スレッド「どうして日本人は皮肉に対する理解が無いんだろうか?」より。欧米人特有の皮肉や嫌味な小言をなぜ理解できないのかというトピックが話題を集めていたので反応をまとめました。
![]()
引用:
http://boards.4chan.org/int/thread/69974267
http://boards.4chan.org/int/thread/50540232
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん

どうして日本人は皮肉に対する理解が無いんだろうか?
2
万国アノニマスさん

皮肉というの純粋な文面だけでは伝わらない
それにスレ主の冗談は面白くないぞ
それにスレ主の冗談は面白くないぞ
3
万国アノニマスさん

皮肉を理解できないのはスペイン人も同じだと聞いた
↑
万国アノニマスさん

それはアジア人全般に当てはまることだ
中国人や台湾人に皮肉を言っても全く気づかない
おそらくスペイン人も支倉使節団のせいで日本人化してしまっているんだろうな
アジア系の顔立ちがあるし、豆類から飲み物を作ったり、棒状の生地を揚げて食べている
中国人や台湾人に皮肉を言っても全く気づかない
おそらくスペイン人も支倉使節団のせいで日本人化してしまっているんだろうな
アジア系の顔立ちがあるし、豆類から飲み物を作ったり、棒状の生地を揚げて食べている
4
万国アノニマスさん

スレ主の冗談も酷いわ、そりゃ日本人も真に受ける
5
万国アノニマスさん

これは女の子の英語力が誰よりも乏しいせいだろう
6
万国アノニマスさん
彼女の英語力はそこそこだよ
堪能ってほどじゃないが、言語の仕組みは理解している
やはり皮肉っていることに全く気づけないようだ


彼女の英語力はそこそこだよ
堪能ってほどじゃないが、言語の仕組みは理解している
やはり皮肉っていることに全く気づけないようだ

↑
万国アノニマスさん

心が痛むわ
7
万国アノニマスさん

これがドイツ人と日本人によるジョークの言い合いか・・・
8
万国アノニマスさん
俺の経験上、東アジア人は皮肉を全然言わないな
それに第二言語ってのは大変だしね
あと言われてるようにスレ主の皮肉はクソだ

俺の経験上、東アジア人は皮肉を全然言わないな
それに第二言語ってのは大変だしね
あと言われてるようにスレ主の皮肉はクソだ
9
万国アノニマスさん
めちゃくちゃ悲しくなるな

めちゃくちゃ悲しくなるな
10
万国アノニマスさん
これを読んでいるとアホの子になりそう

これを読んでいるとアホの子になりそう
11
万国アノニマスさん
日本人は英語理解してないだけでしょ
皮肉を理解できてないのはドイツ人だ

日本人は英語理解してないだけでしょ
皮肉を理解できてないのはドイツ人だ
↑
万国アノニマスさん

言いたいのはそういうことじゃない
まず日本には皮肉の概念が存在しないと聞いたことがある
まず日本には皮肉の概念が存在しないと聞いたことがある
12
万国アノニマスさん
いや、日本にも皮肉はあるが別物ってだけだ
アメリカ人の皮肉のように日常的なものではなく、文章ごとに皮肉をこめてるわけじゃない
外国人からすれば皮肉を上手にやり過ごすのはかなり難しい
いや、日本にも皮肉はあるが別物ってだけだ
アメリカ人の皮肉のように日常的なものではなく、文章ごとに皮肉をこめてるわけじゃない
日本人はみんな皮肉や厭味を排した礼儀を日本語で積み重ねているし
英語ネイティブでもないので更に皮肉の理解が困難になっている
日本流の皮肉はそういった礼儀作法を崩すことで行われるという記事を読んだことがある
特定の状況で本当に礼儀正しいことを言うことによってそれが皮肉になる、みたいな感じだ
13
万国アノニマスさん
アニメをたくさん見ているので日本人の専門家みたいなもんだけど
皮肉的なキャラクターは見かけるので、日本にもある程度は皮肉があると思われる

アニメをたくさん見ているので日本人の専門家みたいなもんだけど
皮肉的なキャラクターは見かけるので、日本にもある程度は皮肉があると思われる
14
万国アノニマスさん
傲慢な外国人には「慇懃無礼」が理解できないはず

傲慢な外国人には「慇懃無礼」が理解できないはず
↑
万国アノニマスさん

慇懃無礼って「False politeness」のことでしょ
これはイギリスで常に見られる現象だ
これはイギリスで常に見られる現象だ
15
万国アノニマスさん

韓国でも同じだな、皮肉が存在してないような感じなんだ
↑
万国アノニマスさん

俺の経験だけで語るけど、ハッキリとしなきゃいけないんだよな
そうしたほうが対人関係が捗る
ましてやテキストチャットでそんな事はしてはいけない
このスレの恥ずかしいドイツ人みたいにな
そうしたほうが対人関係が捗る
ましてやテキストチャットでそんな事はしてはいけない
このスレの恥ずかしいドイツ人みたいにな
16
万国アノニマスさん
アジア人が厭味や皮肉を理解できない
これは常識だから

アジア人が厭味や皮肉を理解できない
これは常識だから
↑
万国アノニマスさん

アニメでは皮肉を言うキャラクターを見かけたと思うんだけどなぁ
17
万国アノニマスさん
俺がこの女の子だとしたら同じように混乱するはず

俺がこの女の子だとしたら同じように混乱するはず
18
万国アノニマスさん
ドイツ人はユーモアを理解できない、日本人は皮肉を理解できない
なんという完璧なコンボなんだろうか

