Ads by Googleスレッド「日本よ、君達はこれをどうやって正当化するつもりだ?」より。 日本人がどれだけ漢字(中学までの範囲)を何も見ずに書けるかを街頭でテストするという動画が海外で話題を集めていたので反応をまとめました。
引用:https://boards.4chan.org/int/thread/52556330 https://redd.it/3xpto4 https://youtu.be/sJNxPRBvRQg
1.戦闘(中一レベル)
一人目:バトルのセントウ!?→「戦糖」
二~四人目:正解(ゲームでよく見るから分かる by男性)
一人目:「ヤクはこんな感じ?あ、違う。絶対違う」→略尺
二人目:「違うよね、こわっ(笑)」→本訳 (※相方の女性は正解)
三人目、四人目:正解
一人目:「めっちゃ難しい。これしか思い浮かばなかった」→和露
二人目:「ワイロのワイが分からない」と言うものの、賄路と書き不正解
三人目:「わかんない」→謎の文字+路 (相方の男性は正解)
四人目:「ワイセツのワイでしょ?こんな感じだった」→絡路
「漢字は難しいです、もうやりたくない。ひらがなでいい」「難しかったです」「中学までの漢字でも難しい」「漢字頑張ろうかなと思います」「賄賂だけ難しかったなって」「本で漢字はよく見てるけど実際書けと言われると分からない、難しい」
動画
(海外の反応)
1万国アノニマスさん
日本よ、君達はこれをどうやって正当化するつもりだ?
何か言い訳ある?どうやったらこんな事があり得るんだい?
↑ 万国アノニマスさん
キーボードのせい、こればかりはどうしようもない
2 万国アノニマスさん
(漢字を)読むのと書くのとでは全くの別物
たとえ読み方を知っていても、数年間書かなかっただけで忘れてしまう
3 万国アノニマスさん
読み方を聞かれればちゃんと答えられるはず
種類がたくさんあるから漢字を書くのは難しいよ
4 万国アノニマスさん
これは笑った
それにしても「本訳」という解答はかなり頑張ってる
漢字には普段使わないような文字も多いし、正直彼らは責められない
5 万国アノニマスさん
この動画見てると文字通り女は馬鹿って感じだ
6万国アノニマスさん
これは中国や台湾などでも共通の問題
これは中国や台湾などでも共通の問題
この現象は「提筆忘字」と呼ばれていて、文字健忘症という意味
コンピューターや携帯端末を使うせいで漢字の書き方を忘れてしまうんだ
7万国アノニマスさん
これは困惑してしまう
日本人はどうやって文字で意思疎通してるんだ?
コンピュータのみを通じてやりとりしてるのか、
それとも簡易版の漢字を日常で使ってるのか
↑ 万国アノニマスさん
「ひらがな」でWikiれ
8万国アノニマスさん
日本人は電子辞書を使ってるよ
日本人は電子辞書を使ってるよ
家電ショップには電子辞書だけの専門コーナーがあるし
9万国アノニマスさん
路上にいる人、みんな服の着こなしかたが良いね
↑ 万国アノニマスさん
ほとんどの日本人は他人の目を気にするからな
これが治安が良い理由でもある
10万国アノニマスさん
動画主は「セントウ」には同音異義語があると英語で説明すべきだった
動画主は「セントウ」には同音異義語があると英語で説明すべきだった
11万国アノニマスさん
Why, Japanese people?!?
Why, Japanese people?!?
↑ 万国アノニマスさん
いや、これは「
Why, Chinese people?!?
」って叫ぶべきだろ
「漢字」は文字通り中国の文字って意味で、古代中国から借用してる言葉だし
12万国アノニマスさん
「戦闘」はどっかで見たから知ってた
「戦闘」はどっかで見たから知ってた
俺の漢字知識はゲームから得たものだからね
13万国アノニマスさん
これは本当に馬鹿らしいテストだよ
これは本当に馬鹿らしいテストだよ
献立や賄賂なんて日常では誰も使わない
↑ 万国アノニマスさん
献立は英語でMenuなのに?
