引用:https://boards.4chan.org/a/thread/154063983
スレッド「仮にお前らがアニメを見まくってるのだとしたらなぜ同時に日本語を学ばないのか」より。
(海外の反応)
1万国アノニマスさん
仮にお前らがアニメを見まくってるのだとしたら
なぜ同時に日本語を学ばないのか
なぜ同時に日本語を学ばないのか
↑万国アノニマスさん
頭が良くないから
2万国アノニマスさん
そんなこと不可能だから
3万国アノニマスさん
この画像はデタラメに見える
全部実在する漢字なの?ヤバすぎだろ
全部実在する漢字なの?ヤバすぎだろ
↑万国アノニマスさん
この中で意味が通じるのは「大」「犬」「太」だけ
あとは「火」や「尤」という字も一応ある
あとは「火」や「尤」という字も一応ある
4万国アノニマスさん
関西弁を学ぶ方法ってあるのかね?
5万国アノニマスさん
↑万国アノニマスさん
Yesって意味の「ええ」を忘れてるぞ
↑万国アノニマスさん
1年間アニメを見ればこれは本当に簡単なはず
6万国アノニマスさん
やる気のない怠け者でとにかく何もしたくないから仕方ないというか何故そもそも勉強しようとするのか
7万国アノニマスさん
俺は四畳半神話大系の字幕を見てるとイライラして
実際に日本の勉強を始めてみようということになった
今のところは順調だよ
俺は四畳半神話大系の字幕を見てるとイライラして
実際に日本の勉強を始めてみようということになった
今のところは順調だよ
7万国アノニマスさん
頑張ってるんだ・・・頑張ってはいるんだ・・・
8万国アノニマスさん
「日本に住んで日本人と長期間交流しない限り、ネイティブレベルまで言語を学ぶことは不可能」
この主張には同意だよな?
↑万国アノニマスさん
この主張には同意だよな?
↑万国アノニマスさん
うん、特にリスニングや会話の内容を理解するならそうしないといけない
初めて学校で英語を学び始めて15年目だけど
それでもまだモンティ・パイソンの80%しか理解出来ない
たまに何を言ってるか分からない時がある
初めて学校で英語を学び始めて15年目だけど
それでもまだモンティ・パイソンの80%しか理解出来ない
たまに何を言ってるか分からない時がある
9万国アノニマスさん
「ン」と「シ」と「ツ」の区別をどうやってつければいいのか
「ン」と「シ」と「ツ」の区別をどうやってつければいいのか
↑万国アノニマスさん
「ソ」を忘れるな
↑万国アノニマスさん
水平な線なら「シ」、垂直な線なら「ツ」
水平な線なら「ン」、垂直な線なら「ソ」
それでも2回に1回くらいは混同する
水平な線なら「ン」、垂直な線なら「ソ」
それでも2回に1回くらいは混同する
↑万国アノニマスさん
書き順で区別をつけよう
11万国アノニマスさん
日本語がしっかりと作り込まれた言語じゃないってことには同意だよね?
日本語がしっかりと作り込まれた言語じゃないってことには同意だよね?
↑万国アノニマスさん
英語も作り込まれてる言語じゃないけどな
12万国アノニマスさん
マルチリンガルで他人から頭が良いと思われてるが
全部ラテン語ベースのヨーロッパ言語しか学んでないし基本は同じ
基礎的な文法の違いが分かればあとは毎日少しずつ単語を暗記するだけ
漢字を勉強してる人がどうなのかは知らないがあれは不可能に見える
全部ラテン語ベースのヨーロッパ言語しか学んでないし基本は同じ
基礎的な文法の違いが分かればあとは毎日少しずつ単語を暗記するだけ
漢字を勉強してる人がどうなのかは知らないがあれは不可能に見える
↑万国アノニマスさん
漢字もそんなもんだよ、やりごたえがあるだけだ
13万国アノニマスさん
未翻訳のサウンドノベルをプレイしてるが
中二病なセリフを言い出すキャラがいると全部飛ばすわ
未翻訳のサウンドノベルをプレイしてるが
中二病なセリフを言い出すキャラがいると全部飛ばすわ
面倒くさすぎる
16万国アノニマスさん
日本語を勉強するということは日本人が勝つということを意味している
17万国アノニマスさん
俺は勉強してる半年前から初めて今のところ280個の漢字を覚えた
スローペースだけど基本を抑えるまで数年かかったとしても諦めるつもりはない
翻訳されてない薄い本を読むにはこれしかないんだぞ?