ドイツ人はユーモアを理解できない、日本人は皮肉を理解できない
なんという完璧なコンボなんだろうか
19
万国アノニマスさん

まぁこれは日本人だけじゃなくアジア人全般に当てはまるよ
関連記事

言語的な問題もありますが、皮肉を言い合う文化の壁は大きい気がしますね
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
なぜ外人は他人を罵倒する時に直接的な言葉単語しか使用出来ないのだろうか
皮肉は「 遠まわしに意地悪く相手を非難すること。また、そのさま。当てこすり。」てことから
完全な嫌味だろ?
まあドイツ人にジョークとか皮肉といわれてもねw
少女漫画とかBL漫画にありがちな「相手を粗末に扱うけど、実はそれがラブの証」みたいなのだろ。
こういう事を言う人カッコイイ!っていう感覚は人格が腐ってるやつ共通なんだな。
文化を押し売りして拒否されたら相手を蔑む文化は理解しなくて正解。
皮肉って当てこすりみたいなもんで、こういうものじゃなくない?
てか皮肉になってないしユーモアのかけらが無い
だからドイツ人なんだろう。
皮肉だよ皮肉、日本人にはわからんかーって言われたのを思い出した
褒められたつもりだけどその実バカにされててクスクス周りに笑われてるのが一番キツイ
それを、常時言ってる外人って、そもそも人としておかしい事に気が付かないんだよね
そんなひねくれた人になんか、なりたくないわ
自分たちに都合よく皮肉やユーモアを持ち出すし
※5の人も言ってるけど、ドイツ人に皮肉について講義されるとはねwアメリカ人ならまだしも。
この子は警戒しちゃうよね。
私のこと嫌いなの?って聞かれて普通その通りの返事返ってくるわけないだろ
日本人にとっての皮肉が毛・唐・ど・もの皮肉とは別ってだけだろけどねぇ。
逆に日本人が皮肉言うとアイツらは”差別”って取るんだろうなww
真顔で冗談を言うドイツ人というやつですか
国旗擬装かな
日本の皮肉は意地悪するためだからね
正直な人には本当に傷つけるだけ
じゃあ何をどう返したらいいの?
皮肉を真面目に受けたふりするぐらいしかなくない?
お前それ皮肉じゃん、とか毎回言わなちゃいけないの?てゆーかどういう答えをお前らなら言うか毎回誰も言わないからわからん
スルー定期?
文化が違う
文章で書くと同一言語でも完全な意思疎通は難しい
これは日本の詫び寂びっていう感覚が西洋人に無いからだと思う
ジョークはクソつまらん奴が使うやつ
クソつまらんドイツ人が皮肉を言って伝わると思うか?クソつまらん上に性格悪いなこいつクズやんって思われて嫌われるだけ
上から目線なんだよ皮肉屋は
嫌われて当然
本人に向かって言うものでは無いからな。失礼にあたるだろ。
言外の意味を含めてくれないとただの嫌味にしか見えない
皮肉には、ユーモアが含まれるんだよ。
ユーモアの無いドイツ人は嫌みしか言えない。
ガッカリだよ!
になんか笑った
それがイスラム過激派を逆なでするんだろうな
フランス人としては皮肉のつもりでムハンマドの裸の絵を描いたら
それが神様を冒涜していると言われ、アパホテルが皮肉のつもりで
南京事件を否定するゴシップ本を置いたら中国人はマジギレする
西洋では通じるってだけで世界でも通じると思っているから差別が生まれるんだろう
ここで言う「皮肉」という単語すら俺が思ってる皮肉とは若干違う意味を持ってるように感じる。
日本の言い回しも外人は理解出来ないだろうし
皮肉のゴリ押しは単なる傲慢でしかないよ
こんな文章が作れるなんてドイツ人は最高だわ。
まったく笑えない
単なる嫌な奴で、付合いたくないわ。
意志疎通が碌に出来ない相手に通用すると思う傲慢さがアホだと知れ
皮肉だからって言い訳で上から目線の一方的な押し付けやってるのは不快でしかない
しかも理解されないのは言ってる方の知能が低い場面であることがほとんど
ソーシャルでやることではないな
第二言語ならなおさらだ、面倒になる
ま、これを見てドイツ人は~とは語るまい。
どんな国にも一定数の馬鹿はいるからな。
日本に皮肉が存在しないわけじゃない
ただ使い方が完全に違うだけ
そこで齟齬が生まれるんだろうな
イギリス人が日本人でコミュ障のA子にこう言った
イギリス人「君は本当にアニメが好きだなぁ、人間と話すよりも楽しそうだね」
悪い例
ドイツ人「A子は喋れないの?アニメなんて見ているからだよ(笑)」
A子「うぅ・・・・・」
ドイツ人(あれ・・・(笑)って書いたからジョークだと気づくのに。日本人は皮肉を理解できないのか)
日本人なら印キャだ何だと言われてハブられるレベル
まぁこのドイツ人は外人から見てもダメみたいだけどな
日本人の皮肉が欧米人には通じない=日本人が悪い
そりゃ戦争も起こるわ
外人が皮肉を言ってるかどうかなんて判り難いのは当然だわな
そういう配慮する気持ちが無いのが駄目なんだよ
自己中心的
相手が何も言ってこなければ言い放題、文句を言われたらジョークだといって誤魔化す
2chでよくある後釣り宣言と変わらないよ
文句があるならストレートに言えよ、ってなる
文章だけのやり取りでしかも相手が異性で異国人なんだからあまり分かりにくいやり取りすんなよ。
俺は関東人で事前知識があって京都人の皮肉に触れたけど、凄かったわ
関東は物言いがストレートで分かり易くていいと思ったw
と言えばドイツ人も満足してくれるかな
もう関わらないほうがいい。
自分達のやり取りをネットにあげて
日本人は皮肉がわからないって
馬鹿にしている。
ホワイトカラーアメリカンのユーモアは他人を嘲笑してる感じでちょっと嫌
こんなこと言ってる外国人達も、京都人と触れ合ったら言外の意味理解できないでしょ
嫌みとコミュニケーションの違いがわからんだろ。お前、初対面の人間に皮肉いって笑ってもらえると思ってんのか?
それを「日本人には皮肉が通じない」と一般化するバカさ加減にウンザリ。
トラブルにならない様にするには知識付けるしか無いね。それがあれば色々緩和できるもんだ。
こんなもんも皮肉に分類されるの?
機知に富んだアメリカンジョークは好きなんだけど。
大多数は下品な笑いなのに、言ってる本人がインテリぶってるから始末が悪い。
分からないのではなく、くだらないのだ
あと厄介なのが、こちらはストレートに言ってるのに皮肉に受け取るから面倒くさい。
回りくどかったり、よく考えると皮肉られてるなと思うような使い方。
日本人の場合は本気だからなw気をつけろ
上げるニュアンスを伝えないと、落としただけでは意味ないよ
つまり、皮肉になってない
これでジョークを語られても、こっちが困るってもんです
うちらそんなん慣れてしまへんよって
あ~怖い怖い
ところで外人さん、ぶぶ漬でもいかがおすえ?
嫌味ってのは直接非難すること
直接文字に嫌いだって起こしたら嫌味だろ
比喩や隠語なんかで遠回しに皮肉る。
相手が気付かなければそれまで、気が付いても遠回しにすることで
皮肉を言われているということが理解できる。
こういうのを欧米人が聞くと
ハッキリとものを言わないとか思われてしまうんだけどね。
日本人にとって皮肉ってのはそのレベルの話だから、そこから外れると理解出来ないってのは当たり前だろう。
まして外国語でのやり取りの時に「皮肉だから」ってそりゃ言う方が悪い。伝わるかどうか微妙な状態で皮肉をいうのは最悪の状況だってのを理解していない。
モテない君を気持ちよくさせてはイケない好例である
これを皮肉のつもりでいってるなら、彼には友達がいないんだろうね
性格が歪んでる奴じゃないと理解出来ないわ。
このメールの日本人は単に虐められてるだけ。早くその場から縁を切れ。
最近じゃサッカーのドイツ代表のクロースのツイートが物議を醸したし
ただ相手を傷つける面白くないジョークだ
スレ主の言語センスはなかなかのものですけれど
実際はドSでもなんでもない独りよがりの空気読めないヤツ
子供の時によくやったわ
かわいそうに
傲慢な外国人には「慇懃無礼」が理解できないはず
↑ United Kingdom(Great Britain)万国アノニマスさん
慇懃無礼って「False politeness」のことでしょ
これはイギリスで常に見られる現象だ
このやりとりに、思わずニヤリとしてしまった…
正直感じ悪いとしか思わないわ
レベルが低すぎる
この低次元なおふざけは皮肉じゃないねー
皮肉ってのは相手の発言、行動に対するカウンターでしょ
この文章を皮肉だって言う人間とは付き合えないわw
これは皮肉じゃないだろ。
ただのつまらないジョーク。しかも伝わらない。
文章だと伝わるもんも伝わらないし。
4ch上で出てくる『日本人』が日本人なんて保証なんかまったくない。
同じように『ドイツ人』が想像するようなドイツ人なんて保証はまったくない。
ポーランド出身かもしれないし、トルコ出身かもしれない。
ましてや、シリアやアラブ、モロッコの出身かもしれない。
そこで皮肉が通じない、と論じたところで何の参考にもなりゃしない。
世界のみんなも見習ってどうぞ
ドイツに限らずだけど海外の笑いって正直全然分からない
日本語はヨーロッパの言語と体系が違いすぎてユーモアのニュアンスが違う
皮肉は、相手のマイナス面をやじったものであって、相手が大切にしていることを貶めることではない。
他の宗教を一切認めないムスリムなんか大嫌いだけど、だからといって、相手の信仰を否定しない。
外国人は皮肉と侮辱を混同してる。
フランス人の皮肉はわかりにくい、というか「それ皮肉なの?本音なの?」と混乱する
ドイツ人の皮肉は普段堅苦しい感じの会話が基本なんで「?」という疑問にすらならず本音としかとれない
オランダ人とイタリア人には皮肉言われたことない
あいつら良い意味でも悪い意味でも色々とストレートすぎる
日本人だからじゃないわ、これ。
皮肉ってなにか相手に嫌な感情があってそれを間接的に嫌みっぽく意地悪く言うことでしょ?
突然ケンカした訳でもないのに皮肉言われたら、
は?ケンカ売っとんのか?となる。
この日本人女性は優しすぎる。
めんどくせーやつらだよな
おまえホントバカだな(笑)
この違いを理解しろっても外人も困るだろうよ
アメリカでの皮肉の定義は「真実を逆の言葉で表現する事」だからほぼ一緒。
この場合は前後の会話とTPOが皮肉を言う場面にあってないから皮肉と受け取る事が困難。
Twitchとかでアメリカ人のプレイを見てると凄く分かりやすい皮肉を言う。相手にボコボコニされてる味方に「素晴らしいスコアだな」みたいな。
って返せばいいんじゃない?
相手に伝わらない&説明必須なジョークって日本人の間では「スベってる」でしかない。
若い人に年寄りしか解らないジョーク言っても解らないのと同じでその逆もしかり、そして伝わらない相手に対してドヤ顔しても滑稽なだけ。
相手に合わせた会話やジョークが言えないのは自分が楽しければいい、相手を楽しませようって気が無い、いかにも自己中的な個人主義の白人って感じだな。
管、理人もここにコメントしている人も誰も英語わかってないだけかと
ゴリラの作った文化に浸ってるオマエに草
ウチら田舎モンやさかい、全然分からんかったわ堪忍え(ニッコリ
皮肉の意味がわからなくなったわ
愛あるからかいってことか?
だとしたらこのドイツ人うざい
文字だけだとかならずケンカになったりする。
日本ではくだらないジョークや皮肉でケンカになったり、言葉とは違う感情がある時の為に顔文字が発達したんだと思うよ。
ただの嫌味
ピアノが上手になりましたね~とか
お若くいらっしゃいますね~が
皮肉でしょ
煩いと世間知らずってことを遠回しに言うみたいな
このドイツ人は女を嫌ってるっていう設定で良いのか?
皮肉ってのは否定の意味で使われる言葉だよな?
ゴリ押しして、しかも傷つけたって
わかってもやり続けるなんて
皮肉を理解できるかは置いておいて
こいつはすげえ退屈で無神経でクズでバカだ
事実と正反対なことを言うのも皮肉になる
ユーモアのセンスを感じないわ