14万国アノニマスさん
韓国人としては日本がハンチャ(韓国版の漢字)を日常生活から撤廃してくれたことが嬉しい
韓国人としては日本がハンチャ(韓国版の漢字)を日常生活から撤廃してくれたことが嬉しい
小中学校で漢字はたくさん習うけど、大人になる頃にはほとんど忘れる
韓国語だと日本語ほど漢字が使われないからね
でも日本人が使ってる素敵な漢字を見ると良いなとも思ってしまう
1980年代以前の韓国の文献は漢字がかなり使われてて見た目は素晴らしい
でも漢字は慣習として残ってればいいし、出来る限り表音文字を使っていきたい
15万国アノニマスさん
何でみんな左から右に書いてるの?
何でみんな左から右に書いてるの?
日本語は右から左、もしくは上から下に書くもんだと思ってた
↑ 万国アノニマスさん
それは伝統と現代化の違い
日本は西洋に門戸を開いた時、左から右に書く方法を受け入れた
16万国アノニマスさん
この人達は義務教育6年受けてるんだよね?
この人達は義務教育6年受けてるんだよね?
ヤバいくらい漢字が出来てないように見える
↑ 万国アノニマスさん
ま、義務教育は9年間だけどな
17万国アノニマスさん
漢字学習の意義は『春秋左氏伝』や『史記』のような古代中国の文献を読むことにある
つまりこういった作品を知ってる日本人が減ってるってことだ
18万国アノニマスさん
漢字を覚えられないって思ってたけど
日本人ですら書くことが出来ないことがあると分かってリラックスできた
19万国アノニマスさん
今どきの人はみんなキーボードや携帯電話で入力しているんだと思うな
今どきの人はみんなキーボードや携帯電話で入力しているんだと思うな
手書きの代わりにね
20万国アノニマスさん
これはロンドンの路上で歩いてる大人に
これはロンドンの路上で歩いてる大人に
「Epicurean(快楽主義)」や「Vehement(猛烈な)」という単語を書かせようなもの
もしくはセミコロン(;←これ)を文章のどこに打つのが正しいか聞くのと同じ
21万国アノニマスさん
JPLT(日本語能力試験)になぜ筆記テストがないのかやっと理解したよ
JPLT(日本語能力試験)になぜ筆記テストがないのかやっと理解したよ
漢字は見れば分かるものがあるけど、書くのは不可能だわ
22万国アノニマスさん
「ひらがなでいい」という発言は興味深い
俺がいつも日本語の先生に言ってる言葉だから(笑)
23万国アノニマスさん
NARUTOのゲームで「戦闘開始!」という文字が出てくるからこれは覚えやすかった
24万国アノニマスさん
もはや人間は漢字を暗記している必要はないだろ、実際
キーボードで打ちこめば書けるんだから
25万国アノニマスさん
頼むから日本には漢字を使うのを止めてほしい
ひらがなとカタカナだけを使ってくれー
関連記事
自分もスマホやパソコンが無いと難しめの単語は書けそうにないです・・・
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
これ中国の方が深刻だよなあ
読むことあっても書くことはまず無いね(あるなら漢字テストぐらいか)
「わいろ(賄賂)」などは、「賄」が常用漢字なのに、
「賄ろ」の表現は少なく、ひらがな表記が多い
法務省の要望で今年から新常用漢字に追加された
やっぱ実際日頃から書いてないとダメだよな~。
それでもまだあまり馴染んでなさそうなイメージはあるなー
↑
って事を言いたい動画なの?
