引用:http://boards.4chan.org/int/thread/65408314


スレッド「君達の国でこれは何と呼ばれてる?」より。

1474950374664 


(海外の反応)


Australia 万国アノニマスさん 
君達の国でこれは何と呼ばれてる?
オーストラリアでは『モバイル・フォン』と呼ばれているが
ドイツ人は『ハンディー』と呼んでいるって本当か?


 Australia万国アノニマスさん 
ハンディーなんて呼んでいてほしくないな


Germany万国アノニマスさん
俺達はこれを『ハンディー』と呼んでいる
『モバイル・テレフォン』と言う人もいるけど、ほぼ誰も使ってない

 


 Australia万国アノニマスさん 
『ハンディー』が卑猥なスラングだってそっちは気付いてないのかね?
 
 
japan 万国アノニマスさん 
『ガラパゴス携帯』と呼ばれている
日本で「ガラパゴス」って単語は世界中で入手できる製品の中のうち孤立している派生品を指す
なのでエクアドルには申し訳ない
Ads by Google
4 Bulgaria(ブルガリア)万国アノニマスさん 
『ショボい電話』って呼び名だよ
 

United States of America(USA)万国アノニマスさん 
単純に『フォン』、または『セルフォン』
90年代では『モバイル・フォン』という言葉も使われていたけど今はどうだか分からない
 

United States of America(USA)万国アノニマスさん 
アメリカではもう『モバイル・フォン』って呼び名は使われないな
絶対に『セルフォン』と呼ばれてる、少なくとも俺が行く場所ではそうだ
英語で携帯電話を意味する単語が1つになればいいのに 
ちなみにロシアでは、「мoбильник(モバイルニック)
」と言うらしいがもっと音節が多いかも


Indonesia (インドネシア) 万国アノニマスさん 
『ハンド・フォン』
 

Finland 万国アノニマスさん 
フィンランドでは『Luuri(電話)』


9 El-Salvador(エルサルバドル) 万国アノニマスさん 
『セルラー』or『テレフォーノ』or『フォン』
うむ、俺達の方言は英語の単語に荒らされている


10 Sweden 万国アノニマスさん 
モービルテレフォンだが略して『モービル』と言うだけ


 Netherlands 万国アノニマスさん 
オランダでもこれ


11 Mexico 万国アノニマスさん 
『Celular』か『telefono
英語で言えばセルラーorテレフォン
 


12 United States of America(USA) 万国アノニマスさん 
時代遅れと呼んでいる


13 Germany万国アノニマスさん 
ドイツの老人なら『モバイル・テレフォン』と呼ぶことがある
若者なら『ハンディー』、またはブランド名をそのまま使う


14 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
俺的には『セルラー・テレフォン』って呼び方が好み


15Italy  万国アノニマスさん 
イタリアでは『Cellulare』か『telefono
テレフォーノって呼び方は固定電話に主に使われるけど、携帯電話としても通じる


16 Tunisia(チュニジア)  万国アノニマスさん 
『teliphoune(テレフォーヌ)』
 

17 Hungary万国アノニマスさん 
知れ渡っていく時期は『ハンド・フォン』と呼ばれていたけど
今は単純に『モバイル』とだけ呼ばれている


18Poland 万国アノニマスさん
『Komorka(コムルカ)』
 

 Russian Federation万国アノニマスさん 
なんかワロタ
ロシア語だと小さくて不便な部屋を意味するから


20 Kyrgyzstan(キルギス) 万国アノニマスさん 
『Киpпич (Kirpich)』、レンガという意味だよ


21Israel 万国アノニマスさん 
『Pelefon(ペレフォン)
後付けでプロバイダがつけた新しい造語だが、「不思議な電話」という意味だ