相手の反応を見ても、やめられないところが一番ダメだわ。
あと、このドイツ人みたいな、質問を質問で返す人って、なんか面倒だな~。
質問を質問で返す人って、他人の会話でもよく見かけるけど、Aさん:「Bさん、おいくつですか?」 Bさん:「え~、いくつに見える?」 みたいな、きっと若く言われる自信があるから、本当の年齢を当ててはいけないみたいなプレッシャーが、会話からヒシヒシ伝わってくるしw
イギリスは冗談は食べ物だけにしていろよ
お互い様なんよね。文化が違うんだから当然。
そんな単純な事も判らんから駄目外人なのよね。
これは、スレ主の悪い冗談でしょ。皮肉になってない。
皮肉は通じるし言えるよ。
文字でドストレートにこういう事書いたら皮肉とも冗談とも受け取り辛くないかね
日本人には絶対に理解できんわ
相手の状態を認識できないのは、なにか問題があるんじゃないか。
皮肉ってのは何かしら相手を否定する内容を含むもの
「皮肉が通じないやつ」って表現はかなり相手を見下した表現だよ
どうしてガイジンは日本人のユーモアや皮肉が理解できると思うのか?
いやはや傲慢さもココまで来るとたいしたもんだ。
常日頃、日本語が分からないがゆえにアニメのジョークすら半分も楽しめていない事に
いつになったら気が付くんだろうか。
差別されてるのかさえも解らない
ほんと困るんだよな
スペイン人がアジア人っぽく見える理由は、南米侵略の影響であって日本ではない。
ちなみに、当時の侍は後継者に関係して来るから、日本人以外とは簡単には寝ない。
そして、DNA検査でもハポン姓を名乗る人から検出されてない。それは大嘘だよ。
ちなみに、皮肉は嫌いな人や分かり合えない人に対してやること。
よって、スレ主は勘違いしてるだけだよ。そもそも、日本人は他人をやたらと攻撃するなと教える文化だし。
こういうのもっとみたい
それにスレ主の冗談は面白くないぞ」が正しいな
日本人同士でもリア友との軽口と同じ調子でSNSなど文字だけで伝えてしまうと誤解を招く
それに自分の冗談が面白くないとは1ミリも考えず日本人には理解できないと結論付けるところがいかにも白人らしい傲慢さ(スレ主が白人かどうか知らんけどw)
皮肉というより嫌味じゃね?
仲良くしたい人には皮肉や嫌味に気づいても気づかないふりするよね
めんどくさくなってそのまま縁切った
それが理解できない馬鹿外人のグローバル感wとか多様性wとか、もうねwwww
ただドイツ人がジョークが下手なのは本当なんだね
なぜ外国人はそんな簡単な事すら理解できないんだろうか
逆におまえらは日本の皮肉があまり理解できてないだろ
てゆーか、これ皮肉なのか?頭大丈夫かコイツ
俺も皮肉を理解できない日本人なんだろう(皮肉)
TPOをわきまえずに唐突にバカ言って"サーカズム"だって、こいつセンスなさすぎるわ
なにより真剣に話して欲しがってる相手に空気も読まずにこんなこと言い出すバカとか付き合いきれんわ
へぇ、君にはちゃんと意味がわかるんだ、すごいね
全く面白くなくて無意味だし文章で皮肉を使うのは顔が見えず感情が読み取れないからやめた方が良い。
それに外人の皮肉は限度を超えてる場合が多くて皮肉だと理解してても失礼に感じる物が多い。
フランスの新聞みたいに皮肉と言えばなんでも許されると思ってるバカが多いんだよ。
分からない頭が悪くてごめんなさいあなたサイコーに面白いね
が皮肉って分かるかな?外人
外人は本当つまらないことで大笑いするからな
皮肉は感性が良くないと使えない高等テクニックだ
相手との距離感も掴めない感性じゃ無理だよ
皮肉、って翻訳するのがいけないな
良い感情を込めた罵倒コミュニケーションを表す言葉ってそういえば日本語には存在しないのか
悪辣なカラカイに見えるけど?
皮肉は嫌味と似てるわよ日本ではね
皮肉を理解しない日本人のが良かったわ
あんなネジ曲がった人間は、すかん!
日本人もね、外国人や海外を理解しょうとするのは良いけど何でも外国人が正しい訳じゃないと心に留めて置くべきだ
慇懃無礼を教えてあげなさい!
そうやって皮肉を上手に使いこなせる失礼な人は、素晴らしい親御さんに育てられたんでしょうねぇ~此くらいは言え!
もしかしたら皮肉に訳す皮肉なのかも知れないぞ
外国人に月が綺麗ですねって言ったのになんで分かってくれないの
このくらい意味不明で自分勝手なこと言ってるってなんで分からないんだろう
時たまオチがないジョークに混乱するが、皮肉は更に紛らわしい煩わしい。
冗談が通じないんじゃなくて、文脈が分からないから、論理的にまっすぐ解釈するだけだよ。
なんかEnglish commentがどうのこうの書いててレベルの低い外人にしかウケてない奴あるよね。あれ毎回思うけどクソサムイしマジでうぜーわ。マジで笑いのレベルが日本より2段階ぐらい低い。
勘違いしたバカ外人は政治ネタとか時事ネタがレベル高くて日本ではそこまでいってないと勘違いされてるけど、そういうのって笑いのレベルが低いおっさんとかのネタだから。
なんかニュースペーパーかなんいるけどあれめちゃくちゃ寒くてセンスがないやつにしかウケてないよな。あんなもん笑いの基本。
誰にでもわかる。
皮肉って概念・単語はん1000年以上前に遣唐使によって日本に伝わったんだがwww
う、うん・・・
責任転嫁しても嫌われたらおしまいだろ。
この日本女はアキラメロン。
こういう女なら外人ってだけでアドバンテージあるのにそれを根底から台無しにできる馬鹿さ加減ってスゲーなと心から尊敬するわ。
国際交流の場でもムスっとしてて生真面目に振る舞うしか出来ない
つまらないヤツみたいな
確かに日本人には皮肉がつうじねぇわ
何を皮肉ったんだ?
ガキ使の動画とか見てても思うけど、コメント見てると外国人が笑ってるポイントは「顔が面白い」とか「動きが面白い」とか「下ネタ」とか、わかりやすい所だけなんだよ。
言葉も文化も違う人たちがお互いのユーモアを理解するのは難しい。
ただストレートに言ってるようにしか思えない
せめて対面していたなら皮肉(というか悪意)にこの子も気付いただろう。
どっちも残念な文書力だし
ということは、このドイツ人は皮肉にも皮肉の表現を理解してないというジョークを披露したということか。
皮肉ってのを知らないのはてめーの方だ
おめーのはただの嫌がらせだ
『ドイツ人のユーモアセンスは言われてるように素晴らしいわね!』
世の中楽しくて仕方ないだろうな
この皮肉に対して、自分ならこういう。
「 ありがとう 。それを聞いて安心したよ、自分もあんたの事は嫌いだから。」
多分。。。日本人が皮肉が分からないんじゃなくて、この二人の関係が平等じゃないだけ。
このドイツ人は自慢してるだけ。
まあプラス思考でいいんじゃない?w
こいつは単に一々回りくどくて面倒くさい奴にしか見えない
馬鹿外人は日本に来るな。
↑皮肉ってこういうのだろ。
日本語凄いにしかならないね~(笑)
真面目すぎるというか
しかし、日本人の言葉の重要性がどれ程であるかを、日本人以外の外国の方は理解が出来ていない。分かり易いように例えを上げてます。
ドラマ風の例え・・・
1.よくあるドラマの韓国人セリフ「私を殺してください」(私を殺さないで、あなたには私が必要なのだ。殺せるはずがないのだから)
2.言葉を大事にする日本人の答え「なんて潔い人なのだ。では御免・・・バッサリ」(あなたはそんなに責任を感じているのか、なんて素晴らしい人なのだ。骸は必ず弔います。では御免・・・バッサリ)
ーーーーーーーーーーー
この例えは大げさですが、日本人には冗談でも、言葉を大事にする文化があるので、不用意な言葉を発すると、本当に死んでしまうという例えです。注意。
自分も言いたいことを言って言い切って清々した最後に「これは皮肉だよ?」と付け加えるだけ
腹が立つなら同じことを相手にしてやればいい
そういう文化なんだと思う
だから傷つかず、自分も同じように思ってることを包み隠さず全て相手に皮肉ということにして言っていいんよ
日本人の感覚では難しいけどね
同様に「それはあなたの誤解です」で済ませればいいと思ってる文化も隣国にあるでしょ
日本に住んでる一部の政治家や芸能人も好んで使ってる
まさに嘲弄じゃん
いじめのカテゴリーだよ
動物だったらマウンティング
皮肉というか揶揄ってうまいこと言うのは中国古典に山ほどあるわいw
やっぱネイティブの言語じゃないからじゃね
そんな皮肉になんの意味があるのかわからないんですが?
「ピアノが上手になりましたね~」は、京都在住のジェフ・バーグランドがTVで言ってたのをみたよ。
「お子さん、ピアノが上手になりはりましたね~」と言われたら、褒められたと勘違いして喜ばずに、「うちのピアノが煩かったですか、すみません‥」と謝るのが京都流だと言っていたのをみて、同じ関西圏でも通じるのか知りたくて、大阪の友人に、「お子さん、ピアノが上手になりはりましたね~」と言われたらなんと答える?と聞いたら「おおきに」と言っているのをみて、なんか和んだw
そのとき「早く会えて嬉しいよ」って言われたら、(あっ、早く来すぎたヤバイ)と思う。
このときの相手の発言が皮肉のイメージ。
ん?つまり外人は俺たちが皮肉(笑)でマジになったふりしてるのを理解できないって言いたいのか?
でも慇懃無礼関してイギリスは理解あるようなら、イギリスの皮肉はまだわかりやすいかもね
あいつら腹たつほど皮肉や自虐上手いからわかる
こんな皮肉を使うような人間にはなりたくないわ。
やっぱり日本人は、相手に対する礼儀やリスペクトが先に立つから。
そしてこの独人のは、皮肉ではなく、タダのヘイト。皮肉のセンスはイギリス人のがいいわ。
受け止めて返してくれる相手がいて成り立つ話術だし。
ストレートに言うと失礼だったり、言葉がきつくなる時とか相手に対する思いやりや好意が無いなら、いっそ言わないほうが良い。
直接会って言うなら表情やアクセントでわかるけどSNSみたいなものなら誤解もされるよ。
スレ主が子供なら「皮肉って難しいのよ~。まずは優しい大人になってユーモアと英語の勉強をしてから使いましょうね♡」って教えるのに。
嫌われたいならいいんだけどな。
外国のインチキ日本描写を皮肉っっていることを外国人が全然理解していなかったのを思い出した
日本でスレのドイツ人みたいな事をしたら間違いなくSNSで無視されてブロックされるな
で、逆ギレして無視した友人に攻撃したり、英語で「なぜ日本人は皮肉分からない」とネガキャン
おそらくドイツ人があの後、日本人の友達を失ったから腹いせで4chanで曝したんじゃね?
表現は関係ない
「日本人はジョークが通じない」とコメントしていたが
この欧米人が言う日本は冗談が通じないと言うがこれを逆に日本が欧米人に言うと冗談にはならないけど
欧米人が日本人に言う事は冗談にできるというアホな考えのヤツが多い
これって自分の価値観がすべてだと思ってる人間が押し付けてるだけのただの勘違い野郎だと思うんだが
皮肉に諧謔もエスプリもユーモアもないと、ただの事故じゃねーか。
というか、よりによってゲルマンなんぞから皮肉が通じないとか言われたくないわ
つか、やり取り見る限り、皮肉やジョークのセンスが壊滅的に無い
これで「皮肉だ、分かれ」ってのに無理があるわ
モンティパイソンでドイツ人のジョークセンスの無さが散々ネタにされてただけはある
皮肉ではなくキモいと感じるだけ
遠まわしに表現して悟らせるのが皮肉。ドイツ人のはただの質問返しの嫌味。
要は彼らの言いたい皮肉って、投げかけた言葉のボールをマトモに返さないことなんだろ?
どう投げ返すかはボールを受け取った側次第なんだから、皮肉がどうこう言う事自体ズレテル
同じ文化圏同士でも誤解が生れるのが人間なのに、さもそれが当然とでも言うようでは、
「やっぱり欧米人は根っからの差別主義者」という実感をまた深めてしまうな。
私の事嫌いなの?って聞いてるって事は、その前にも何かしらこのドイツ人は彼女に対して言ったはず。
で、その後の会話のどこが皮肉?!ただお前が嫌いだと言ってるだけじゃん。