中国は漢字しかないんだしね。
思い付かなかったらどうすんだろ。
でも戦闘の闘はややこしいから、昔は戦闘を戦斗と書いてたこともある。テストとか以外で分からない人はそっちで書けばいいだろう。
外国人の日本人を嘲り馬鹿にした動画
なんか偉そうだしそれだけが疑問だわ
漢字は素晴らしい文化だからなくす意味がないよ
書けなくても問題ないよ
日本語の漢字かな混じり文を読む素晴らしさは、外国人には、日本語を習熟した人以外には分からんだろうな
その時は、同じ音の漢字で代用したり、アルファベット使うらしいよ
読むのは苦にならないけど
政府には、「ぢ」と「じ」の法則性を、ちゃんと正してほしい
最近、訴訟の読み方が「そこう」ではないことに気がついた…
そしょうという言葉は知ってたけど、別の漢字を書くのだろうと思ってた
顔画像を要求したい
読みから結び付けにくいってのはあるよね
文脈でわかるから無理に漢字書かなくてひらがなでもいんだよ別に
でも読みは中学レベルが読めないと生活できないし実際読めない人も少ないと思うが
翻訳を本訳とかくひとがいたように
最悪ピンイン
どうよ?わかりづらいだろ。
これ敗戦からで大嘘だよな
>ひらがなとカタカナだけを使ってくれー
漢字って書けなくても、文章には漢字がないとめちゃ読みづらいんだよねw
そういうのは外人にはわからないんだろうね。
三日使わないと鈍る。
選択肢が多い日本語には、いろんな知識レベルの人が柔軟に使い分けることができるという優れた点が有るということだね。組み合わせによって表現方法も多様になるし、多くの文字を使い分けている言語ってことによる利点はかなり大きいと思うけどな。
覚えるのが大変だ、って言うのはわかるけどさ。だからって表音文字しかない言語にあわせろ、ってのは大きなお世話だよな。レベル下げるみたいなもんじゃないか。日本文学を正確に翻訳できるようになってから言って欲しいわ。
その通りで、読めてもいざ書こうとなると書けなくなってる。
まあ、今後、ノートに鉛筆で書くことにどれだけ意義があるかというと疑問で読めさえすれば検索できるのでいいとも言える。
外国人には理解出来ないだろうけど、読む上では便利なんだよね。
継続が大切だよね…
漢字が無くなっても外国人は単語を覚える必要があるわけで
結局は分からないだろう
よく見かけるのはベット(正:ベッド)、アボガド(正:アボカド)、シュミレーション(正:シミュレーション)、ギブス(正:ギプス)、ティーパック(正:ティーバッグ)など。
耳コピだとしても、普通に生活していれば、間違いに気づくと思うんだが…。
あと、素人小説読んでてやたら出てくるのがご教授(正:ご教示)。作者が社会人経験ないか、文書作成経験ないかのどっちかだね…。かっこいいと思って使ってるんだろうけど、無知晒してるだけ。
「ちょっと教えてください」のニュアンスで使いたいなら「ご教示ください」が正解。長期にわたって何かを学ぼうとしてるなら、「ご教授ください」でもOK。「ご教授」と「ご教示」は音は似てるけど、それぞれ意味の異なる単語なので、気をつけてもらいたい…。
極論だけど、「漢字が書けない」原因の一つに、こういう耳コピ厨とラノベ世代の台頭があると思っている。もっと乱暴に言うと、携帯小説あたりから、日本語の崩壊は始まっていたと言える。
もうちょっと書き取りの練習してくれw
そんな事より ソとン シとミ を書き分けろよ
英語は綴りと発音に例外が多いから英米人でも読めても書けない単語が多いよ
あと、ボキャブラリーも貧困になってきてる印象
ついでに言えば、慣用句も知らない
人間必要のないことは忘れていくように出来てるから年々書けなくなってくるんだよね。
外人には理解できないことかも知れないが・・・
「読む」ほうがはるかに重要なんだよね。
日本人は、書けなくても読める。
その重要性をわかってくれないか。
そもそも、文章を書くという行為自体が一般的ではないのかもしれない。
日常的に書くのは、仕事や学業、文通・日記等の特殊な趣味で、ぐらいだ。
だからこそ、文章力を鍛えるには、日記を付けるのが良い、と言われてきた。
ていうか最近の新聞やマスコミの言葉のレベルが下がってるのも一因だと思う
昔の人は結構難しい言葉使いこなしてたのにな…
インターネット社会には向いてると思う
人間本体の能力が落ちてたらそれもそれで意味無い訳よ
書けない事を正当化しちゃ駄目だろう
誰かに見せるためのブログだけじゃなくて、自分のための日記書くべき
圧倒的に利点が多い
全部デジタル移行しちまった
外人も手書きする機会なんてほとんどないんちゃうの?
