Ads by Google引用:https://youtu.be/tWJG6wjiHyc
動画「Mistakes we made in Japan 日本での失敗談」より。日本在住の外国人が日本でやってしまった失敗談を語る動画が話題となっていたので反応をまとめました。
日本での失敗談は恥ずかしいものを含めたくさんあります。日本のトイレはハイテクでアメリカのトイレとは全然違うんです。ボタンの数も多く、タイプも10種類くらいあって、直感的にわかりづらいのです。ボタンもハンドルも確認したのに流れないなんてトイレもありました。そのトイレはパネルの上の部分に「大」と「小」のボタンがありましたね。
私(左の女性)も同じくトイレで失敗談があるわ。インターン中、流すボタンが分からないけど早く出たいので直感でボタンを押すと呼び出しボタンでアラームが鳴りだしたわ。友達に火事だと思われたんですが、アレは高齢者や非常用ボタンなのでしょうか…。説明書きがないので間違えて押す外国人は多そうです。
日本での生活を経験したうえでの失敗談。駅の改札ではICカードをかざすか切符を通して精算するのですが、何故か連続で切符を取り忘れました。切符を取らないと改札機が自動で回収していきます。2回目は気づいて駅員さんに取り出してもらいましたが、1回目は全然気づかなくて焦りました。何が嫌かというと「この外人は分からないフリして不正乗車を誤魔化す気か」と疑われることです。とりあえず駅員さんが乗車駅に電話してもらい、不正乗車犯ではなくバカ外人に昇格して安堵しました。
日本のレストランに入ると店員さんに人数を伝えるのですが、普通は「2人です」「1人です」と答えます。しかし店員に釣られて「2名様です」と言ってしまう私。日本語で自分に「様」をつけるのは自分は偉いんだと言ってるようなものです。嫌味っぽいですし、様をつけていいのは神様くらいです。
言葉関係では私も失敗談が。ついつい日本人の話し方を真似してしまい、言い回しなんかもそのまま使ってしまいます。笑い方まで真似していまったり、失礼だから気をつけてはいるのにやってしまう。日本人が日本語発音の英語を話していて、それを真似してしまった時は最悪でした。もうこれはレイシストみたいな奴ですよ。日本人風の「ハロー」って言っても別に馬鹿にしてるわけじゃないんですよ。会釈や「うん」という相づちも同じく染み付いてしまいます。
あと共感できそうなのは電車の間違いかな。反対方向の車両に乗ってしまうミスです。一宮駅で友達と会う予定だったのですが、名鉄の路線が分かれてるのを知らなくて失敗しました。終点がどっちも岐阜駅なので間違えてしまい、途中の犬山駅で気づいた時には90分の遅刻。名古屋駅まで戻って慎重に選んだ次の電車は全指定席の関西国際空港行きの特別な電車だったのです・・・。そんな電車があるなんて全然知りませんでした。乗車券を確認する車掌さんが来た時は泣いてましたが向こうは笑顔で何で笑ってるんだろうって感じですよ。
自動精算機でレシート口にクレジットカードを押し込んで店員さんに注意され恥ずかしかったことがあります。挿入口が多くて英語の説明がなく、日本語はちょっと読めるとはいえ間違えました。チケット、クレジットカード、レシート、紙幣投入口など沢山あるんです。
日本で失敗するとストレスがたまります。私一人の行動で日本にいる外国人の評価を下げる気がするからです。「はぁ、またバカ外人か」なんて思われそうですしね。何か新しいことをする時は誰かと一緒のほうがいいですよ。私達の失敗談が皆さんの役に立つことを祈ります。
今年の12月に初来日する予定だけど電車の乗り方が怖い(笑)
私は日本の自動販売機で多くの間違いをやってしまった
失敗なんて気にしなくていいよ
自分も他人のアクセント真似しちゃったことがある
動画主2人が笑う時、たまに口を手で隠してるけどこれって日本特有の仕草だよね
自分が日本でやってしまった間違いは
オーマイガッ
今、日本語の勉強中だけど凄く混乱してる
品川から池袋に行きたいのに横浜行きに乗ってしまったことならある
トイレの非常ボタンを押してしまうのは私も経験した (O__O)
日本の地下鉄を初めて利用した時の自分を見てるような内容だった
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
英語さえ書いてあれば、非英語圏出身でも海外旅行に行こうって連中なら、あとはスマフォとかでどうとでも調べられるから。
政府は来日観光客数4千万人を目指すとか言ってるし。
英語表記は必要だよね。書いておけばなんとかなることも多い。
ただの自販機でも、カード挿入口、紙幣挿入口、小銭投入口、釣り銭取り出し口、レシート取り出し口
などと、出入り口の多いやつが登場しているが、配置が適当すぎる
操作順に上から下へ流れるようにしてもらいたいものだ
タッチパネル式ともなれば、さらに複雑。始めてお目にかかるタイプだとけっこう戸惑うよ
バカ? 日本人の負担を増やしてまで外人に住みよい環境を与える必要なんかねえよww
幾つもの路線が名古屋駅で全て集約されていて、其々の路線で終着駅がこれ又細かく違っているのです。で又特急・準急その他色々有って、自分が降りたい駅まで行くのか(手前で終着駅という事もあり)又その駅に停まるのか?