ってか海外ドラマや映画を見てても必ず皮肉や嫌味を言うよね。
外人は言わないと気が済まないの?
皮肉や嫌味って相手に対してイラッってしたから言うものだと思うんだけど。
なんで普通の会話してて突然言い出すのか意味不明なのは事実。
こんなのとやりとりしてるなんて時間のムダよ。
主観の問題。
「偉大な韓国さんと比べて経済が失速している日本はとても韓国さんに通貨スワップをお願いできるような状況では無いので謹んでお断りします」
みたいな馬鹿が文字通り読んでも意味は通るが、意図する所は逆でコケにする時に使うもんだろ。
皮肉って訳したせいで、意味が分からなくなってるを、
「ただの罵倒じゃこっちもイマイチ興奮しねぇっすよご主人様(はぁと)」みたいな?
受けてはこれは暴論でいいということだな!
で他の日本人が大人しいから俺が一人で相手してると、同じ日本人にまですごく怒られたり叩かれたりする。
最初に言った外人じゃなくて、みんな俺を叩いてくるんだよ。
だから俺は俺以外の日本人が大好きなんだ。
ってのがやりたかったんでしょ。
ドイツ:二大会連続出場、二大会連続出場キックオフ、0勝2負。
そんな負け続きのドイツが何と三大会連続キックオフを決めようとしております。
世界大戦な。
書いてて恥ずかしくないのかな
日本では「俺わるいこと言っちゃったかな」と反省するところだけど
そして外国人からもかわいそうに見えることに安心した…
それにこのやりとりのどこら変が皮肉なのかわからん。ただの暴言にしか思えん。
厭味ですらない感じ
日本人は外国語の皮肉がわからない
外国人は日本語の皮肉がわからない
お互い様
通じてないということ
しかしスレ主は皮肉屋ではなく単なる暴言吐きに見える
ひねりもクソもない
本人は嫌われてることに気づいてないんだけど
これ皮肉な
冗談と訳すべきだったんでしょ。
と言うのは置いといても皮肉・厭味とジョークは別だろ
皮肉と受け取ったから嫌いなの?って言ってるんじゃん
それとも欧米だと皮肉はネガティブな意味でないのかな?
でもビジネス面では面白くキャッチボール出来る人増えてきたけど
プライペートは言葉で遊ぶのはたまにでいいわ
脳は小さい頃に形成されるし。
逆に、日本人が奇抜な服装着てる外人に「さすが外人さん!カラフルな色がよく似合ってますね(愛想笑い)」て言ってもこれは皮肉に取られないの?
思いっきり皮肉なんだけど
幼稚なんだよ
「NO 結婚してないよ」
ー 三ヶ月後 ー
「ジョニー、結婚してないって言ったじゃない!」
「英語って難しいね、HAHAHA」
「ジョニー! お覚悟!」ジャキン!
「NOー! ころさないでくれー!」
ピキン! ザシュザザザシュザシュ!
「イエス!アイキャン!」
じゃあどう返せばいいんですかぁ?英語でどうぞ
単にケンカ売られてるだけにしか俺には感じない
最初の書き込みを見た瞬間に、チクロン臭いんで話しかけるなとか返すと思う
英語でこんなつまらんこと言われたら真に受けるわ
なんでそんなこと言うの、とか真面目に涙目になられても困るってことだろうけど、何がやりたかったのかは理解できる。
皮肉って例えばこんな感じでしょ。
イギリス人「資金を使い込んでしまって商品を仕入れられなくなっちまった…。
イギリス人「うちの店で何を売ったらいいんだ…。
日本人「皮肉でも売ればいいんじゃないかな。
一応説明。日本語の場合なら、皮と肉は売れるけど、皮肉は売れない。英語の場合なら、皮肉(irony)だから鉄製の物なら売れるけど、皮肉は売れない。
単純なおまえらよかは概念があるぞ。
ましてやお互いに第二言語で文字だけでの皮肉なんて難しすぎるだろw
これはちょっと理解出来んわ。
女の子の方は相手を好きっぽいけど。
テメエがからかわれたらブチ切れるんだよなw
なんで「皮肉」って言葉があるのかね?
それとも英語の「shy」の様に、日本人が思う「皮肉」と例えば英語の「irony」は微妙に違ってる、とか?
皮肉を言い訳にすんなよ、クソドイツ人。あと日本なめんな。
ただの悪口にしか思えない。
数あるなかのドイツ人と日本人のやりとりの一つ。ここから傾向なんてだせるほど材料はない
3人が会話してたとしてB君がA君に皮肉を言ったら、C君は笑ったがA君はムスッとした
A君にとっては嫌味だったがC君にとっては冗談だった、なんて事はよくある話
皮肉って訳したんで、解釈が混乱して話がズレてってるけど、男女のたわむれみたいな会話がしたかったのに、彼女には通じなかったって言ってるわけで、
原因は日本人だから、とか言われても困るんだけどね。
しかも関西の中でも大阪・京都・兵庫で違うし。
そんなことも判らん傲慢な阿呆外人が多い。
良い返しだと思う
原文はこれなのね。嫌味とか悪口って訳したほうが日本人の感覚ではあってそう
彼は戯れたかったが、彼女は論理的に解釈してしまったので、食い違ったんだよ。
西洋基準でしか考えようとしない
多様化がどうこう言って移民を受け入れない日本を批判するくせに、あいつらは画一化に突き進んでるのが皮肉だな
とりあえずドイツ人の好感度はかなり下がった。
ただ、その解釈において、日本人だから冗談が通じないわけではなくて、そういうモードに入ってることが分からなかっただけでしょ。
相手をおちょくって楽しんでいるようにしか見えない
ユーモアセンスがあるなら人を笑顔にしろよ
それができないのを人のせいにするほうがユーモアが足りないね
俺たちは一年早く生まれた奴にはかならず礼儀が必要な民族なんだ
慣れない言語で頑張って異文化の人と交流しようとしたら
唐突にクソみたいなコメントされて何か自分に問題あったのかなってなってるだけなのに
当の外人は日本人ってマジ馬鹿じゃねーのwってネットにやり取り晒して外人同士で笑いものにしようとしてるんだもの
それにその国の笑いのツボとかユーモアって言語をマスターしてその国に住んでもなかなか理解しきれない時もあるでしょうに
自国に対する皮肉というか自虐ギャグが得意なのはイギリス人と中国人なイメージ
日本では噓をついてからかうのは皮肉と呼ばない。
皮肉の形態も違うだろうよ。
欧米国家やその元植民地は、元来存在した価値観が淘汰されて、
画一的、一律的な価値観になったけど、
日本はそれらとはかけ離れてるからからな。
皮肉の態様もしかり。
たいていの日本人は空気を読めるから皮肉なのか本気なのか
分かりそうなものだが。
日本人は皮肉がわからない、とわざわざスレ立てするところまで含めて
このドイツ人は嫌味で陰湿な性格してんなって事はわかるが
皮肉というものはもっと頭を使うもの。
日本人の皮肉は彼らには通じてないんだろうなぁ。
そいつに対する皮肉なんだろう
クスッともしない皮肉なんて致命的だからなw
Could you help me? 普通ならSure!! Of course!! だろう。でも実際はWhy not?である。なぜダメなんだ?いいともさって云う感じ。おそらく裏返しの皮肉が多い英語の進化だろう。
50年前の映画ではまず出てこない言い方だ。
だから、単なる当てこすりを面と向かって言われると、性善説を取る日本人は文字どおりに受け取ってしまう。
「初対面の人がこんなことを目の前でいうはずがない。だからこれは裏がある言葉ではなく、そのままの意味なんだろう」と空気を読んで判断する。
外国人ってアスぺなんかな
逆に日本人からすれば「この外国人は何で嫌味が分からず馴れ馴れしいの?」とかあるし
sarcasmは皮肉っていうより嫌味って訳した方が
いい感じだと思うけど・・・
まあ、それでもこのドイツ人のはひどいわね
jokeになってないよ
「感覚が違う」って感じている人が一番正直だと思いますよ。
むこうの「皮肉」と日本の「皮肉」は違うものだと解釈したほうがいい。
なので、理解しなくてもいい。
理解しなければならない状況になりたいなら、向こうで暮らすのが一番だよ。
そうでもないと思うならば、相手を「無礼なやつ」と思うのが一番健全。
日本でも仲良くて十分分かり合ってる人同士なら嫌味を冗談で言うのはあるけど・・・
結婚したらエスカレートして鼻がなくなるまでグーで殴るタイプな
やめとけやめとけとっとと別れろ。どうせセンスが合わないんだし
イギリス人の皮肉は、かなり過激だがクスッとする
ただネット上では確かに日本人は皮肉が良くわかないやつが多い
皮肉言われてうまく返さず、相手を罵倒したり野暮なことしている
実生活だと、結構皮肉の応酬で面白い会話できる奴もいるんだけどな
喧嘩になるわ
このドイツ人はめんどくさい。
ちょと日本語の「皮肉」とカテゴリが違うような。いずれにせよ、面倒くさくて相手にしてられんね。
ある観光場所で父親がカメラを置き忘れかけて、息子がフォローした。
次の観光場所についた時、息子「パパ~、次は何を忘れるの?」
こういう小気味のいいやつを頼むよ。
確かに好きな人に対してI hate youって言ってる人もよく見かける
でもそれは「こんなに好きにさせやがって」的な惚気みたいなもんだからな
ジョークを受け入れられる距離感が築けていないと日本人はマジレスしてしまいがちではある
ドイツ人?ヒットラーとナチを選挙で選んだのは自分達なのに、負けたら全てヒットラーとナチのせいにして知らんぷりしてる人たちだよね?
で、いいんじゃね?
ていうかこの芋野郎の言葉は皮肉にもなってない単なる悪態だ
英語ならなおさらだ。
>ただネット上では確かに日本人は皮肉が良くわかないやつが多い
日本人が日本人に言う皮肉?
フランスのコメディ見ても別に笑えなかったけどイギリスのコメディは結構笑えるから
欧米は~と一概には言えない
皮肉という 言葉が存在する時点で皮肉が存在するってこと。
その外国人に日本語を教えりゃ皮肉の理解もすぐよ。
レイシストだ差別だなんだって大騒ぎするのが欧米人のやり口。
ただ性格の悪いドイツ人としか思わないんだが
自分は面白いと思い込んで言ってんるだろうけど。
自分軸でしか考えられない人は人種関係なく
いる。人種の問題じゃなく個人の問題。
冗談=ジョーク 皮肉≠ジョーク
バカに皮肉は言えないよ
誰でも不味いと思うものを口にして「なんて美味しいんだ」みたいに。
西洋の皮肉って日本でいうところの小ボケなんだろうけど日本ではこういうボケは多くないから単につまらないボケになる。
日本人からするとこんなつまらないボケするはずがないと思うからボケと気づかない。
だからお前らはいつもイギリスに負けるんだ
もともと劣等感が強くて地頭が悪い蛮族のくせに優等生ぶるなよ
発狂しながら難民やジューを狩ってる方が余程お前たちらしいぞw
皮肉って自己申告するもんじゃないだろ 周りがおお、って感心して成立するもんだぞ
家康!斬って!
エスキモーのドS、きも~
おつきあいは無理だなw
あとはテキストチャットでニュアンスが伝わりづらい上に文化圏が違うんだからああいう物言いされたら直接的に受け取ってしまうのはやむを得ないと思うけどな
皮肉だよと言えばいままでの酷い発言がチャラになると思ってる鬱陶しい奴キライだわ
しっかしこのドイツ人は本当につまらん会話するなぁ皮肉の国際問題以前の問題だろ
馬鹿なの?
単なる悪意となって言った方の人間性が問われるから。
なんで理解しない?って姿勢も高慢な人間と捉える。
謙遜が美でない欧州文化との違いみたいなもん。
日本人の皮肉って、受け取る側が気付かなければ歓迎されているとか褒められていると感じる皮肉だよね。京都のぶぶ漬けもそうだし、テコンダー朴みたいに荒唐無稽な主張を全部肯定してあげるとギャグにしかならないというやつ。あれ強烈な皮肉だけど、彼等の主張を全肯定したものだからどんな風に文句つけたらいいかわからなくなるよね。
なんとも皮肉な話だ
オイオイ皮肉をマジに取るなよボーイ
相手を不快にさせる皮肉を、楽しんで使う人は性格が悪いだけ。
そもそも、ストレートに不満が言えなくて、相手にどうやって文句を伝えるか考案されたのが、
遠回しに言葉を変化させて相手に察しろよ!と言うのが皮肉だから。
おそらく男が優位に立ってる力関係で女は振られるのを怖がってる