つか昔のポスターとか右から左に書いてたんじゃなくて一文字ずつの縦書きやったんや
つうかね、前島密の気持ちが少しわかってきた
うん、言ってることは正論だけどね。
ベット、ティーパック→日本語の声門閉鎖音は有声音と連結出来ない
シュミレーション→ミュの音が日本語にない(例外:大豆生田さん・おおまみゅうださん)
ギブス、アボガド→先行する有声音につられて無声音が有声化
てな感じで日本語の音韻に影響されちゃうのよね。
何で間違うかを理解してた方が他の人に指摘しやすいと思うわ。
漢字を書けない≠アルファベットを書けない
漢字を書けない=スペルを書けない
ってこと。
情報量を文字数で稼ぐのか、文字自体の複雑さで稼ぐかの違い。
元々漢字は書くのには余り向いて無いのかも。
恥ずかしくないのかwww
つまり読むことばかりに使う熟語漢字だな。
動画作ったやつは漢字と英字の難度差で選んだだけっぽいけど。
やっぱ手書きも習慣付けなきゃな~
会社もワープロが出来て、文章も手書きから、キーボードで入力するようになった。
今は、科学技術が発達して、憶えることが多くなって、携帯のネットでも知識が得られるから、単なる暗記に時間を浪費する時代は終わった。
てか英語圏でも筆記体どころか正しい綴り書けない人間は多くなってるやん。
メールなんかでyouをUとかmightをm8と書いてしまう若い子もだけど、英語自体が発音と綴りが一致しないものが多いから口で言えても正しい綴り書けない大学生がいるって問題になっていたこともあるよね。
中国と英語圏以外は良く知らんけど、同じようなことはあるんじゃないかな。
最後の一言は「もっと勉強します」ならまだ続いていただろう
対比して教師見習いの実習生の字がくっそ汚かったのも思い出す。文明の名器のおかげかせいか。
なんか年々実用性が減って知識があるかどうか判断テストの側面が増してきた印象
そういう専門的/発声的なのすごく分かりにくいwww
英語の先生もそういう感じで生徒に発音教えるんだけど、こっちには伝わらないという・・・w
で、結局カタカナ英語になる(笑)
単純に指摘してくれた方が直すのラクだよw
もっと本読め。言葉を教えてくれるのは親や新聞やテレビだけじゃないぞ。文字だけの本がダメなら昔の漫画でも良いよ。シーンも相まって古い言い回しを覚えやすい。
浅はかだな
民族学校じゃ漢字は習わない
学校の文書も「友だち」「子ども」みたいな表記にしろっていわれてる
まさにアホかとw
モナリザの絵は誰が見たってモナリザだと分かるけど、何も見ないでモナリザの絵の細部を答えられる人間はそうは居ない。
右手が上だったか下だったか、服に襟がついていたか、髪の長さは?背景は何だった??
直近、模写したことがある人なら答えられるかもね。
違ってもある程度までは通じる。大げさなジェスチャーまでは要らない。
不正解者:女性、ゆとり世代
>↑ No infomation万国アノニマスさん
>ま、義務教育は9年間だけどな
ネウロにこんなやりとりあったな
ゲームしかしてない世代は語彙は貧困だし、慣用句も熟語も知らないよね
結構な偏差値の国立であってもね・・・それがFランになると「道理」を「通り」と書いて気付かない
「検討」と「見当」の意味の違いが分からない、そんなの相手にするとマジで泣きたくなる
問題ないのか・・・通じない言い回しとか漢字わからなくて聞いてくる奴結構意いるんだが
この件に関しては中国人に指摘されたり共感されたりするのはいいが漢字圏じゃない奴らにとやかく言われたくないね
学歴のせいだけちゃうやろ
畢竟するに幼少から文字と触れ合ってきたかどうか。ワシ漫画ばっか読んでたハイパーFランやけど、口語でも知らない単語はすぐ調べる癖を親に擦り込まれたから漢検1級持ってるで