複雑過ぎて、何時も常時両者とおぼしき人に確認しないと、怖くて乗れません。
一宮までなら、JRの方が早いし簡単です。
お前がバカだろw
観光客が使いやすいようにしないと、訳も分からずに汚く使われる方が掃除などのコストがかかるってのw
バカはお前だ。書いてない方が負担が増えるんだよ!英語喋る方が嫌だろ?
何で英語しゃべるの? 日本語でいいじゃんww
そうやってすべての面で「外人様がこうだから~」「英語表記しましょう」「店員に英語教育しましょう」
はい、日本人の負担が増えますw お前は長い目で考える力を付けよう
こういう馬鹿がいるから日本人はレイシストとか謂われのないレッテル貼られるんだろうな
じゃあ日本語表記のない外国は全て日本人差別主義者だねー(棒)
お前が長い目で見る習慣をつけろよw
観光客と移民の区別もついてないようだからw
日本人にとっては小さな親切で英語表記しても、外人はそうは受け取らない
「トイレに英語表記があるなら、あらゆる場所に英語表記が当然」と考えて
厚かましさを増していくのが外人。お前は広い目で世の中を見ようw
はいバカww
観光客向けに英語表記しても移民にとってはそっちの方が都合がいいんだから
結果、日本語を学ばない移民が増えていく。お前が一番バカだ
じゃあロンドンの地下鉄の切符売り場は日本語対応してるから差別してな言ってことでいいね?
ベルギー ブリュッセルのコインロッカーは日本語対応してるし、ポーランドのワルシャワの観光案内所のパンフレットは日本語充実してるから差別してないんですね?
馬鹿も休み休み言ってくれ。
1億ちょっとしか話していないマニアック言語と、世界中で一番通用する何十億人も話す言語を比較すること自体がそもそもの間違い。
その言語の使用人口で比べるならインドネシア語とでも比較してくれ。
面白いからもっとやれよw
ゴミ箱に捨てる習慣の国はトイレの悪臭凄そう。
雰囲気に飲まれたら負けよ
それよりもトイレを代表とした「ちょっとした日常のもの」が引っかかりやすい。作る方は(観光地でない限り)日本語以外は考えないし、絵で表しても日本人と外人は違うものを想像したりするから。
外国から来る人向けに「日常日本語一覧(対訳付き)」を旅行者向けに用意してあれば少しは緩和されると思うけど、さすがに完璧には無理だろうからなぁ。
中国や韓国ではウンコ付いた紙をゴミ箱にすてている所が多い。
慣れてしまえば乗り継ぎ楽なんだが
自分が英語できないからって、他人の負担のフリすんな。
よっぽど外国人が怖いのかな?
