トランプ氏の英語に苦労する各国の翻訳者たちの嘆きを掲載したワシントン・ポスト紙(1月23日付)は、トランプ氏の英語について、「語彙と文法構造がシンプルなので、理解しやすい演説だと感じる人がいる」一方で、「理論がややこしいこと、話題が飛びまくること、事実と主張する話の根拠が薄いことから、まるで支離滅裂な発言のように聞こえてしまい、英語以外の言語に訳すのは至難の業」だと分析する。 トランプ氏の英語がシンプルというのは、実際に研究で明らかにされている。「ほとんどの候補者が使用した言葉や文法は6~8年生のレベルだった。ただしドナルド・トランプは他の候補者より低い傾向にある」というものだった。文法に関しては、他の候補者は6~7年生レベルだったが、トランプ氏だけ5.7年生レベルだったという。
「限定的な語彙にボロボロの構文」 語彙も少なく構文もシンプルなら翻訳するのは簡単だろう、と思うところだ。しかしトランプ氏の場合は少し違うようだ。フランス語翻訳者のベランジェール・ヴィエノさんは、トランプ氏自身が落とし所も分からずに話しているようであることや、「語彙は限定的だし、構文はボロボロ。おまけに同じフレーズを何度も繰り返す」と指摘。「トランプ氏の言葉をその通りに訳せばフランス語で読む人は理解に苦しむだろうし、そうなると翻訳者の実力が疑われてしまう」。とは言えもっと流暢で分かりやすい言葉に訳してしまうと、「きちんと話す普通の政治家」のような本来の姿とは異なる印象を与えてしまうため、翻訳者としてジレンマを抱えるという。
一方、トランプ氏の言葉を訳すのが難しいのは、その独特な言葉遣いや言い回しにも原因がある。就任前に日本の安倍首相について行った発言だ。「Abe is a killer」と言った発言を日本の放送局が「安倍は殺人者だ」と訳し、悪意を持った発言だと解釈したことがあった。これを受けてネット上では、「本来は”やり手”と言う意味で、逆に褒めている可能性も」と指摘されていた。シンプルな英語と思って字面をそのまま受け止めてしまうと、危険な誤解を生じかねない。 トランプ氏の英語は語彙や文法構文は非常にシンプルでありつつ、独特な言い回しや比喩が多く一筋縄ではいかない。世界の通訳者や翻訳者が「トランプ節」に慣れるまで、少し時間がかかるかもしれない。(livedoorNEWS)
f4a 
引用:https://redd.it/5w4fkf


(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
日本人の通訳によれば
トランプ大統領の言葉を翻訳すると訳者が馬鹿みたいな印象になってしまうらしいぞ



2No infomation万国アノニマスさん
これって本当の話なの?


unknown万国アノニマスさん 
そんなことを質問しなきゃいけないお前を見ると憂鬱になりまくる
当然だろ・・・ 
 

3No infomation万国アノニマスさん 
日本語に限った話じゃないけどな


unknown万国アノニマスさん 
まさにその通り
トランプの訳が馬鹿みたいに聞こえるなら、翻訳は正しくされているはず 
Ads by Google
4No infomation万国アノニマスさん 
英語でも馬鹿っぽく聞こえるから

 
5No infomation万国アノニマスさん 
トランプの話を5分間聞けて
それでもトランプが賢いと思えるならおそらくその人は頭が悪い



6No infomation万国アノニマスさん 
トランプの言葉を聞くと馬鹿っぽく聞こえるが
文面にして読んだらさらに酷いことになるよ


7No infomation万国アノニマスさん 
分析結果によればトランプの語彙は小学5年生レベルという記事を読んだ
さらにナルシシズムと現実を曖昧に掴んでTwitterも始めたせいか狂人の暴言のよう見える 
(※補足:実際の研究結果では4.1年生レベルの語彙)
1445436756-4thgrade-graphic

 
8No infomation万国アノニマスさん 
トランプが話す時は一貫してシンプルな語群を使ってるんじゃなかった?
語彙の把握に限界みたいなものがあるのでは? 


9No infomation万国アノニマスさん 
翻訳者はちゃんと仕事やってるみたいだね、申し訳なくなるな


10No infomation万国アノニマスさん 
トランプの話を聞いてると馬鹿になった気分になるし


11No infomation万国アノニマスさん 
日本はまともだ、英語でもアホに聞こえるしな


12No infomation万国アノニマスさん 
こういう話があるとトランプに投票した俺達が馬鹿みたいに見えてくるじゃないか
おっと、俺達は馬鹿だった 


13No infomation万国アノニマスさん 
心配するな、英語でもトランプの話はアホに聞こえるから
 
 
14No infomation万国アノニマスさん  
実際、初見でトランプの語録を読んでると精神的に障害があるんじゃないかと思えてくる


15No infomation万国アノニマスさん 
トランプの支離滅裂っぷりはアメリカ以外の国に住む人達でもすぐ気付くのに
何でアメリカ人はこれが見えてこないの?


16No infomation万国アノニマスさん 
馬鹿を翻訳したらどんな言語でも馬鹿っぽく聞こえてしまうよな


17No infomation万国アノニマスさん 
俺達は馬鹿だ
俺達ってのはトランプを大統領に選んだアメリカ人のことな
俺達はマジで馬鹿なんだ 


18No infomation万国アノニマスさん 
正しく翻訳されてるみたいだな!


19No infomation万国アノニマスさん
馬鹿っぽく翻訳することこそ重要だろ
英語圏じゃない国はコイツがいかにアホなのか理解すべきだ


20No infomation万国アノニマスさん 
どの言語でもトランプの話は馬鹿っぽいんですよ、翻訳者サン