アルファベットやキリル、ハングルが「自分でも書けない文字使うとか効率悪すぎ流石ジャpwwwwwwwwww」
とホルホルするためのもんだよ。
みたいに思い上がってるから、いつも
「日本語は感じさえ覚えれば楽勝だよw」
「漢字だけが難しい・・・」
とか言っちゃうんだな。
外人ってなんで自分らに置き換えて考えないのだろうな。
日常でmenuなんて手書きすることがあるのかこいつらw
読めればいいわけで書ける必要なんてないだろ
逆に手書きする文化があればみんな漢字かけるだろうし・・
ちょっと考えれば分かることなのに外人はバカしかいねぇわな
漢字は知っていた方がいいとは思うけど、外国人に指さされる義理はない
一部を見て全体を知った気になってるブラジル人も馬鹿
全部反論していくよ
「献立」は学校の献立表見てれば自然と覚えられるでしょ。
「戦闘」だってTVゲームで遊ぶ習慣が有るなら知ってて当たり前。
中坊ならともかく、大学生で上記3つも書けないのは流石に知性を疑う。
むしろ政治用語なんて古代どころか近代日本語を中国が借用してるんだぜ
いまはAO入試とかいう成績わるくても
意識高い系の胡散臭いボランティアではいれたりもするからね
ほぼコネの裏口入学といっていいレベル
宗教学校枠とか無駄に多くあるし
本当に甘いよねぇ。あと、特待生でもない¨必死¨にバイトしなきゃ学費払えないような奴とか退学させちゃえばいいのにと思う
まぁひらがな、カタカナ英語で代用できるから仕方ないのかも知れない
自分も完璧ではないし、漢字を書けない他人なんかどうでも良いけど、
国語カが無い人が増えたせいか、メディア等で普段触れる文章がどんどん拙く、単調になって行っている気がして嫌だ。言葉の変化なら面白いけど、退化にしか見えない。
多彩で奥行きの有る日本語を楽しむ機会まで奪わないで欲しい。
カタカナ英語の普及が漢字を忘れさせる原因の一つだよね。
国籍は、もろになりすましって感じがする。
Hence I have no choice but to evade working hard.
For the life of me, I am in a state of melancholy.
I am almost the defeated remnant.
読めるけど、書けないな。
漢字検定準2級まで取ったけど多分今だと3級すら怪しいと思う
小学生レベルの漢字は簡単でよく使うことが多いから大丈夫だが、中学レベルだと学生卒業すると書くことがなくなるから忘れてるのが多分結構ある
厭世観を抱かざるを得ないな。
アルファベットで我慢しとけ。
背伸びして日本語に近づくと火傷するぜ!
細かいところを忘れてるんだよなあ
点を打つのか打たなくていいのかとか、もう1本横線入れるのか入れなくいいのかとか
書いてて「あれ?」っとなって昔は書けたのに・・・と落ち込む
ゲームは関係ねえよ、本人の気質の問題だ
向学心好奇心のある子は逆にゲームからも漢字を覚えるもんだ
翻訳は出てきたけど、番の上と田へん繋げてしまった
久々に漢字の勉強しようかなぁ
俺もほとんど書けなくなってるけど、特に支障はないな
仕事は出版関係だし余裕で校正もやるぜ
ただ、打ち合わせなんかでメモるときに漢字を書けないから、隣や向かいの人に見られると恥ずかしい
けど、悩んだ挙句「糖」を書くような人間は心底嫌い。漢字を音でしか認識していないやつが心底嫌い。
意味を考えろよ意味を。シュガーがバトルに関係あるかよ。
会議でホワイトボードに何か書く時漢字出てこなかったら超恥ずかしくね?
幸いなことに、そういう担当にはならないから助かってるわ
よく思い出せば書ける漢字でも、そんな時間の余裕もないしね
昔からどこの会社に行っても常に即エースとして持ち上げられ、プロジェクトリーダーを張ってきた。
1個も書けねぇわwwwwwwwww
あーーーー情けねえよぉぉぉおおおぉ!
