スレッド「今日学んだこと(TodayILearn):日本という国名に正式な読み方は存在しない 」より。日本の正式な呼び方は存在せず、「ニッポン」「ニホン」時には「ヤマト」という読み方まであるというJapanTodayの記事が海外で注目を集めていたので反応をまとめました。
top7
引用:
https://redd.it/2u5gvv 
https://redd.it/52kcwz
https://www.japantoday.com/category/arts-culture/view/nippon-or-nihon-no-consensus-on-japanese-pronunciation-of-japan


(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
今日学んだこと(TodayILearn):
日本という国名に正式な呼び方は存在しない


2No infomation万国アノニマスさん
正式な発音の仕方が存在する国ってある?
 

 unknown万国アノニマスさん 
とりあえず大半の英語圏の国は正式な発音の仕方がある
 

3No infomation万国アノニマスさん 
しっかりしてくれ、JAPANよ
これではコインを投げて裏表で呼び方を決めざるを得ないじゃないか 


 unknown万国アノニマスさん 
日本人は日本を「JAPAN」なんて呼ばないけどな
誤訳されたものなのに、現在では欧米が正式名称として決めてしまった
Ads by Google
4No infomation万国アノニマスさん 
私の日本語の先生曰く、一般的には「ニホン」が使われているらしい
しかし日本の国名を叫ばなきゃいけない場合、
例えばスポーツイベントで応援する時は「ニッポン」を使うんだとか
なぜなら後者のほうが大きい声で出せるし、独特の響きを持っているから


5No infomation万国アノニマスさん 
俺から見ると2文字しかないのに凄いことだな


6No infomation万国アノニマスさん 
オーストラリアを「ストラーヤ」とか「オージー」と呼ぶようなものか


7No infomation万国アノニマスさん 
アイボリーコーストはフランス語の正式名「コートジボワール」で呼んでくれと世界に頼んでる
何であれ翻訳された国名で認識されたくないんだとさ


 Unknown万国アノニマスさん 
ケープベルデの正式名はカーボベルデ
チェコ共和国の正式名はチェチア
ビルマの正式名はミャンマー
これと同じだね 


8No infomation万国アノニマスさん 
カナダでそんなことは無いな
英語とフランス語のどちらでもほとんど違いが無い 



9No infomation万国アノニマスさん 
日本人から聞いた話だと、「ニッポン」はナショナリズム感があるらしい
日本人は国粋主義を避ける傾向にあるので
「ニッポン」は国際的なスポーツイベントの際に使われることが多いという


10No infomation万国アノニマスさん 
漢字をかじった俺からすれば「ヒモト」って理解してしまう
 

11No infomation万国アノニマスさん 
元々は「ヒノモト」って発音しか無かったはず


12No infomation万国アノニマスさん 
国内なら「ニッポン」か「ニホン」なんだろうが
国外で日本人が「JAPAN」以外の単語を使ってるのを聞いたことがない 


13No infomation万国アノニマスさん 
「ニッポン」は発音を強調したり国粋主義的な場面でよく使われる
日本のアスリートを応援する時、NHKのアナウンサーは必ず「ニッポォォォン!!!」と絶叫してる


14No infomation万国アノニマスさん 
普通は「ニホン」って発音を使うと聞いた
しかしスポーツや政治などの場面ではニッポンを使うんだってね


15No infomation万国アノニマスさん 
1万円札には「Nippon Ginko」と書かれているのに記事でそれを言及しないのが面白い
Series_D_10K_Yen_Bank_of_Japan_note_-_back


16No infomation万国アノニマスさん 
「ニッポン」はナショナリズム的な場面で使われると俺は思ってた


17No infomation万国アノニマスさん 
「ニッポン」は時代おくれで昔の言い回し、これだけは若い人に言いたい
 

18No infomation万国アノニマスさん 
カナダ人からすればこういう話は凄く興味深いし面白い
数千年前から続く社会だから国名の由来が不確かなものになっているんだろう
「カナダ」ですら何が元なのか議論の余地があるからね