引用:https://boards.4chan.org/int/thread/45514477
スレッド「アジアの言語はそれぞれどんな印象なの?」より。
(海外の反応)
1 万国アノニマスさん
道端でアジア人の女の子が2人で会話しているのを見かけたとする
外国人から見て彼女たちの話す言語が何か区別はつく?
あと、アジアの言語はそれぞれどんな印象なの?
2 万国アノニマスさん
アジアの言語はどれも同じに聞こえるよ
3 万国アノニマスさん
中国人:大声、やかましい響き、非常にイライラする
日本人:静か、常に内緒話をしているような印象
フィリピン人:中国人と同じ
韓国人:全く分からない
4 万国アノニマスさん
聞き心地が悪かったら中国語or韓国語だと思ってる
5 万国アノニマスさん
不快な響きだからフィリピン語(タガログ語)だけは分かる
文字通り地球上で最も気持ち悪い言語だと俺は思ってるよ
中国人と日本人と韓国人の区別もできるが、
それは外見で見分けるからであって言語のおかげではない
でもベトナム人と中国人とタイ人は見分けがつかない
6 万国アノニマスさん
中国語:母音の比重が大きい
日本語:アジアの言語のなかで最も子音の比重が大きい
韓国語:日本と中国のミックスって感じ
7 万国アノニマスさん
中国語ならどこの方言かも分かるぞ
台湾、マレーシア、シンガポール、中国本土、福建語、広東語、これら以外の方言かどうかをね
8 万国アノニマスさん
日本語:判別は簡単
日本語:判別は簡単
中国語:変な発音で醜悪な言語
韓国語:単語をいくつか知ってるので、その単語が出てくれば分かる
9 万国アノニマスさん
俺は日本語か否かしか分からないな
俺は日本語か否かしか分からないな
10 万国アノニマスさん
日本語:単語が分かれてるイメージ。例えば「BO-KUA KA-MI NO」みたいな発音するだろ
日本語:単語が分かれてるイメージ。例えば「BO-KUA KA-MI NO」みたいな発音するだろ
中国語:ウザい鳥類のように連続的に流れるように話す
韓国語を話してる人にそこまで注目したことはない
その他のアジアの言語を話す人には会ったこともない
11 万国アノニマスさん
女の子が会話してるのを見かけたら
女の子が会話してるのを見かけたら
→日本人・中国人・韓国人・タイ人かは見分けがつく
アジアの言語の印象
→日本語は好き、他の言語は単音節的でどれも「チンチャン」みたいに聞こえる
筆記面で見たら、日本語のカタカナ&ひらがなや韓国語は好き
中国語は漢字を詰めすぎって思ってしまう
12 万国アノニマスさん
中国語:wo zhe shi de fangzu deみたいな発音
中国語:wo zhe shi de fangzu deみたいな発音
日本語:ワタシ シ アリマス
韓国語:どう表現していいか分からないが、日本語よりちょっとソフトな印象
13 万国アノニマスさん
日本語の発音は上品
日本語の発音は上品
中国語は不明瞭な発音で、韓国語はすすり泣くような響き
↑ 万国アノニマスさん
これだな
14 万国アノニマスさん
アジア言語のうち、タイ語と広東語以外なら全部区別出来る
アジア言語のうち、タイ語と広東語以外なら全部区別出来る
広東語とタイ語は別物なんだろうが、全く同じに聞こえるよ
15万国アノニマスさん
中国語:"SHH SHHH FUNG SHAO LANG CHI SHUU"
中国語:"SHH SHHH FUNG SHAO LANG CHI SHUU"
日本語:”ソタシ デス カ モシモシ”
韓国語:"Nan baekin gaesaeki-deul shih-ruh"
中国語は壊れた水道のバルブ音を聞いてるイメージ
日本語はソフトで耳にやさしい、韓国語は日本語と中国語の中間で聞く分にはまぁ大丈夫
ちなみに俺は韓国系カナダ人ね
16万国アノニマスさん
日本語と韓国語を話せるけど