自分でも自分に驚く
web小説を読んでいても誤字脱字変換ミス、耳から聞いてだけで憶えたらしき妙な単語
そんなのが多くてストレスが溜まる
全体的に国語力が低い
辞書引いて校正する習慣がないのかな
漢字に対する拘りが中二病的に斜め上な感じ
ちゃんと日記帳にな
それで願望発言を元に無理難題を要求してくるところまでが様式美なw
それでも思い通りにならないと裏切られたとか言って喚くのが今から見える。
残念だが日本は歴史を知らない民族にはなりたくないから、漢字廃止はあり得ない。
「人民元」
読むのは簡単なのに、書こうと思うと筆が動かない。
全体的に国語力が低いというのは頷かざるをえないなー。ネットだと文字で伝えるから更に顕著。鳥肌のようなものが立ったと書くところを鳥肌立ったって書いてるのとか凄く気になる
ちげーよ
日常生活で書く漢字が書けたらいいんだよ。
昔から書くのが苦手だが、読むのは問題なかったが?
PCで簡単に出せるし
誤字脱字している癖に下手くそな言い訳し、開き直る
どんだけ知恵遅れな親に育てられたらそうなるんだ?ん?
そりゃ外人にも見下されるだろwww
やってることが「日本語は未開」って言ってる韓国人そのもの
あ…(察し)
教育とメディアが半島に汚染されきった成れの果てさ
それに、間違えた人を集めた動画にしか見えないw
やたら叩きたがるやつは一体どれだけ出来るんですかねぇ
さすがに糖は無いって分かるだろ…せんとうっていう言葉の意味をそもそも知っているのか?
小中で習うことなら、全て覚えてるとでもいうのかこいつらは?
俺は書ける。だからお前を殴ろう。
原因はグーグルのサジェストと
スマホのオートコンプリートとオートコレクト
英語圏のスマホユーザーもきっと同じ。
じゃあかんじがなければよいかといえば、そんなことはないよね。
このひらがなのぶんしょうはよむのがめんどくさいし、どっかいするのもおそくなっちゃうでしょ?
日本語に漢字は必要。
・そもそも覚えていない
・覚えていたけど、普段使わない言葉だから忘れた
・普段から使ってるけど、病気で忘れた
↑この辺をちゃんと使い分けて欲しかったな、外国人達には。
「賄賂」なんて、普段使わない言葉だから、当然書かない。なら忘れても無理は無いんだけど、そこを説明して欲しかった。
実用上の問題がなければいい
日本もその内書けない漢字は廃れていくんじゃないかな
そもそも明治時代の文献を現代の日本人が読めると言えば読めないだろ?
文章は右から読むし昔の雨にも負けずも漢字とカタカナで書かれていた
もし仮に日本人の数が減って移民や難民が増えたら日本でも漢字が
なくなるかもしれないな
>平成生まれは特にバカが多いよな
あまり言いたくないがゆとり世代と平成生まれは
正直現在の30代に比べると非常識が多いかな
20代なのに思考が中学生に近いし確かに下手な
言い訳が多いし確認する事を忘れている
阿保らしい
受験直後の高校生にでも聞いた方が書けるよ。
大人になると書かないので読めるけど書けなくなる。
漢字ある方が速読向いてるし同音異義語が多いのに漢字捨てたら隣国みたいになる。御免だよ。英語は英語で覚えればいー話だし。
日本語の書き取りの難しさが計画ない経済移民減らす程の難しさならそれも有り。
誤字=スマホ打ちだと指での選択間違い(隣を選択)が多いのでゆとり世代のせいにしないでやって。
それこそ英語使う機会ないのに勉強して会社に就職したら敬語やマナーの方が大事になる
ただ一方でアメリカも英語のスペルが書けない奴が増えているからな
つまり日本の学生は無駄な授業を受けさせられ、無駄な試験を受けていることになる
だから労働生産性もどんどん下がるんだろう
>小中で習うことなら、全て覚えてるとでもいうのかこいつらは?
外人が言いたいのは日本人が漢字を無意味に勉強しているって事
ちなみにイギリス人のコリン・ジョイスというニューズウィークの
記者も言っていたが、「欧米では小学3年生で社会で使われている
英語の知識を修め、やがて英語から自然科学や芸術の方に関心を持つ。
日本が大変なのは常用漢字を覚えるのに15年間もかかることだ。
そして疑問なのは名前を漢字にしているけど、ひらがなで良いじゃないか。」と
いかに漢字学習が他の学問よりも時間が掛かるのか指摘している
コメントする