スレッド「中国人は日本語の文章を、日本人は中国語の文章を読めるの?」より。

1469609872262 

引用:
http://boards.4chan.org/int/thread/62663412
http://boards.4chan.org/int/thread/62049754


(海外の反応)


1Russian Federation万国アノニマスさん 
中国人は日本語の文章を、日本人は中国語の文章を読めるの?


2China万国アノニマスさん
もちろん読める… 


Russian Federation万国アノニマスさん 
そんなもんなの


China万国アノニマスさん 
そんなもんだよ
日本漢字(和製漢字)は中国人から見ればひと目で分かる


japan 万国アノニマスさん 
我不話中国語


Russian Federation 万国アノニマスさん 
「話」って書いてるけど、「说」って文字を習ってないのかい?
Ads by Google
4United States of America(USA)万国アノニマスさん 
現在之中国汉字大概日本的汉字


5japan万国アノニマスさん 
我日本人
我望旅行露西亜


Russian Federation万国アノニマスさん 
中国語でロシアは「俄罗斯」だぞ


7 Argentina 万国アノニマスさん 
繁体字は馬鹿っぽい
整合性は一応あるけど繁体字と両方理解できるようになるには少し練習が必要になる


United States of America(USA)万国アノニマスさん 
効率的に学習しやすくなる=馬鹿っぽいってことになるのか?


8japan万国アノニマスさん 
今中国語の知識はほぼゼロだけど
2週間あれば1人で中国旅行できるくらいのレベルにはなれそう
少なくとも文法や語彙ならそれくらいになる
同じ気持ちを抱いてる日本人はおそらく俺だけじゃないはず 


9 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
日本語は中国語の上位互換
中国語:汉字
日本語:漢字+ひらがな、カタカナ
 

Russian Federation万国アノニマスさん 
上位互換というがただパクっただけなのでは


10United States of America(USA)万国アノニマスさん 
日本語が中国語の上位互換ってわけじゃない
日本人が日常的に使っているローマ字に注目してみると
音声学的には英語のような感じだけど、英語の真髄がこもってるわけではないし
 
 
11japan万国アノニマスさん 
予測は可能、でも大抵読むことは出来ない
でも2000年前なら中国と日本の漢字でも筆談できた


 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
日本と中国の漢字は共通するものがかなり多い
学のある日系人が殆どの中国語の漢字を理解している様子を目撃したことがある


13South Korea 万国アノニマスさん 
中国語の文字なんて読めませーん


South Korea万国アノニマスさん 
2016年にもなって漢字の読み方を知らないなんて、なんというニワカ


Israel 万国アノニマスさん 
ハングルは最高の筆記体系だよね


Argentina万国アノニマスさん 
ハングルは頭悪いよ
最近の韓国語や発音を表せないからアップデートすべき
今まで生み出された中で最も素晴らしい筆記体系はラテン語だ 


15United States of America(USA)万国アノニマスさん 
あらゆる面で中国より日本のほうが上だよ


16United States of America(USA)万国アノニマスさん 
日本語と中国語の関係は英語とスペイン語の関係と同じだと思ってる
日本人はおそらく中国の漢字をいくつか理解できるけど
中国人が日本の漢字を理解出来るとは思えない


United States of America(USA)万国アノニマスさん 
中国語とカタカナを知ってれば日本語は読めるよ
半分は中国からのパクリ、半分は英語からのパクリだから
日本のホテルで仮名文字を読んだら日本語化した英語が読めてしまってかなり驚いたし楽しかった
 

japan万国アノニマスさん 
パクリとかおいおい頼むぜ
君の論理だと、現代の中国語には日本から”パクった”単語が数多くあるんだぞ
中華人民共和国って国名もそうだ


United States of America(USA)万国アノニマスさん 
パクったわけじゃないよね
でも日本語には中国からの外来語が多いし
伝統的な中国語と比べれば、日本から中国に入った単語のほうが少ないよ