18万国アノニマスさん
努力が必要なことが出来るほど自制心があったら
アニメ板なんかにいませんから~
努力が必要なことが出来るほど自制心があったら
アニメ板なんかにいませんから~
↑ 万国アノニマスさん
そういう論理は通じない
自分はアニメ板に10年近くいるけど、その間ずっと日本語の勉強してるし
自分はアニメ板に10年近くいるけど、その間ずっと日本語の勉強してるし
19万国アノニマスさん
真面目な質問だけどひらがなを覚えればマンガを読める?
漢字にはひらがなが振ってあるみたいだし、発音の仕方は分かるよね?
どのマンガでもそうだよな?鋼の錬金術師はそうだと聞いたけど
真面目な質問だけどひらがなを覚えればマンガを読める?
漢字にはひらがなが振ってあるみたいだし、発音の仕方は分かるよね?
どのマンガでもそうだよな?鋼の錬金術師はそうだと聞いたけど
↑万国アノニマスさん
読めることには読めるけど
漢字と比べるとキツイって分かるはず
漢字と比べるとキツイって分かるはず
20万国アノニマスさん
日本語を学ぶと決意したら
親がよつばと全巻を練習用に買ってきてくれた
あ、ありがとう・・・
日本語を学ぶと決意したら
親がよつばと全巻を練習用に買ってきてくれた
あ、ありがとう・・・
21万国アノニマスさん
1~2種類の熟語にしか使われない漢字がいかに多いか考えると面白い
主要な漢字を知っていれば、部首で発音が分かるってことでもあるけど
1~2種類の熟語にしか使われない漢字がいかに多いか考えると面白い
主要な漢字を知っていれば、部首で発音が分かるってことでもあるけど
関連記事
洋画や海外ドラマで英語が完璧に身につくわけじゃないですし仕方ないですね
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
草。やっぱ性欲って意欲に繋がるんだな
ただ、たまに出てくる特徴的な単語とか、言い回しなら分かるようになるかも。
必要なのだけだとどのくらいなのか気になる。
>>垂直な線なら「ソ」
垂直ならリだろ。斜めだとソ。俺も子供の頃悩んだwみんな通る道じゃない?w
リンソ
ツシ
英語勉強してるけど、きついなぁ
「韓流ドラマ見るなら韓国語勉強したらいいのに」
「ボサノバ聞くならポルトガル語勉強したらいいのに」
むしろアニメにしか興味ないような奴に日本語覚えられたら成りすましたりとか色々変な事されて迷惑被りそうだからやめて。
象形文字なので時代により解釈が違う
日本でも戦国時代には暗号として使うためにほぼ漢字だった事もある
つまりベーシックな言語は限られた文字の構成で成り立っているのが普通である
漢字はルールだけ覚えて常用のものを常にアップデートすればいいので500文字も知っていれば余裕
シナ人は70年前まで文字を持たない民族だがかつて奴隷だったツングースの文字は維持でも使いたくないから漢字だけで構成したのは中国語だと言い出した
まあ、これが中国が今後発展できない理由の一つって事を中国人はバカだからまだ気が付いていない
疑問系は語尾を上げて
断定するときは語尾を下げろ
大体通じる
日本語の一番難しいところは話を聞く側が正確に意味や意図を汲み取る事だと思う