海外ならなおさらだと思う
別にバカ外人とか思わないから大丈夫だよ
不慣れな観光客がいたら後ろからじっと見守ってるけど、あれ急かしてると誤解されてるかな
助けた方がいいか自力でできるか間合いを測ってるんだが
我々が中華圏に旅行しやすいのと同じ理屈だけどさ
現地語が分からなくても漢字+英語で大体理解できる
地下鉄はねえ、日本人ですら使いこさせてない人が多いから気にすんな
都内の電車は複雑すぎて怖い
BY地方民
今は英語版の乗り換え案内サイトもあるしね
そんなこと誰だって知ってるよ
そういう国には行きたくないって事
切符販売機の妖精が出現ですよ♪(たいていヲジサンだけど)
親切にしてまたお金使いに来てくださるようにするのが、当たり前。
ああ、金使わない奴等、金貰いに来た奴等はどんどん追い返す!これあるのみ。
いつものことだけど
なんでお前は片言なんだよw
バカ日本人って言われても変な日本語でしかないからピンとこないし、外国人の反応見てると単にバカと外人がセットになった感じでもない
日本人に見せることを想定して作ってるなら、そこらへんはっきりしてほしいな
日本のやり方を理解しようとしない、自分の国でのやり方を押し通すバカ外人
TVタレントのバカ外人みたいなケースもあるが
地元民でも普段使わない路線・行先に、迷わず乗るのは困難だもの。
同じホームから違う方面への電車が出たり、同じ行き先でもホームが変わったり、同じホームでも前方・後方で行き先が違ったり、訳判らんわww
都内とかと違って、ホームや路線の工事を全然せずに、運用の工夫と案内放送で済ませてるから、日本語聞けないと絶対迷う。
乗り換えで別ホームに行く手間がなくなるのは楽なんだけど
トイレに関しては、絵とかを入れていくべきなのかもしれない
日本人にも分かりづらいことが多々ある
そういう意味では和式は便利だ
※42
さすがに関空は遠すぎる、中部空港だろうね
乗り越し精算で困ってる外人いたけど「そりゃわからないわな」としか思わなかったし(もちろん教えてあげた)
外人の評価を下げる外人っていうのは、道幅一杯に広がって話してたり他人に迷惑をかけてる外人だけだろ
ペーパーを流さない国からの観光客が多いからだったのか
少しは日本の事を学んで来てくれよ。普通そのくらいしない?
盲人もトイレでボタンがまちまちなのでとても困るそうだ
その辺りは統一すべきだ
常識やマナーのない奴はバカだと思うけど。来るな。
流せないのって途上国くらいだと思ってた。
台湾でさえ、流せない場所が多いのには驚いたよ
配管の中で詰まるからやめてねとホテルの人に言われた
でも無意識に何度か流してしまったけど詰まることなくてよかった
中国が流せないのは知ってたが台湾は流せるだろうと思ってたから意外だった
韓国は流せるのか?
東南アジア諸国は流せないイメージ
バカバカと言い合っても終わらないぞw
岐阜には行けるけど凄い周り道だよな
あと名鉄本線の特急とかの岐阜行きの途中で「岐阜行き普通」の
乗り換えアナウンスにも一瞬騙される人がいそう
韓国は先進国の人たちが泊まるホテルは流せる(対策済み)。
ただし、それ以外は流せない場所が多いから確認することが必要。
まして海外旅行じゃなおさらだ、ただ、海外旅行するなら行き先の情報は学んでからだよな、
道に唾吐くと逮捕されるとか、知らなかったじゃ済まされない国もあるんだし。
「席を立って離れる」だったりする場所もあるからなー
その昔初めて手をかざすセンサータイプに出くわした時は焦ったわ
知らない人が多かったらしく感知センサーがボロボロの傷だらけになってたので
壊れてボタンが無くなってるのかと思いペンを突っ込んだりしてみたわwww
感知センサーらしいのは付いてるが何をどうやっても反応してくれない
悪戦苦闘してやっと分かった事、見た目はセンサー、中身はボタンというトラップ
平面的で中央にセンサーのようなデザインがあり
全然ボタンには見えないのでおまえらも注意してくれw
日本人の俺でもん?どこで流すんだ?としばらく探しちゃったよ。
あと非常ボタンも紛らわしい。流すボタンと並んでる奴なんかつける位置おかしいだろ
流すボタンと間違いやすすぎる時がある
コメントする