引用:https://youtu.be/tDO4IU06pgg
 

動画「和製英語とコングリッシュを学んでみよう」より。アメリカ人のデイブ君、日本人のエリナさん、韓国人のJaeinさんが日米韓の英語を比較するという企画が話題を集めていたので反応をまとめました。韓国在住のアメリカ人Youtuberなので字幕がハングルと英語でややこしいですがご了承ください。
68d86b44-3ca8-45ad-afd0-987bc1c14805

Ads by Google
(海外の反応)


1No infomation万国アノニマスさん 
韓国風の英語をコングリッシュ、日本風の英語を和製英語と言うそうです
今日は日本人のエリナさんを交えて一緒に和製英語を学んでみましょう


◆Air conditioner
和製英語:エアコン(Air Cong)
コングリッシュ:エアコン(Air Con)
日本語の「ン」の発音は-nで終わるのではなく、-ngで終わるように聞こえるそうです
983691f2-9385-4225-84f2-46eec32eb02a79bcb240-a9e6-48a6-b326-498841d6148a (1)


◆Wake up call
和製英語:モーニングコール(Morning Koru)
コングリッシュ:モーニングコール(Morning Call)
d3e51bb1-3b31-485d-bdd2-10c9087273ac (1)21dea80e-3c89-4c50-8a16-6ebe9ab650a5


◆Steak(ステイク)
和製英語:ステーキ
コングリッシュ:ステーク
f14f7b98-393a-46df-87f5-e3dbd302733a7305cbe1-0ae4-4faf-8dd2-1afb9bd64242


◆Laptop もしくは Notebook computer
和製英語:ノートパソコン
コングリッシュ:ノートブック
日本ではパーソナルコンピュータの略が「Paso-cong」なんですね(笑)
仮にアメリカでノートパソコンと言っても絶対通じませんよ
72e2a678-2538-45f0-a344-f1c8c0b14d71bf2de9fb-008b-4030-9725-4de8cb973dc4b58dd7d3-875f-43f3-8e20-7e107c6b7de0


◆Apartment
和製英語:アパート
コングリッシュ:アパットゥ
07f3295d-96e9-49f7-a5aa-d379d55e5d27236cc66b-3589-4812-b8b6-c1824c30b839


◆Bathroom もしくは Restroom
和製英語:トイレ
コングリッシュ:ファジャンシリ
英語で「Toilet」という言葉はありますが、日本語では「Toi~leh」という発音のようです
日本で急いで用を足したい人は「トイレ!トイレ!」と言いますよ
125d7328-cfad-44da-aa65-b8234f62b20e8696a239-a917-42f2-bf49-fa810ac116dc


◆Chapstick 
和製英語:リップクリーム
コングリッシュ:リップバム
エリナさんは勘違いしましたがChopstick(箸)のことではありませんw
10753a1a-c6de-4b5c-89c7-7def4a91b37c5b23e518-0843-48f8-9e8f-e1ff16131630 (1)


◆French fries
和製英語:フライドポテト
コングリッシュ:
カムジャトゥィギム
韓国では、英語と同じでフレンチフライと言うこともあります
日本語はちょっとかわいいですね、揚げ物には「フライド」をつけるそうです
494852a2-07b5-46ca-a7a5-b5f76667c65f118f6913-f523-45d0-a627-96fe7b0600065fa0a244-6b6b-4489-95c0-1c25a0c4df3d


◆Mug
和製英語:マグカップ(Magu kappu)
コングリッシュ:マグカップ(Mugeu Cup)
b03ea206-5cdc-4bb9-95aa-c3447486525236d27a12-5e59-4083-af2e-2b34021de6f8 (1)


◆Coffee
和製英語:コーヒー
コングリッシュ:コピ
日本語の「Cohee」の発音だとアメリカでは理解してもらえません
149ca97c-c7d1-4170-ad28-8db9d94b863586a879dc-941d-48e0-85e2-caea9b4b5e0c


◆Arcade
和製英語:ゲームセンター
コングリッシュ:オラクシル
日本語ではさらに略して「ゲーセン」と言うそうです
50f96d14-bf57-4622-a6b3-83829347abf651b2087b-dd0d-4fb8-9d09-0e32faf3b8bc


◆Juice
韓国のジュースと英語のジュースはニュアンスが同じです
しかし日本語では意味が違っていて
コーラやスプライトなどソフトドリンクの類はまとめてジュースと呼ぶそうです
アメリカや韓国で「Juice」とはフルーツドリンクを指します
45c32f70-c6f4-405e-996b-cc869cb9b756eb70e41c-b402-4f58-9fbf-c91daf41047a