漢字を学ぶ前に語彙を増やしておくのが吉か、漢字を把握してから語彙を増やすのが吉か。ネイティヴは小学生あたりまで前者で、以降は後者で熟練させていくけど、外国語として学ぶには二度手間で根気のいる作業だと思う。
ハリウッドのクソ映画の英語の必要度よりだいぶ大きい
リ「は?」
それなのに伸び代が怪物なのよね
>なぜ同時に日本語を学ばないのか
それ洋ゲー遊んだり、
ハリウッド映画を鑑賞してる日本人にも言える事だよな。
「なぜ、アメリカ英語を学ばないのか?」
現実問題、バイリンガルなんて一部の奴ら以外にゃ無理って話だ。
そもそも、上の人が言っているように、外国語を自分で同等に扱ってからいわなきゃな。
外人にとって日本語は日系企業かアニメしか役に立たないかも知れないな
今日も私用で市役所へ行ったけど、日本語で書かれた書類はマジで読むの大変
書類の細かい欄とハンコを押しまくる必要性がだらしない外人からすれば面倒くさいと思う
>それ洋ゲー遊んだり、ハリウッド映画を鑑賞してる日本人にも言える事だよな。
>「なぜ、アメリカ英語を学ばないのか?」
いや少なくとも英語は義務教育で習うだろ
逆に日本語を海外で義務教育で習う国なんてない
しかも何種類もあるし、外人には無理だ
日本でも人口の5%から8%はいるらしいよ
まあ日本語の場合は新聞読めなくても会話できれば働ける人はいるだろうが
最近は絵文字だっけ?ああいうのが流行るのは将来が心配だな
>部分が使われていることが明らかになりました。LMFGは脳の左前部に向かって
>位置しており、文字の解釈と結びついています。アルファべットとは違い、漢字は
>意味や対象物を示しています。脳をスキャンした結果、漢字を普通に読む人の場合、
>LMFGが機能していました。従ってLMFGが機能する事で漢字文化圏の人間は
>比較的英語圏の人よりも暗記に秀でているのではとジョージタウン大学の神経学者は言います。
一応サイトから引用したけど、日中の識字率が高いのは複雑な文字を使うのが理由らしい。
さすがに日本人でも、5年もアメリカ住んでりゃもう少しまともな発音するぜって笑いながら言い返してやったが。
なら漢字ひいては日本語の源流たる中国語でも学んだ方が有意義だと思う。どっちみち漢文は学ぶわけだし。日本語で読み上げる漢詩の無意味さよ。
まあ個人的な意見はともかく、将来の見通しがはっきりしてる奴の中には英語が全く必要ない代わりに他言語が必要な奴もいるわけで。
俺が思うに外国人が学校で習う日本語と俺たちが習う日本語は根本的に違う気がする
外国人が習う日本語は敬語がベースになっているが、日本で働く場合はくだけた会話が多い
アニメやドラマだと役者が日本語をはっきり話すけど、実社会だと何言っているか聞こえない奴もいる
その点、英語はしつこいほど発音が悪いと一切通じないから、発音悪くても何となく通じる日本語は外人からすれば簡単だと誤解するんじゃないかな
実際他のブログでも読み書きが難しいけど発音と文法は英語に比べると単純とイギリス人が言ってた
ただ外人は10代の子供が習うべきなんだけど、日本語の場合はどうしても20代からスタートが多い
日本人が英語苦手な理由も似たようなもん
一番はカタカナ語のせいだと思うけど
>実質的に第1外国語を英語以外から選択できない今の義務教育はどうなんだ?
オバマと安倍が会談した時にレガシーと安倍が言ったのテレビで観た事がある?