なので流したり、おもろい返しをする余裕がないってだけ
本当は胸も尻も顔もイマイチだと思ってるし、性格は幼稚だと思ってる
でもわざと、エレガントだねとか、とっても綺麗だねとか言って、その言葉を本気にしてる日本人女性を心の中であざ笑っている
も受け手によっては皮肉に聞こえるよな。
日本語にも腐るほどあるわけで
どこの国だろうと、どの言語だろうと同じだろ
ごめんごめんこれ皮肉です
「私の方があなたの事を大嫌いよ」
「本当に使えない男だわ」
「ただのジョークよ、ジョークでも言わないと貴方と話すのは退屈だから」
こんな感じでOK?
ドイツ人の言動は皮肉じゃなくて天邪鬼。
嫌いじゃないのにあえて仰々しく「あぁ!僕は君が大嫌いさ。」と書き込んだ時点でお察し。
女の子も変に純粋で全ての言動を真に受けてるから意思疎通が成立していない。
皮肉ってのは遠回しに非難する事だよ。
イギリス流皮肉の方がよっぽど面白いし理解出来る。
「韓国」「アジア人」
海外の方は絶対に分かりません。とても重要なことです。
まず、日本には言葉に発した音というものに、霊的な力が宿ると考えられて、それが森羅万象として成り立っていると考え学問化した。
それが言霊学であり、日本語は50音を法則化して言語として成り立たせている。
ーーーーーーーーーーーー
なぜ言霊(ことだま)が重要なのかの理由は、日本人の使う日本語の言葉にはすべてに意味があり、さらに人から発した音にも同じ意味があると言っているのです。人が言った言葉は言霊になり、意味を成す。だから日本人は言葉を大事にするのです。もし、外国の方が日本人にいたずらに冗談や皮肉を発すると、発せられた言葉はその意味のまま言霊となって日本人に届いてしまう。それが文字として表記されても同じことになる。日本人には冗談が通じなないのは、言語のその意味を重要視していると理解しないしないと、対人関係は最悪になり得る。長文、失礼しました。
What a coincidence!
Oh, I'm just kidding;)
とでも返しておけばいいんじゃないですかね
このドイツ人のレベルからして…
お世話になった人に贈りましょう。
またお世話になってない人にも皮肉で贈りましょう。
面白かったので記憶に残ってる。
ああゴメン皮肉さ
前に日本のおじさんが深い意味なくアメリカ人にいい男だね!て言ったらゲイ!?みたいに相手が警戒したというから(笑)英語で話しかけられると切れるフランス人やドイツ人もいるし。日本にいる外人=アメリカ人じゃねーよ!て。
それにこの人平気で他人とのやりとりを晒してるが要は自慢したかったんじゃないの?
それとも皮肉って概念自体、自分とは違ったモノを持ってんのか……むぅ
「ドイツ人は人を嘲笑うのが好き」というステレオタイプを貼らしてもらうわ
本音だったが相手が引いたのを見て慌てて保身のために皮肉だよって言ったんだよ。彼等人種差別して相手が本気で怒り出すとジョークだよ、ジョーク!分からないの!?て言い訳するからね。
基本的に性根が悪い。
ドイツ人って単純、つまんねぇと心の中で思ってる女の子かもしれない
日本でそれやったら間違いなく嫌な奴だと思われてそこで関係終了なんだけどね
要するに理解云々の話ではなく習慣と言語的な壁のせいなんだろう
でもなぜか向こうの人たちは自分らこそが普通であり正常という考えを持っているので相手が理解できないおかしな存在として自然と見下す形で結論を出す人が多い印象
日本語うまいね、も箸使うのうまいね、も全部マイナスに受け止めてるからね。彼等。しかし自分がやるのはOKで相手がやると発狂するんだよな。
>アジア系の顔立ちがあるし、豆類から飲み物を作ったり、棒状の生地を揚げて食べている
支倉使節団から帰化したのは、たった数人しかいないのに日本人化とかアホかよ
ハポン姓の人達とか日本人の面影なんてほぼ皆無で普通のスペイン人と変わらん
アジア系の顔立ちは中国系移民とか、植民地だったフィリピン系が混じったんやろ
日本人だっていろんな性格いるのに多民族のドイツじゃ更に無理でしょ。
韓国には確かに皮肉の概念そのものが存在しない。
正直、皮肉についてはどうでもいいが韓国と一緒にされるのは断じて我慢できない。
っていうかドイツ人の言えたことではないだろこれ
でもそれこそが皮肉の基本だよね。日本は基本的に馬鹿には褒めて聞こえる皮肉を使うし、貶したい時は自虐風にしてみせることで相手の性格を当てこすりしたりする。イギリスもそんな感じかな。あからさまに相手にわかるような皮肉は嫌味が強過ぎて下品になっちゃうし。
確かに韓国人に皮肉が通じたことがない。つーか彼らは嫌味にすら気付かない。だからあんな感じの民族性を築けるんだと思う。フィルター掛かり過ぎてて幸せな連中だと思うわ。でも取り繕うのは上手い嘘吐きだから絶対に信用しちゃあかん。
ジョークにマジレスっていうネタレス?
特に東西ではかなり違う
日本式の皮肉は逆に欧米人には伝わらない
自分"だけ"が面白い、冗談を言う男って多いよね。
つまんないし、ムカつくっての。
えっ・・・
日本人の皮肉は礼儀に値しない相手に礼儀正しくすることで表現されることが多いしな。慇懃無礼もそうだけど。京都人をぶつけろw
お祖父様がロシア兵の方々は言う事が違う
やっぱり混血は優秀になるんですねえ
最近は中韓系やアラブ系も大量に入ってるし
益々ドイツ人は優秀になられますなあ
うちの様な鄙の国ではとても真似ができません
いやホンマ羨ましいわあ
スレ画のドイツ人には皮肉のセンスがないんだよ
このドイツ人は相手に「お前はブサイクな顔をしてるな、親もブサイクなのか?」と聞き
相手が怒ったら「これは皮肉なのになぜ怒るんだ?」なんて言うんだろうね
ジョークだとしたらセンスないしな
ドイツ人は四十肩で片手をあげられない。
皮肉言われてもねぇ。しかもそのことに気づてないwww
近隣住民がいう皮肉に気がついてやれよwww
なんでそんな事も分からんのだ
実際仲良くなったと思ってるやつに面と向かってこんなこと言われたらさりげなく縁切るわ。
それを日本人は外人嫌いだとか本心では何を考えてるか分からんとか言われるんだろうな。
アニメde真実
俺なら返信せず即ブロして二度と絡まない
ワロタ
皮肉とか嫌味って普通そんな感じだよな
なんてひどいこと言うのヨヨヨヨヨ~みたいなw
あなたはとってもまっすぐな気性の持ち主ですね
遠回しに不快感や不満を伝えるものだよな
しかし相手の女の子は可哀相に
そのドイツ人、都合が悪くなったら
「ジョークだよ、ジョーク!冗談が通じないなんてユーモアの分からないやつだな」
とかなんとか言って逃げるぞ
そう言ってるだけじゃねーかこれ
実に欧米のゴミらしいよ
つまりは皮肉を言って通じない方じゃなく通じない皮肉を言う方が低脳って事
相手に通じるかどうかを考える頭も無く皮肉を言うセンスも無く
通じないくせに態々説明しだすとか恥ずかしすぎるわこのドイツ人
日本人は「外国人はストレートな物言いをする」の先入観があるから皮肉は確かに気付きにくいかもしれん
逆に海外の人は京都のいけずはどこまで通じるんだろう?皮肉と受け取れるのだろうか
英語できんけど、このドイツ人に言ってあげたいw
これぞ皮肉だよな
臆病な女の子と意地悪してる男の子って感じ
しかし日本女は英語ではこんなに馬鹿で弱弱しくなるんだな
ある意味男がほっとかないわw
なんでいつまでも相手にしてんの?バカにされたいの?相手に貶められるのが快感なの?
こんなあほがいるから日本女はどうとでもなるとか言われるんだよ
で、こんなただのモラハラくずの最低野郎が勘違いして増長する
控えめで相手を気遣う日本文化、性根が優しい日本女性、どちらも素晴らしいものだけど
自分の価値を貶める様な事は決してしてはいけない
また、残念なことだけど、日本の美徳は外国人にまず通じない
その事をしっかり意識して外向きには外向きの顔を作らないといけないと日本人全員が学んでほしい
このクズドイツ野郎はくそみたいな人生で一生惨めにはい回れ
ついでにこの女の子も関東か東北出身かと
日本語だとそうやって煽り返すのに英語だと私のこと好きじゃないの?ってウジウジしちゃうんだろうね
皮肉のさじ加減が解ってないのに、言葉がネイティブでない相手に「皮肉」を使っても誤解や不快にさせるだけ。
ドイツ人は、自分を嫌ってほしいの?
仲が良くなったら「誤解されやすい皮肉」を使うものなの?
なんか相手とのトラブルを招くだけですね。
カッコつけても、人として幅がないと思ってしまう。
男に媚びる大人しい大和撫子が嫌で日本の男尊女卑から逃れレディーファーストに憧れ英語を学んでいるはずなのに
英語を喋ってる時が一番大和撫子しているというw、これこそが「皮肉」だよ
狙いすぎだよなw
そのうちあぅ・・・うぐぅ・・・とか書きそうだわ
精神性が1のドイツ人と似すぎてて笑うわ。
日本で言う皮肉は若干の罵倒になるから相手が強気なら怒らせる。大人しい相手に使ったら傷つける行為。
日本で大人しくて優しい相手を罵倒するのは結構酷い行為。
冗談ならつまんないから傷つけてるだけ。日本でもつまらない冗談で相手を傷つける奴はいる。そいつはクソ扱い。
嫌味っていうのなら納得。このドイツ人は嫌な奴。完璧にわかりやすい。
あー、これは少し納得。
西洋人は日本語うまいねやら箸使うの上手やらを皮肉だと受け取る人多いのかも?
そう使う人がいないとは言い切れないけど、単純に褒めてるけど彼ら自身が嫌味を言いすぎて人間不信みたいになってるんだな・・・。
他の種類はないから言われても解らない
てかこれドイツ男が女釣って自慢してるだけやな
あとスペインは支倉常長のせいにするな
なんか会話構築の概念が違うな。ユーモアも何も感じない。
ホントにやつらはアメリカンジョークを言うんだな。
学校で教わるのか。
もう2回もやってるじゃないか。。。
前ラジオでも日本文化大好きなフランス人がいて、日本人の男友達がある日フランスに行ったら日本人の彼女ができた!て騒ぐフランス人に連れられてその日本人女性に会ったんだが日本語で話しかけても通じない。フランス男が居なくなって二人きりになった時、相手が自分は本当は中国人で、恋人が欲しかったと言う。その場では言わなかった日本人男だったが帰ってからフランス男に伝えたと言う。
自分の国のブラックジョーク一つでも言えるようにならんと、
とてもじゃないが人付き合いできん…
アメリカ人なら理解してくれる人も多いが、欧州人は手加減なし
「そんなことに付き合ってやる暇がない」
ということで、知らんフリをする
それでも言ってくるようなら
「付き合ってやる暇なんぞねえって皮肉もわからねえのか」と言う
皮肉には皮肉だよ
「どうして日本人はsar casmに対する理解が無いんだろうか?」
みたいな翻訳にしないと、日本語で読んだ人はわけがわからなくなって当然だよ。
みたいですねー。英仏米に住んだ日本人の本にも欧州は総じてドギツイブラックジョークを言うと書いてありました。そしてそれを楽しんでいる。まだ米の方が人種差別に敏感なせいか、この場でそれが許されるのか場を見ながら言うと言ってましたね。そして必ずジョークだけどね!と言うと。多人種故でしょうが。
だいたい同じものと言える程度に近いかどうか?が議論するポイントだよ。
そして、コメント欄見ても「これが皮肉か?」といった疑問が多いところからして
皮肉とsar casmはやはりそんなに近くない概念なんでしょう。
そもそも第三者に会話を晒すとかあり得ない。
ていうか西洋人が皮肉を言うときってだいたいが、センスがいいか以前に「皮肉を言うニヒルなオレ」に酔ってるように見える。亜細亜人からしたら白けるから乗ってやるのも面倒臭いし判らない振りしてるだけだと思う。
そもそも相手は女なのか本当に?
それを英語に翻訳する時に 武士道→騎士道 みたいに翻訳したら
西洋人は「俺達に騎士道が分からないだって?日本人はバカなのか?」ってなるでしょ。
それの逆パターンになってんのがここのコメント欄だよね。
