引用:http://9gag.com/gag/arO4LQy
メキシコではスペイン語で「ジャパニーズ・ピーナッツ」という意味のピーナッツをスナックで包んだお菓子が売られています。醤油をベースにした甘じょっぱい生地が特徴で、1945年に日系メキシコ移民のナカタニ・ヨシゲイ氏によって考案されており、現在では複数のブランドがこのお菓子を販売している。それがメキシコ風のお菓子として日本で逆輸入されているという画像が話題を集めていたので反応をまとめました。
![]()
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
メキシコで『ジャパニーズピーナッツ』と呼ばれているお菓子が
日本では『メキシコ風のピーナッツ』として売られている件
日本では『メキシコ風のピーナッツ』として売られている件
2
万国アノニマスさん
アルゼンチンでもこれはジャパニーズピーナッツと呼ばれている
↑
万国アノニマスさん
ウルグアイでもジャパニーズピーナッツだ
↑
万国アノニマスさん
チリも同じ
3
万国アノニマスさん
ブラジルでもジャパニーズピーナッツと呼ばれているよ
4
万国アノニマスさん
俺は一体何を見てるというんだろう
5
万国アノニマスさん
日系移民に祝福あれ
6
万国アノニマスさん
ジャパニーズピーナッツはメキシコシティでナカタニ氏によって創り出され
ラ・マーセドというメキシコの市場で売られていた
メキシコで日本風として知られているのもそれが理由、考案者が日系人だからね

ジャパニーズピーナッツはメキシコシティでナカタニ氏によって創り出され
ラ・マーセドというメキシコの市場で売られていた
メキシコで日本風として知られているのもそれが理由、考案者が日系人だからね

7
万国アノニマスさん
美味ければ名前なんてそんな重要じゃないのさ
8
万国アノニマスさん
沖縄出身だがメキシカンピーナッツと呼んでる人はどこにもいないよ
沖縄出身だがメキシカンピーナッツと呼んでる人はどこにもいないよ
↑
万国アノニマスさん
おいおい、タコリーナって書いてあるじゃないか
9
万国アノニマスさん
もしこんな袋が存在するのなら
ヒスパニック系食品スーパーに行かざるをえない
もしこんな袋が存在するのなら
ヒスパニック系食品スーパーに行かざるをえない
10
万国アノニマスさん
インドネシアだと「バリ島のナッツ」と呼ばれているよー
インドネシアだと「バリ島のナッツ」と呼ばれているよー
11
万国アノニマスさん
アラブ人はこれをスーダン風ピーナッツと呼んでいる
12
万国アノニマスさん
世界的にはこれをビール・ピーナッツと呼ばれている
世界的にはこれをビール・ピーナッツと呼ばれている
13
万国アノニマスさん
食べ物のフランクフルトはオーストリアが起源で
ウィーンにちなんだウィンナーがドイツ起源という話に似ているな
食べ物のフランクフルトはオーストリアが起源で
ウィーンにちなんだウィンナーがドイツ起源という話に似ているな
14
万国アノニマスさん
ミニサイズのジャガイモのように見えるね
ミニサイズのジャガイモのように見えるね

15
万国アノニマスさん
イスラエルではアメリカンピーナッツと呼ばれている
イスラエルではアメリカンピーナッツと呼ばれている
16
万国アノニマスさん
「タコリーナ」ってスペイン語だと小便タコスみたいな響きになってしまう件
「タコリーナ」ってスペイン語だと小便タコスみたいな響きになってしまう件
17
万国アノニマスさん
これは俺の大好物だよ
これは俺の大好物だよ
18
万国アノニマスさん
これは食べてみたくて仕方ない!
スウェーデンでこんなお菓子は見当たらないよ・・・
これは食べてみたくて仕方ない!
スウェーデンでこんなお菓子は見当たらないよ・・・
19
万国アノニマスさん
史上最高の商業的・文化的交流だな
史上最高の商業的・文化的交流だな
関連記事

名前は知らなかったですが、何となく見るお菓子ではありますね

コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
語呂は好き
確かに、でん六のおつまみ感が有るね。
とっておくと弟に食われたりする。
は?
豆菓子は日本だと色々あるからなぁ・・・
甘醤油味で刻み海苔がふりかけてあったり唐辛子だったり。
今調べたら「雀の玉子」って言うんだな、知らんかったw
メキシコ風な味付けが目新しい
ジャッキーさんこんばんわ!
多分どこの国にもそういうのあるんだろうな
東京には無い商品がある
カンコックと絡めるなよ~。
ほのぼの会話が台無しだぜ?
ベィビィ♪
ビールピーナッツが一番よろしいよね
国名や地名のついた食べ物はたいていその国にはなかったり、あってもそうは呼ばれていないものだからな
いや、日系のメキシコ移民が「考案」したって言うのが間違いで、単に日本の豆菓子をメキシコで売り出しただけでしょ。
「すずめのたまご」は昭和初期には存在していて1銭ー数十個で売られてた。
日本人は知らない
その日系人は現地に海苔がなくて(若しくは原価高)で海苔無しで作ったのでは?
外人ごときが日本語の定義を勝手に変えるな!
日本人はこれからも外人って言葉を使い続けるし、外人の指図は受けねー!
結局どこのお菓子なんだよw
名前はわからないけど。
ほー( ..)φメモメモ
ジャパニーズピーナッツて名前じゃないけどさw
生地全体に味が染みてるの?美味しそう
天津にはない天津飯
見かけはするけど、日本では絶対ジャパニーズピーナッツなんて名称じゃないよな
食べた事はあるけど、名称なんて意識した事ないから分からない
なんだろ
それは豆知識やのーて豆の知識やー
…ふう、これで良し
歯が悪くなると「食べてはいけないもの」の筆頭に上がってくるんだよな……
面白いんだけどね^_^
気になって仕方がないんだがw
逆にメキシコ人がイメージする日本人は侍が芸者だろうな
大体あられごちゃ混ぜ物の一つで入ってない?
まぁ美味しいんだけどwそんな名前だったのか
沖縄でもあるかもわからんが、沖縄から特有のお菓子ではないよな…?
どうなってんだ
ヤオ・ミンのやつと同じくらい有名な4chan発祥のミーム絵
美味けりゃ何でもいいや
わざわざ自分で買って食べないし名前も知らないけど
おかきの詰め合わせみたいなの買うと入ってると思うが…
どのような高評価を受け有名で益を生み出そうと
日本国の日本人としては起源主張などしないし
興味深く感じ成功したことを賞賛するだけである
ジャパニーズピーナッツは納得出来る名称ではある
メキシコの日系人がそれで創業しただけ
日本にはメキシコ風の味付けのものが輸入されてるということでしょ
コメントする