記者の前でレガシーやエスタブリッシュメントなど、何で日本語じゃなくて
カタカナ語なのか疑問に思ったけど、あれじゃあ国民にちゃんと伝えるよりか
自分が分かりやすい言葉を選んでいるように感じた。このままでは英語の単語を
そのまま政治家が使い、それが分からない有権者は支持政党だけを選ぶしかなくなる
テレビに背を向けて内容を理解しようとし、その後に同じの見れば覚えるかもしれない
ー
※38
ナイスジョーク
外国人じゃないが、趣味にコスパなんてないだろ
大人になっても知らん単語や漢字はいくらでもあって辞書引くし、文法や言葉の言い間違い覚え違いも日常茶飯事。
ことわざに慣用句、故事成語、四字熟語、おそらく日本語を完全にマスターすることなど一生掛けても出来ないのではなかろうか。
たまたま日本に生まれて日本語しか話せないけど、よその国に生まれて漫画やアニメにハマったとしても日本語を勉強する気にはなれないだろうなぁ…
ほんとに日本人に生まれてよっしゃラッキー!です。
アニメ好き=日本語好き、とは限らない。
日本語に興味がある人だけ勉強すれば良いと思う。
もちろん仕事や趣味で使う場合は別だけど
国民の98%は英語なんて使わないのに必修科目にしているとか意味不明
英語は選択科目にするか生活に使いそうな単語だけの学習にして、簿記を必修科目にしろ
日本人の子供がそうなんだから
他に利点ないし
翻訳されてない高品質の作品も多いしね
『数年後』
アニメに飽きる⇒使い道が無くなった
この発想が既に負けている。
ありとあらゆる事を勝ち負けで考えているんだろなぁ。
かといって娯楽のためのアニメなのだから、勉強なんてしたいと思うはずもない
こいつ韓国人かよw
いっとくがアニメを観る時点で既にお前は負けているからな?
面白いアニメはほとんどが日本語で毎年中高生がネットを始めるころには嫌でも日本関連に毒される
読めりゃいいだろ。
まあ、外国の日本アニメファンのうち、どの程度の割合かは知らないが
>頭が良くないから
まあ、大半がそうだよね
私も英語を6年以上学んだけど、ほとんど話せないし、読めない
外人の日本好きなんてぶっちゃけHなアニメ目当てなのに、何故Hなことすら追求出来ないのか?
そもそも日本語覚えなくていいからHな絵が上手くなればいいのにサッパリだし、外人は何がしたいのかわからん
私でももっとどうにかならんかったのか思うわ
ボサノヴァ聴くからポルトガル語勉強したぞ
発音出来るようになったけど意味は分からんw
頻発する「コラソン」の正体だけは分かった
文化や社会などをひっくるめて学べば大丈夫
日本語は救世主の言葉なんだ。
いずれ解る。
すごーい!君はとっても謙虚なフレンズなんだね!
謙虚?自虐や卑下の間違いだろ
薄い本すげぇ。言語勉強する原動力になるのか。
※69馬鹿は英語で充分。
日本語は救世主の言葉なんだ。
いずれ解る。
こういう奴の事言ってんじゃね?俺も日本語綺麗な言葉だと思うし好きだけどこういう奴は無理だわ。まあ多分釣りだとは思うけどさ
気にしないでいいよ
そのうち高性能なAI同時翻訳ソフトが出回るだろうし
やっぱり語彙を増やすには本を読むのが一番覚える
リスニングとリーディングはネイティブが居ないと難しいなぁ
ハワイに住んでる日本人の子供の親が言ってた。
ちなみに、ハーフの子がタメ口でしか話せないのも英語の影響から。
だから、ハーフや日系が、日本で苦労するのは目に見えた話。
ローラみたいに、年上でも平気でバカにするのが、外国では普通なんだと言う事実が悲しいね。
自己顕示欲が強い人の方が、英語が簡単に学べるかも知れない。
別に字幕でいいなら、それでいいと思うがw
日本語で理解したい奴だけ勉強すればいいじゃねぇ?w
そもそも学校の英語教育が根本から間違ってるから何十年学ぼうが使えないのは仕方がない
まぁ日本だと日本語だけで事足りるってのもあるけどさ
本来の意味と全く別の使い方してる外来語とかを日常で使うから余計めんどくさいんだよね
名古屋弁こそ思考の言語だわ
ww
ええをいいに変えたら標準語でも同じになると思うのですが
簡体字でもないし、日本の第2水準漢字でもないし
そんでもってほとんどが読めることに改めて驚く…あんまり書けないけどな。
あと、スレ主の画像チョイスがあくど過ぎる。
あれでマルチリンガルのえばられても・・・
読めたらあいつら絶対好きだろう
基本的にクローザーはフランス書院、二次ドリで165Kmくらい出てた
コメントする