ていうか、君らもコメントする前に原文読もうよ。
これが欧米流の皮肉なら、自分は地球の裏側で頭が四角形になるまでお辞儀し続ける生き方を選ぶよ。
罵倒に皮肉を被せたつもりになっているこのドイツ人がもう、ね。
つかだいたいコレは皮肉とは言わなくね?
ドイツ人の知り合いはいないけど、私が知ってるイギリス人は好きな相手にこんなことは絶対言わないよ。
その根底にある差別意識や偏見に怒ってる人間からしたらお門違いにしか思わん。
日本語お上手ですね^^っていう褒めて馬鹿にするスタイル
皮肉文化があるとか言語がどうとかじゃないわ。ドイツ人が性格の悪いクズってだけ
大阪(何やコイツ・・・)
東京(大阪人性格悪っ)
って思っちゃうようなもんか
言われたら言われたようにとるわ。特に文章だけならな。っていうか、英語で冗談風に言われてもこっちからしたらガチにしかみえなくていつも返答に困る
日本人に皮肉は難しい
ここでも怒ってるばっかりの人で皮肉で返すって事をしないからね
外国人特有のジョークでさえマジで怒る人がここの書き込みは多い
皮肉を皮肉で返すのは結構だが、
それが日常になっている文化なんて、
西洋かぶれの奴以外の日本人は普通御免こうむるだろうよ。
日本人は有言不実行で仕事しないやつとか見ても面白い皮肉!とはならず、ただの怠け者だって思うけど
そもそも後出しの言い訳に使われることも多い単語だしね
本気で罵倒や嫌がらせしといて「単なるジョークだろ、怒るなよww」的な
皮肉って理解出来ない馬鹿が何いってんだか・・・
なんで皮肉って概念がないって思われてるんだろう
画像のやりとりは
たまたま分かりにくかっただけやろ
実は相手にはまだ
そんなジョーク言い合うほど仲良くないと思われてるとか
だからストレートに受け取ってしまったとか
君にセンスが無いとか
ジョークや皮肉なら京都人というジョーカーがあるじゃないか
ドイツ人はマジでクソ
なんか文面からして女のほうは嫌われたくなくて必死な感じだし
ちなみに二位は日本人だった。ファッキュー、サンキュー、トレイ=パーカー
日本人の場合はジョークもかねて使うなら、ごく親しい仲で、それとわかるようにしか言わないし
私がこの女の子だったら完全にブチ切れて今後一切連絡しない。ていうか、皮肉って言うのは皮肉だっていうのがちゃんとわかるように言うものなんじゃないの?これじゃ、ただの嫌な奴だよ。
それに何回も言われてるが、皮肉にしたってまったく面白くない。クスリとも笑えない。
遠回しに言う言葉でしょう?
日本では日常茶飯事に言わないし、皮肉=ジョークと思っている外人とは噛み合わないね。
しかも、スレの言葉は皮肉でもジョークでもなくて、単なるいじめっこやし。
こいつこそ皮肉の意味履き違えてる
そもそも皮肉ではなく嫌がらせと言われてるし、そういうわけではないだろうからただのいじめっこか
皮肉として通じるもんなのかな?
ああ皮肉なんだー。haha!ってなるか?想像でけんわ。
“二匹のカンナ削りが歩いていました。すると殺されました”
ドイツ人はこれで爆笑すると出演者が馬鹿にしていたような気がする。
エゲレスやおフランスならまだしも、ドイツ人にだけは言われたくねーわ。
そもそも、日本には皮肉に皮肉で返すみたいな下品な習慣はないが、だからといって皮肉やあてこすりがないことにはならない。
ここの外人は阿呆だからそれがわからないんだろう。
文面からして日本の皮肉とは違う気がするが、ドイツの皮肉が日本と同じ意味なら、
皮肉を言われている時点で、この女性は嫌われているのと違うの。
そんな怒るから言われてるのさ
それに皮肉って言うけど、アイロニーとかアイロニカルって英語で受け取るイメージが
ちょっと日本語の皮肉とは違うと思うんだけどね
日本人同士なら毅然とした態度をとれるのかもしれないけど、
外人相手だと一歩引いてしまうのだろう。
>まず日本には皮肉の概念が存在しないと聞いたことがある
皮肉の概念がないのは韓国ね。
日本では皮肉はユーモアに使うのではなく、嫌味に使われることが多いので、
皮肉は気分を害するから初対面の人に使わない方が良いと思う。
ドイツ人はユーモアセンスが全くないね。典型的なドイツ人だこと。
だいたい他の国もネタにされてても、一緒に乗ったりする
日本人をネタにすると、ここの人は信じられないくらい怒りまくる
そういうことだろ
アメリカのようにオチが明るくもなくイギリスのように面白くもないし
外人はただ単に「バカ、アホ、嫌い」とか実際にそう思われてるか思われていないか判断し辛い皮肉
てな感じだと勝手に思ってる
なんだこのアホなやりとり。
誤解を生むのは間違いない。
股をおっぴろげて座ったりしてるし
あとヨーロッパ人はびっくりするぐらいつまんねーから
特にドイツ人はビール飲ましても明るくはなるけど面白くない
結局皮肉とか風刺とかで濁してるけど単純に面白くないだけ
だから結局ジョーク的思考が差別的なものしか出てこない
皮肉でもジョークでもどっちでも無いという
なんて程度の低いジョークなんだろう、小学生みたい
攻撃的な言葉を使った際相手が不機嫌になった時の、言い訳としての都合の良い単語って気がする。
ユーモア文化からの派生というよりも、
いわば、直球的な感情表現をする習慣から派生した手打ち式かな。
日本人のように最初から婉曲的な感情表現をする人にとっては、
わざわざ意図的に取り入れる対話手法じゃないと思う。
こういうのを知的刺激と言うのでしょうかね
実例は皮肉でもなんでもない。
単なる支離滅裂、精神分裂症だろう。
で、結局面白くもない。
面白いつもりでいる痛い奴なだけ。
黒人以外の命も大事とかに通ずる知的水準ですよね?
ドイツ国籍を狙って色目を使っていたザ〇ニーズではないかと。
相手に誤解無く皮肉を伝えるなんて事出来るなんて思えない
ああもちろん皮肉ですけどね?
嫌がってるのにお前のこと嫌いだよwwww的なジョークを押して気づけないアホ
いやノリ悪いな皮肉も理解できないのねwwwwところでお前のこと嫌いっ!
みたいなうざいノリを感じる
嫌がってるのにやめないクソガキ
だからそうならないよう奥ゆかしかったり公共の場では何より和を大切にしようとする
皮肉といいつつ罵倒された時点で宣戦布告と捉えるわけでな
うちわもしくは公共でないとこではでは日本人も皮肉大好きだ
後、この記事に載っているやり取りが部分的なので、このやり取りに至った経緯がさっぱり分からんが、そもそもこのやり取り自体が必要だったのか?もし大して意味の無いやり取りだったら、そんな意味の薄いやり取りで無駄な駆け引きを仕掛けてこの木主は一体何を得られると思ったのだろうか?大意も無く皮肉なんて言われたところで、第三者についてなら兎も角、話の受け手が直接言われたら、なぜ今自分がそんな事言われなければならないのか?と思われて不安がられるのは当然。
罵詈雑言を心に反して言うことを皮肉と思ってるっぽいな
下品だこと
日本語の皮肉とは明らかにニュアンスが違うよな?
フランス人は完全に差別的な意識で発信するけど
「ジョークですよ!」で惚けようとするので、あいつらが一番悪質。
近代の戦闘でかったこと無いくせに!
皮肉が通じないのは自分がまだ理解されてないから。
それまでの自己表現と相手の理解力との兼ね合いだね。
バカなんだろうね。頭使えよ。
こんなこと言われたらキレたらいいんだよ。好きな人から言われた訳じゃないのにごめんとか謝るなよ
↓↓
世界が韓国から孤立している。
それと同じフレーズを、半年後に言うと、真剣に、何故そんなことを言うのと悲しい声で言われた。
白人は自分が皮肉を言われると、皮肉と取らずにマジになる。
アホやな。
皮肉っていうのは内容があったり面白くなきゃただの悪口
アメリカ人は日本人にまともな皮肉を言えるほど面白くない
笑いも国によって違うからね。映画評論家の町山さんも言ってたがだからアメリカで受けるコメディーは日本では当たらないと言ってたよ。
言われんよね、連中はそれを賢い言い回しと思っているみたいだが
性格悪いだけだよと
特に面白くもないのでジョークでもないだろう
ただのつまんないやつだわ
でもあれには別の面もある。移民問題しかり少子化問題しかり、彼等は自分らの問題を日本というスケープゴートにしているから、そうやって自分を正当化しようとする。日本で差別された日本はひどい差別国家だと持って行き自分たちの醜い人種差別意識を正当化しようとしている。
アメリカ人の言う皮肉なんて日本では70年代に使われてたような低レベルなものばかり
例えば松本人志が言うような高度な皮肉はアメリカ人には通じないかもな
元記事をみて皮肉といえばドイツと言わない理由を理解した。
あと欧米人は顔がこえーんだよ。
その顔で言われたら冗談もマジに聞こえんだよ。
それとお国柄の問題。
しかし不思議。ヨーロッパの人って、日本人は感情を表に出さないと批判するわりには、皮肉を奨励するのね。矛盾してるね。
皮肉になってないしユーモアもない
>アニメでは皮肉を言うキャラクターを見かけたと思うんだけどなぁ
それは翻訳された字幕が日本人の声優が喋るセリフと全く違うからだよ
いくつかのアニメは正確だけど、殆ど誤訳に近い字幕のアニメが多い
おそらく日本の笑いを理解できない欧米人の為に翻訳家や外国人が
皮肉にしているんじゃないかな
皮肉は頭を使うから、ある意味で頭の体操として欧米では受け入れられているよ
一方で皮肉が文化になっていない国はただの嫌味にしかならない
そういうのを欧米人は発展途上国と言うんだろうけどね
イザベラ・バードってイギリス人が日本に来た時も「日本人は媚びへつらい、なるべく自分が
頭が良くない事を隠そうとする。話をすれば彼らが未熟だと分かるからだ」って言っていたが
それって英語が話せないから会話についてこれないだけじゃないかと思う
つまり欧米の白人は思い込みが激しく、相手の事はまるで考えた事がない
だから人種差別や有色人種の移民から恨まれるんじゃないかと最近気づいた
それより最後の画像の看板w
作った人は、無断駐車する奴の多さに相当辟易したのかねw
心底見下げ果てた人格だな。
こういう奴と結婚したら、俺様的に自国の文化、習慣を押し付けてきて、
自分の思った通りにいかなかったらサイトや陰で文句言ってそうw
この女性も、友達程度の付き合いで良かったじゃん。
めどくせーよ
ドイツ人ってこんな程度なのかw
ドイツ人は自分が汚れない位置を確保してから泥を投げてくるような冗談が多くてすごく滑稽なんだよ
簡単に言うと上から目線。自分が気分良くなりたいから冗談のフリに見せかけて失礼な事を言ってくる
皮肉やジョークのやりとりでまだ日本と相互理解できそうなのはイギリスくらい
そもそも、これを皮肉と言うならドイツ語は意味不明だわ
イギリス人の自分をけなしてみせるブラックユーモアはわかるけど、このやり取りのどこが皮肉なのかまったくわからんのだが・・・
まあ同じラテン語系の言葉同士なら伝わるものもあるのかもしれんがなw
イザベラがそう感じたのはイギリス人視点だからだろうね。逆に日本人がフランスやイギリスに行くとやれ接客態度が悪いとか動物みたいだと感じるのは日本人視点だからだし。前に日本に来た留学生の中国人が日本人みんな親切で、初めは疑心暗鬼だったと言う。なぜなら中国では目的がない限り優しくしないから。だから日本人は何を企んでいるのかと疑っていたらある日気づいた。日本人は何も考えてないんだと。彼等は日常的に嘘をつき、罠に嵌め、騙し、政治的であるが故他人の裏を勘ぐるようになった。
女の子もこんな奴と会話続けんな
日本においての皮肉って、「言葉上では相手を持ち上げて、実際には馬鹿にする」って感じだろ?
ソーセージの台詞には相手を持ち上げてる場所がないわけで、もう、文化の違いとしか・・・
まあ、アメリカ人につまらないと指摘されているあたり、こいつの感性が悪い可能性が高そうだけど。
