が起こり、字幕をつけて配信する権利を明確にするため争ってたとのこと。公式に字幕がついてる作品があるものの、それも一握りの主要言語だけで、オランダ語のようなマイナー言語だとファンサブでしか見るしかないという場合が多いようです。
インターネット上では字幕版のダウンロードが非常に人気があり、無料で提供するウェブサイトが多数存在。ファンサブ団体側は数百万人が作品を楽しめるようにするのは良いことだと主張していましたが、著作権を侵害するだけでなく、海賊行為を誘発し業界を傷つけることから違法と判決されたようです(Ars Technica)
1492899285216

(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
オランダの裁判所がファンサブは違法であると宣言した


2No infomation万国アノニマスさん
理屈的には違法でも仕方ないだろうけど
公式サイドが字幕をつけてくれないのならファンの字幕を許すべき


unknown万国アノニマスさん 
でも著作権ってそういう仕組みじゃないぞ


3No infomation万国アノニマスさん 
アニメってファン字幕無しじゃ存在していけなさそう


unknown万国アノニマスさん 
字幕が無かったら現代の西洋でアニメ人気がここまで大きくならなかったのは確かだ 
4No infomation万国アノニマスさん 
そういえば、ファンサブをつける人は十分な名声を受けてないように感じる
俺がアニメにハマりだした頃、ワンピースやNARUTOを見ていた時期は
字幕をつけるグループがいて当然のことだと思ってたし
考えてみればこういうグループが本当のアニメの火付け役だと思ってる
2000年代初頭に彼らがいなかったら
俺達はカートゥーンネットワークでいつも流れてる少年アニメしか知らなかったはず
真面目な話、日夜字幕をつけて頑張ってた彼らこそアニメ界の名も無きチャンピオンだ
西洋でアニメがここまで人気になったのは彼らのおかげだよ 


 unknown万国アノニマスさん 
まさにその通りだね
自分は字幕をつけてくれる人全てに感謝してる 


 unknown万国アノニマスさん 
注釈つきの銀魂のファン字幕は素晴らしかったな
あれが無かったらずっと見続けてなかったと思うわ 


5No infomation万国アノニマスさん 
字幕をつけてくれた人全てに対して敬礼したい


6No infomation万国アノニマスさん 
90年代にファンが字幕をつけたセーラームーンのVHSをネットで注文したことがある
面白い時代だった! 


7No infomation万国アノニマスさん 
NARUTOのアニメが始まった時はファン字幕が役に立ったな
報酬もないのにみんなを楽しませるためだけにやってたし、時代を感じる… 


8No infomation万国アノニマスさん 
まあオランダ人は自分で自分の首を絞めてると思う


9No infomation万国アノニマスさん 
ただでさえオランダではNetflixやクランチロールみたいな公式字幕が少ないのに
こういう事になってしまってある意味悲しい、アホな決断だよ 


10No infomation万国アノニマスさん 
理屈的に違法判決は正しい
実質的にはアホだし、短絡的だと思う 


11No infomation万国アノニマスさん 
怒りの反応しか無いじゃないか


12No infomation万国アノニマスさん 
真面目な話、これをどうやって施行するんだろうか


13No infomation万国アノニマスさん 
これって数年前から知られてなかった?
数年前に人気があったファンサブの現地のサイトが閉鎖されてたな 
字幕ファイルしか置いてなかったのに 


14No infomation万国アノニマスさん 
つまり翻訳するのは違法ということかい?
 

15No infomation万国アノニマスさん 
変な話だね
純粋に字幕を作ること自体は違法じゃないはずなのに
紙に線を書いたら刑務所行きってこともあり得る 
 

16No infomation万国アノニマスさん 
こんなこと気にするようなことかな?
海賊行為は違法だけどそれでも数百万人の人が日常的に違法ダウンロードしてるのに 


17No infomation万国アノニマスさん 
業界を傷つける?
言語が理解できないのに視聴する人がいると思ってるのかな? 


18No infomation万国アノニマスさん 
悲しいね
ファン字幕はおふざけも追加されて凄く面白いのに
公式版よりも楽しめてプロフェッショナルな翻訳という場合もあるのに 


19No infomation万国アノニマスさん
アニメのような小さい市場でこれが強制力を持つかどうかは疑問
こういった規制は映画や大規模なグループに施行される可能性が高いかも


20No infomation 万国アノニマスさん 
急成長してきてるオランダ語のファン字幕コミュニティが荒廃してしまうな


21No infomation万国アノニマスさん 
とりあえず幸運を願ってるよ