動画:Learning Japanese English Wasei Eigo + Konglish



2No infomation万国アノニマスさん
なぜエリナさんはこんなにもかわいいんだ?(笑)


3No infomation万国アノニマスさん 
日本語と韓国語の発音は統治時代のせいで似ているという話を聞いたことがある


4No infomation万国アノニマスさん 
どうして翻訳せずに韓国流や日本流の英語として「盗用」するのか未だに分からない


 Unknown万国アノニマスさん 
それを西洋化と呼ぶんだよ


 Unknown万国アノニマスさん 
日本人や韓国人が意図的に英語を盗んでるわけじゃないと思う
自然に英語っぽい用語に落ち着いたんだよ
 

5No infomation万国アノニマスさん 
日本人男性はエリナさんと同じように喋るんだろうか
男も女も同じフレーズを使うの?


 
 Unknown万国アノニマスさん 
日本人女性は高いピッチで、男性は低いピッチで喋るけどまぁこれは普通
しかし日本の一人称は男性の「オレ」、女性の「ワタシ」があって英語ではどちらも「I」と訳される
日本語ペラペラってわけじゃないけど、アニメから色々と分かる
 
 

6No infomation万国アノニマスさん 
だがちょっと待て
リップクリームって「Chapstick」じゃなくない?
「Chapstick」は商標名で、英語だと「Lip balm」でしょ


 Unknown万国アノニマスさん 
どっちでも通じるよ、個人的には前者を使ってる
 

7No infomation万国アノニマスさん 
ゲーセンが凄く面白かった(笑)


8No infomation万国アノニマスさん 
シンガポールに一番近いのは韓国だなぁ


9No infomation万国アノニマスさん 
日本ではコーラもスプライトもファンタもジュースなの?
これは自分にとって新しい情報だ、ありがたいね


10No infomation万国アノニマスさん 
「One」と発音しようとしても「Wang」になってしまうエリナさんかわいい
a537d7e5-fb44-4f01-9e21-ade5b6013f51


11No infomation万国アノニマスさん 
「Wang」は韓国語でも中国語でも「王」って意味だよ
 

12No infomation万国アノニマスさん 
コリアン+イングリッシュ=コングリッシュなら
ジャパニーズ+イングリッシュ=ジングリッシュなのでは? 


13No infomation万国アノニマスさん 
和製英語は可愛すぎる
多分・・・喋ってる人が可愛いからかな? 


14No infomation万国アノニマスさん 
ブラジルでもジュースはフルーツ系の飲み物だ


15No infomation万国アノニマスさん 
英語と一緒にスペイン語の発音も並べるべき
見ていて面白い動画になるはずだから
 

16No infomation万国アノニマスさん 
面白かったわ
日本語のコーヒーは英語をちょっと曖昧にしたような感じ

韓国語のコピはヘブライ人から伝わったもので
イギリスやオランダから伝わったものではないよ



17No infomation万国アノニマスさん 
ジュースのところは面白いな
飲めるものは何でもジュースなのか(笑)


18No infomation万国アノニマスさん 
韓国人は英語を英語として発音する場合がほとんど
日本人は日本語で表記された英語を発音するって感じじゃないかな?

例えば、英語と韓国語なら末尾がTで終わる単語も可能だけど
日本語だとNを除いて子音で終わる単語が存在しない
つまり韓国人は「net」という発音が出来るけど、日本人は「netto」になってしまう
まぁ実際は韓国人の発音も「netteu」って感じで日本語に似てるんだけどな 


19japan 万国アノニマスさん
日本人が英語出来ないのは和製英語があるからだよな。
韓国の英語もちょっと違うけど日本よりは英語に近いし、


20No infomation万国アノニマスさん 
こういう動画は面白くもあるし教育的でもあるね


21No infomation万国アノニマスさん 
なぜカタカナ字幕をつけてくれなかったのか
そっちのほうが日本語を見るならそっちのほうが少し分かりやすいのに
あとゲームセンターってまだあるんだろうか?全てPCゲームに移行したと思ってた
 

22No infomation万国アノニマスさん 
日本語は赤ちゃんが喋ってるみたいで凄くキュートだ


23No infomation万国アノニマスさん 
日本語がこんなにかわいいもんだとは知らなかったよ(笑)


関連記事