日本に来て、日本人の皮肉や婉曲な断りや嫉妬などあったらしいが、最初全く気付かなかったよ。秘書と一緒に訪問するんだが、帰り道によく秘書が教えてくれたが、全く理解できなかった。はっきり言ってくれないと額面通り受け取ってしまうんだ。そのおかげで、皮肉言われても、断られても、嫌がらせを受けても気づかず、向こうではもう来ないだろうと思っていたらしい。気づかないので平気でその後も訪問していたらしい。そのようなところからも大きなビジネスを頂き、私の日本赴任は大成功だったけどね。日本語のニュアンスがつかめなかったせいじゃないかな。
…やっぱり島国気質なのかしらん
おまいら全員纏めて
_
タヒね
日本の皮肉ってこういう方向だよね
まあ何となく想像はつくけど
スレ主の皮肉が全然汲み取れねえ
お前さ、その手のコメントをここでも他でも何度も書いてるけど、誰かにそうするように依頼されたの?
イギリス人と働いてる叔母さんがイギリス人は暗いし仕事不真面目言ってたぞ。
ドイツ人はジョークが下手って言う自虐的ネタってことにしても
救いようがないや
お前は何様だと笑
ニヒリストも自分に酔ってるのキモくて最悪だよねw
直接的に言ったら皮肉にならないんでは?
英語圏で育った英語しか喋れない日本人と
日本語圏で育った英語も出来る日本人でもまた違うだろうしな
〇〇人は××みたいな結論アリキの議論は何の意味も無い
洗練された嫌味にドイツ人は気づかないと思うぞ
ファイ!
しょうもない事でもちやほやされたり、頭が悪くても賢そうに見えるんやからねぇ。
海外の人がうらやましいわ。
京都の人間なんかで損したわ。
心の奥底からヒヤリとするよ。
そういう皮肉を言われて、それが皮肉だと気づいたドイツ人なら、
多分、一生ヒキコモリになるレベル。
皮肉や嫌味にしても面白くないし
仲よくしたいのかからかってるのか嫌悪してるのかもわからん
皮肉というより、年中 イヤミを言ったり、イヤミな行動とる者は、日本では排除されますよ。
まぁ、まずそういう人間は金儲け出来なくなるな。
何せ、人柄の良さとか、見た目の良さを重視する国だから。
でもそれは、お隣の韓国や台湾や香港などとかでも同じだし、その他のアジアのいくつかの国も同じですよ。
フランスの放射能川島なんか最たるもの。
日本にも冗談・洒落・駄洒落・皮肉・当てこすり・社交辞令が有る。
ドイツ人のユーモアはエゲレス人のより面白くない。
皮肉には、誠意は無いからね!
寒い言い回しに付き合いたくないとかもあるんじゃないか
分からないフリをするのも、その人をオモッテノコト
日本では皮肉は遠回しの悪口とか当てこすりの意味合いの方が強いよ。
このドイツ人は意地悪く日本人をいじめているようにしか見えない。
あのドイツ人は相手を傷つける気もなく言葉の刃物振り回してる!
あと、日本人にユーモアが無いなんて失礼な!
落語を聞いたことないからだ、ユーモアと温かみのある皮肉と冗談があふれてる。
つまり、欧米の人間は日本人の皮肉が理解できないという事か。
ぶぶ漬け食べ放題だな。
正面から殴りつけつつジョークだよって言うかんじなのかね?
VS
皮肉を理解できない日本人
ちょっとゆがめた解釈かもしれないが実際はどうあれ
こんなにステレオタイプの強調された素晴らしい会話は他にない
ハッキリ言ってやる方がいい、わからんと。なんつーの?どちらが上か?みたいな。なんで合わせてやる必要があるのか?まともじゃない外人なんぞ、自国民にも嫌われてると思うぞ。
本当はそこまでは必要ないんだが、わからん外人もいるのは確かだからな?
ま、ドイツ人にユーモアがあればユダヤなんて手を出さんだろ、イギリスの支配者、アメの支配者なんて。だからドイツなんだよ。
主わ皮肉の意味わかってないんじゃない?
文化の擦れ違いと言えば、乱暴さで親しみを表すのとか苦手
全然親しみ持てんわ
ネットだとそんなに頭使いたくってのもあるな
あとアスペが多いので文字通りにしかとらえられないネトウヲみたいなのも多い
この辺が原因だろう
その友人は「殺す気か!!」って怒ったら、談志は平然と「シャレだよ」と答えたという。
突き飛ばされたのがこのドイツ人だったらどんな気の効いた言葉を返すのか聞いてみたいね。
日本人が言う皮肉を全く分らない白人多いじゃん。
外国人が日本語で皮肉言われるとやっぱり混乱すると思うよ
顔文字や絵文字のない文章を読めばそれがよく分かる。
ただ単に言葉通りの意味のことを言って女の子が傷ついてるようにしか見えないんだが
なんか裏の意味があるの?
このドイツ人みたいな返し方されたら、普通に傷つくわ…冗談でも友達にI hate youなんて言えない…なんかhateって単語のチョイスもキツい気がする。だったらI don't like youの方がよくね?冗談って感じさせてくれないのは、すぐにbutって言ってくれないから。冗談ならすぐ種明かししてほし
But I love you...
なら許した。冗談も皮肉も相手を面白い気分にさせてナンボのもん。
相手に気づいてほしいのはわかるけど、甘えんな。
了見が狭いから自分以外の人格や文化の存在に気付かない
皮肉なんて使わず生きるのがいいなぁ
ドイツ人の皮肉とは違うのか。
あと、女の子に冗談が通じないのは、よくあることだ。文化的背景の違い、男の立場と女の立場の違い、それによって同じ言葉が全く違った風に解釈される、そういうことに気づかに、まあ、おバカなドイツ人だな。
皮肉だと分かるように相手に合わせてこそ知性だろ
皮肉だから許してね笑
口語だと違うんかね
ドイツ人は融通聞かないし理屈っぽいしそんな相手に言われたら傷つくわ。
個人的には欧米人の中でダントツで付き合いづらいのがドイツ系かな。
日本人の目から見ると「めんどくせぇ、理屈で返してくる、冗談分かれ」
欧米人の中では英国人は京都人とよく似た皮肉り方をする。
日本人的にはしっくりきやすい、多分。
もろに嫌いと言ってるけど、これが皮肉なのか?
外国人の皮肉とやらは、やはり日本人には、わからないのでは?
君は美人だから周りにちやほやされていいねえ。みたいな。
この外国人がいうのはただただ嫌なことだ。
ほんの一文字助詞が変わるだけで意味が細やかに変わる
英語でどうやって感情表現してるんだか
助詞少な過ぎだろ
ドイツ人って性格悪いのかな
日本で皮肉を言う時って、プラス方向の言葉を使うと思う。こんな、「嫌い」なんてマイナス方向の言葉を使った皮肉・・・個人的にはぱっと思い浮かばないなぁ。
がそもそも誤訳なんだな。辞書には皮肉とあるが「sarcasm は相手を傷つけようとする悪意を含む点が irony と異なる」とも書いてある
じゃあそれ皮肉じゃなくて嫌味じゃん
例のヤツでしょ、どうせ・・・
だって、トンチンカン過ぎんでしょ、内容が・・・
ドイツ人に憧れているのはニ.ダー
確かに我々はあなた方が理解できませんよ^^
常識や文化が理解されないのが嫌ならわざわざ関わらなきゃ良いだけ。
困惑しかない。
日本語お上手ですなぁwww
皮肉もジョークもある一定レベルを超えてないと
滑ると表現されます、滑ると言うのはその人のレベルが一段低くなったように
その場のみんなに認識されるので、受けるジョークや皮肉でないと
言わないほうがましという判断になるんです、皮肉ではありませんが
外国人の方は、新聞とかけてなんととく、寺の坊さんと説く、その心は
けさ来て今日読む、くらいが言えるようにならないとバカにされますよ。
厨二こじらせた男子が、彼女に冷たくするのが
カッコいいとか思ってる痛いヤツじゃん。
ドイツじゃこれがジョークとかになるのか。怖いわw
なんか日本人の話っていうよりただの性格悪いドイツ人の話だった
感情が伝わらないところではやってはいけ無い。
伝わるわけがない
このドイツ人?は皮肉屋じゃなくて単なる嫌味なやつだよねw
ましょう。
皮肉や嫌味を理解出来る程の言語レベルに達して無かったと言う事。
今回の逆も存在するだろう。 相手の人間性だよ! 交通事故と思う事を願う。
どの人種にも嫌な奴は居る。
皮肉ってのは例えばこういうのじゃないのか?
下手な日本語使ってまで人種差別ご苦労様です、文明人様。
こいつの言うことに多少耳を傾けないでもない
文面見る限りでは嫌味だろ、これ
欧米とは皮肉の意味が違うのだろうか?
だが、日本人も中国人も、イギリス人の皮肉は楽しんでいる。
ドイツやフランスとは皮肉の意味合いが違う?
ドイツやフランスの皮肉のレベルが凄まじく低い?
もしくは、UPした人のレベルが凄まじく低い?
このドイツ人と関わるのやめればいいのにね。こいつは性格も頭も悪い。
これ何のひねりもない皮肉でもなんでもないな
お前らドイツって偉ぶってるくせに万年負けまくりの歴史だよな
朝鮮並に組んだ相手に負けをもたらす疫病神
何のひねりもなくストレートにdisってるだけじゃないの?
ちょっとこの皮肉でのドイツ人同士での受け答えが知りたいわ
だからドイツはバカなんだよ。
返しができないアジアは中国と韓国だけだよ。
まぁそれはおいといて日本人ほど好戦的で名誉を重んじる人種も珍しいからだよ。まぁいきすぎてこいつらみたいな家畜以下の知能と知性になっちゃってるけどな。
舐めた口聞いたら警告の後すぐ拳飛んでくるし、舐めた仕事してるとげんこつ飛ぶのが普通だったからな。無知で無教養でクズな上の世代が変えようとしたけど良い面悪い面両方つぶしただけだったな、無知で無教養でクズだから
あの時も日本と同盟を結びながら中華民国と裏取引をして武器と技術を売って日本を騙していた。
皮肉がわからないだと。
詐欺師が何を言う。今もドイツは中国と金儲けで協力している。
ゲスな野郎だ。
皮肉の勉強、アニメの勉強をする前に政治の勉強でもしてろ屑が。
ドコらへんがご自身で皮肉だとお思いか?
ご自身最高に出来の良い皮肉だと自画自賛でおられるのか?
そんなドイツ人サンには皮肉の修業しに英国に逝かれることを推奨いたします(笑)
英語を頑張って世界と仲良くしようとしてる女の子に対して無礼千万。
負の面を全てナチに負わせて逃げ出した卑怯者のドイツ人に大層ふさわしき人間の皮をかぶったケダモノdea**thなあ
全く、意味不明。 皮肉には、エスプリとユーモアがなければ、単なる悪口。
Sarcasmの定義は「事実と逆の事を言う」事だろう。「悪い物を良く表現する」「良い物を悪く表現する」の二種類があり、日本ではこのうち前者を「皮肉」と呼び、後者は一般的ではない。
西洋では、なぜか後者を会話の潤滑油になると考えて多用するが、日本では「幼稚な悪ふざけ(煽り、釣り、からかい)」「照れ隠し(ツンデレ)」「嫉妬交じりの悪口」「性格的に天邪鬼な人間の言動」等に使用状況が限定され、いずれにしても無駄に不和を助長させる結果に繋がり、西洋人が主張する様な「会話の潤滑油」にはなり得ない為に、真っ当な会話ではあまり使われず、これを以て「日本には皮肉が存在しない」等と西洋人が勘違いする事がある。
しかし当然、前者のSarcasm、即ち「皮肉」は存在しており、これは「不満のある相手に対する嫌味」を言う目的で、明らかに悪い物を大袈裟に褒めごろす様な用法になる(惨憺たる成績の人に対して「これはまた素晴らしい成果だ」と言い放ったりするとか)。恐らくは、直截的な物言いだと角が立つので遠回しに言うのが起源だったのではないかと想像するが、今ではむしろ却って嫌味ったらしさを増す目的で使っている様な・・・。
・・・って感じで解釈した。長々と語ってるくせに違ったらゴメン。しかし、Sarcasmにしろ皮肉にしろ、これら「事実と逆の事を言っている」事が伝わる為には、両者とも事実を把握していなくてはならず、異文化の相手にそれをするスレ主は賢明とは言えず、あまりに独りよがりだと言わざるを得ない。まして、「自分の事が好きか嫌いか」なんて、事実以前に主観だし、よっぽど相手の事を分かり合えている関係でもなければ、「事実と逆の事を言ってる」なんて伝わらないだろう。
ところで、ホロコーストはいつ冗談だと気付いてもらえるんだい?
何が目的で、相手が嫌がってる事をしつこく延々続けているんだ?嫌われたいの?
一言ごとにこういう事言うのが習い性になっていて、常に言わないと死んじゃう病気なのか。
オチの写真を真似るなら、「鈍感力という素晴らしい才能をお持ち」なのか。
日:「 おっと失礼! 」
独:「 お茶も怖いわー!!! 」
日:「 すまんな片付けるわ 」
独:「 日本人は皮肉を理解できないのか 」
ただの失礼なやつ
馬鹿な白人なら誰でもOKな、頭のいかれた日本人女でないことを祈る
その癖、これは皮肉だ。理解出来てないお前らが馬鹿wwwというのが多い。その延長がフランスのイスラム教自体を馬鹿にしたのとか、イタリアの震災を貶した表現。
まあ皮肉が理解できない人なんてザラにいるだろ
知能かどうとかじんしゅさべつするが、分かった上で面白くもなんともないんじゃ!
君はダメな子だなあwww
ガッカリだよ!www
こんな失礼な男とは、連絡絶ちたい。
皮肉がわかんなくてごめん。
これが「君は英語がうまいね」とかなら皮肉だが
軽いウソを言ってからかってるだけにしか見えない
「ジョークジョークw」みたいな
言葉選びが絶望的
皮肉で嫌いとか使わないだろ
相手が皮肉だと理解して初めて皮肉になるんだから、相手を不快にさせているドイツ人のはただの悪口だし、通じてないならすぐにでも「冗談。皮肉のつもりだったんだけど、言い過ぎたかもしれない(失敗してしまったかもしれない)」っていうべき
勉強になるわ
そもそも国民性のイメージで、さんざん日本人は曖昧でビジネス的な場では…とか直接物を言わずにへらへらしてるみたいなこと言ってる癖に、何故こういう時だけ直接的な物言いしか理解できないとかなるんだろう。
(これが皮肉です)
社会性に欠けてる人物のようだ
まあ出会っただけの赤の他人にいきなり皮肉だのイヤミだの言わないよなフツーw
ケンカ売ってるようなもんだし あっちの民族は全方位にケンカ売るのかな
ガイジに絡まれた日本人がかわいそう。
アメリカ人に聞いてみたい
庭に出しっぱなしにしていたら、おかげで渋い色になって素敵だわって
子供に言うとハイハイ皮肉をご馳走様!お腹いっぱいって
でも一般社会じゃ他人を気付ける。よほどの愛がなければ嫌みかイジメ
それに本人の母国語以外では伝わらなくての仕方ない。
名も無きドイツ人よ、新たな知識を授けてくれてありがとう
正直機知と呼ばれるようなレベルのものがポンポン飛び交ってるわけじゃないんだよな
結構皮肉や厭味は日常的に見聞きするけどな
そもそも上のドイツ人の言い方は全然「皮肉」じゃないし単にキモい
P( ´ᾥ` )و「ユーモアを理解するなんて高等な手段をお持ちなんて憧れちゃうなー」
日本人に皮肉が通じにくいのは同感だけど
皮肉ってユーモアがあれば全然理解できるんだけど
このドイツ人のはそれがないからわからない。。
sarcasmはironyとは違って悪意を含むんでしょ?
面白くなければただ口悪い奴じゃん
ただのモラ男じゃんこいつ
ハハ、ジョークだよ
って言えばそれで済むみたいなやつだからな
状況が把握できていて口語でなら冗談もわかるが
何もないときにも唐突に出てくるからただの悪口になってることがある
あれが海外のユーモアって言われても全然わからんわ
いやー、流石ドイツ男さん美女ばかりお連れになっていますねー
お連れの美女様方が鼻毛を電車の中で切るお姿も美しいですね
公共の場所でそれ程大胆で豪気な女性をお連れになるとは羨ましい
私などには到底真似が出来ない事ですwwwww
ってやつ?
文化風習も違うしな
その素晴らしいユーモアセンスに爆笑してくれるお友達が出来ますように^^」
もし本心でそう思ってないのなら言葉通り受け取ってしまいそうになるチャットで言うべきじゃないし、通じなかったことを面白がって晒すのは醜いの一言
女の方が馬鹿だとしても子供や哀れな存在を馬鹿にするのは西洋の紳士の倫理観では愚かな行為だと認識してるけど
島国気質なせいか、日本と皮肉が似てるんだよな
一見褒めてるようで、その実は馬鹿にしてる、みたいな
だから大陸系のストレートな物言いに傷ついたり、逆に無礼な奴だと反感を抱きやすい
かなりたちの悪い悪質な冗談。
よっぽど相手のことを分かっていないと、嫌いだと言われたら、その言葉を信じるしかないじゃないか。
そんなのアニメのツンデレ娘以外に言われても分からないよ。
落語聞いてみりょ。冗談と皮肉のオンパレードだ。
そもそも、自分のセンスが万国共通って思い込みが痛い。
和を尊ぶ日本人には馴染まない
自分たちが悪く言われることは、侮辱や差別という。
それだけのこと。
実は欧米人にユーモアのセンスは皆無だよ。
言葉の端っこに付けてな。
この2人がどういう関係か知らんけど案外ただの知人で友人ですらないかもよこの男かなりウザ過ぎだしもし好意持ってんなら趣味悪すぎ。
※447 501 814
これ凄い同感。
日本人が本当に好意的に優しく褒めてあげたとしても外人ってキーキー日本で差別された!って騒ぐ奴がいるのはこの日常に溢れ過ぎてる奴らの嫌味&皮肉文化のせいだと理解出来るw
まあお世辞の場合でもそれをそのまま真に受ける外人もやっぱ多いけどね。
日本流の皮肉は逆に欧米人にはなかなか伝わらないだろうしやっぱ異文化交流ってすげ~疲れるし多文化共生なんて無理だね。
その思いをまた強くしてしまったw
表情やしぐさが見えないから余計感じがキツクなってしまった上にこの男の皮肉が全然面白くも上手くも無いせいで超感じ悪い寒すぎるだけのかなりのキモ男になってるしさ。
どっちにしろプライベートなやり取りを4chなんてネットに晒して馬鹿にしてる時点でこの男は超性格悪すぎだよ。
その内この女の子にDVやり出す可能性も高いし早く別れりゃいいのにとしか思えんわ。
このドイツ人はただ相手が傷つくような表現をぶつけて反応を楽しんでるクズ野郎。ただの嫌なやつだよ。こんなの皮肉でもなんでもない。
返す言葉があるとすれば
「Sorry I don't understand what you say cause I'm stupid, but unlike me you are so smart like Nazi.」
国とか関係なしにこの辺理解できない連中がアホなダケだろ
皮肉ってワザと反対の事を言ったり遠回しに意地悪を言う事でしょ?
つまり悪口が上手いって事。
スレ主はどうして日本人は皮肉に対する理解が無いんだろうか?なんて言って悦に入ってるけど自分の性格が悪すぎる事を披露してるだけじゃんw
純粋で真面目そうな日本人をイビッテ楽しんでるナチ野郎にしか見えてない時点でこの皮肉は既に失敗してるじゃん。
彼女をクスリとも笑わせられてない時点でこのドイツ男の皮肉が下手くそすぎんだよw
原文がどうなってるのか分からんけど
日常で使うものじゃなくて趣味、仕事のために覚える人が大半だろうし
まぁ単純にドイツの人がこれをユーモアのつもりで言ってたならセンスの欠片もないとしか
少なくとも俺にはユーモアは感じられない
↑みたいなのが皮肉なんでしょ?
「もっと移民や難民を受け入れるべきだね。これじゃ足りないよ。
テロの犠牲者が移民や難民だけになればイスラム国は
自爆テロをする意味を無くすだろうし。」
と、ブラックジョークも含めて笑えるようにしないとw
外国人には皮肉通じないから言わないだけで日本人同士では言ったりするし
※828
そういう皮肉なら日本人は理解できるな
このドイツ人がアホなだけ
アメリカンジョークも正直日本ではあんまりウケ悪い
日本人をしらけさせて場を静かにさせたアメリカ人しってる(まあ滑ってるんだけど)
そのPDR自体が日本に馴染めなかった典型的なハーフじゃん
笑いがあったりして日本人も笑えるジョークあるよ
ただ昔見た原爆を2発受けた日本人男性を「世界一ラッキーな男」とかいって紹介したのは日本人が殆ど引いてた
フランスやアメリカやドイツの皮肉は日本では子供の誹謗中傷にしかみえず
教養のない頭悪いイカれた奴と判断されて嫌われるから外国人は使わない方が良いよ
これがジョークになるのなら、ホロコーストネタやナチスネタ、ヒトラーネタやっても「HAHAHA面白い!」ってならなきゃおかしくない?
ヒトラーのモノマネや格好してたら異常に怒るけど、そんなんいるわけないじゃん!面白い皮肉だ!ってなんで思わないの?
んでそれをして「ジョークジョーク、ドイツ人はジョークが通じないね」って言ったら、もう本当に大爆笑だろうな
なんか、皮肉ってのは一見関係ない話をしているようで巧妙に相手を当てこすってる、遠回しな意地悪い話し方かと思ってた。
これは単に「私のこと好き?」を正面から答えたくなくて受け流してるだけというか…皮肉には見えなかったな。
西欧人のように皮肉をジョークとは思わない。
海外の皮肉の基準がわからん。
好意を抱いてない人にたいして、遠回しに悪意をあてこするのが皮肉。
つまり日本人、俺がマジで嫌ってて会話打ちきりたがってることに気付けってことなん?
文章で読み取るのわからん。裏口に箒を逆さまに立てた絵でも挿しといて欲しいわ
この辺は皮肉と訳した事が失敗だと思うね
日本は「冗談でも言っていい事と悪い事がある」国だから文化がもう違うとしか言えない
一番かかわりたくないのはコイツな気がする
日本人でも知識層は誰とでも皮肉交じりに喋れるよ
ドイツ人のチャットでやってるのは、われわれにとって「相手をナメきってる」とか「おちょくってる」って事で、そんなの日本人にやったら、良くて絶交、昔なら無礼打ちなのに。
このドイツ人は仲間内の気の利いた会話の潤滑油みたいなつもりでいってるのかな?
それとも絶交しようとしてるのに相手が理解してくれないと思ってるのか?
彼らが"皮肉"によって何を得ようとしてるのかもわからないな、異文化の溝って深いねw
まずこの辺を理解して欲しいね。自分が第2言語で話す側になれば少しは分かるかと。
ストレートな表現での会話でお願いしたいね。
こちらも混乱を避けるためにストレートな表現を心がけてるし。
日本では皮肉を言うのは相手をディスるのと同じ意味合いになる事があるから
皮肉を言う時は相手を選ぶし慎重になる。
彼らの言う皮肉(軽口のが近い?)を普通の会話とする文化が日本にはないから、
アメリカ人達の会話にはたまに困惑する。
このドイツ人は頭悪いか、または性格が悪いか…両方か。
しかもドイツ人が皮肉って、それこそ冗談だろうがwww
理解しろとか、面白いはずなんて傲慢もいいとこ。付き合うべき相手じゃ無い。
どうみても皮肉じゃなくて嘲弄や侮蔑、あるいは罵倒になってる気が。
だって、あまりに直接的すぎるもの。
これはイギリス人ならもっとすました顔して婉曲的に表現してくる。
ドイツ人て基本、論理性を全面に押し出すし、凄くストレートなんだよね、
やっぱり彼らは下手にジョークとか言わない方が良いと思う。
日本とジョークの質が違いすぎて理解しあえない
日本語は孤立した言語なので、翻訳は出来ても、ユーモア皮肉ワビサビおかしみのニュアンスまでは伝わりにくいのは当然。
事実上の最大派閥である印欧語族でありながらユーモア通じないとかドイツ人どんだけー。
日本語は意味より情緒を伝える言語なのも、白人にはハードル高い。古池や蛙飛び込む水の音とか直訳されても
同じ西洋人からみて「スレ主の皮肉はクソ」と言われているんだから
このケースの皮肉はまぁ下手なんだろうと思う
リアルな対人関係においては、嫌みだろうがなんだろうが一応言われたままを受け取るさ
明確に「ああ、こいつ嫌な奴なんだな…」と判断できない限りね。一応ポジティブに解釈して礼くらいはいうわ
そっちの方が揉め事少ないし、社交辞令も多分に含んでる
通じなかった相手に対して調子に乗っちゃったのがキモいだけ
Sarcasmは皮肉って言っても毒舌に近いから、日本人同士でも
気の利いた相手じゃないと通じないので、言語能力は関係ない
この日本人女性の悪いとこ一個上げるとしたらそこだな
こんなのとっとと切ってもっとちゃんとした外国人の友達なり言語交換友達作ればいいのに
そもそも外国の男はこの手のジョークが好きな割にそれに毒の利いたジョークかえすとすぐ泣くからなぁ
笑えるわ
コメントする