日本語と韓国語を話せるけど
あいつらはよく俺たち(白人)の背後で汚い言葉を使ってる
アメリカにいる時にこれに気づいたけど、彼らは白人に対して愚痴をこぼし始めてたね
↑ 万国アノニマスさん
17 万国アノニマスさん
フィンランドで見かけるのは大体ベトナム系の人間なので分かる
もちろん日本語も簡単に区別がつくと思う
中国語は・・・多分そこまでよく分からない
18 万国アノニマスさん
北京語・日本語・韓国語の判別なら余裕
北京語・日本語・韓国語の判別なら余裕
でもベトナム語やタイ語の違いは分からないと思うし、他の言語はよく知らない
中国語は日常的に聞かされているけど個人的には聞き心地が悪い
しかし映画や歌だと美しくて印象的なんだよね~
日本語は私が最も気に入ってる言語で、ユニークで音感も良い
韓国語はよく知らないが、中国語と日本語のミックスだという話をよく聞く
他のアジア言語は知らないから何とも言えない
19 万国アノニマスさん
オタクの友達が俺によく日本語を使ってくるから、日本語は分かる気がする
オタクの友達が俺によく日本語を使ってくるから、日本語は分かる気がする
でも中国語と韓国の区別はつかない
20 万国アノニマスさん
日本語かどうかは簡単に見分けがつく
日本語かどうかは簡単に見分けがつく
他のアジアの言語は分からない
21 万国アノニマスさん
中国語:男が使うとクールではない、女が使うと奇妙
中国語:男が使うとクールではない、女が使うと奇妙
総評:ウザい
日本語:男が使っても許せる、女が使うとkawaii、凄くキュート
総評:可愛らしい
韓国語:男が使うと馬鹿っぽい、女が使っても魅力的な言語ではない
総評:ダサい、ただただダサイ
残りは分からん
22 万国アノニマスさん
俺はよく髪の毛に着目してる
変な髪型だったらおそらく日本人
23 万国アノニマスさん
日本語・韓国語・中国語かどうかは分かる、単純にこれは分かる
日本語・韓国語・中国語かどうかは分かる、単純にこれは分かる
24 万国アノニマスさん
中国語と日本語の区別はつくけど
中国語と日本語の区別はつくけど
韓国語はあまりにも微妙で、そこまで目立たないから分からないな
25万国アノニマスさん
中国語:「Woh zen shiao dau lau 」
日本語:「ワタシ ダシ ヤマタ トーキョー デスネ」
韓国語:「Ching chong dong yong」
26 万国アノニマスさん
中国語は簡単に分かるよな
中国語は簡単に分かるよな
常に怒ってるようで変なリズムがある
日本語の響きは少女風のイタリア語っぽい感じかな
27 万国アノニマスさん
俺はフランス語とドイツ語の会話も区別がつかない
俺はフランス語とドイツ語の会話も区別がつかない
スペイン語、太平洋諸島国、ポルトガル語、アラビア語なら分かるんだがね
28 万国アノニマスさん
中国語は「chong chau cheee chon joung jeng!」って聞こえる
中国語は「chong chau cheee chon joung jeng!」って聞こえる
日本語と韓国語の区別は難しいが、北京語を話す中国人は絶対分かる
29
万国アノニマスさん
韓国語・日本語・中国語・タイ語・ベトナム語・タガログ語は
どれも十分特徴的なので分かりやすい
インドネシア語とマレー語は全く区別がつかねー
30
万国アノニマスさん
韓国語と日本語は区別がつく
その他は分からないね
31 万国アノニマスさん
おそらく日中韓の見分けはつけられない
日本語は中国語よりも音が固まってる感じで
アニメ言語だから4chan民なら認識できる必要性はある
韓国語は中国語と日本語のミックス
32 万国アノニマスさん
スペインに日本人も韓国人も来ないからとりあえず中国人だなと仮定してる
33 万国アノニマスさん
日本語とベトナム語の区別はつくけど、中国語と韓国語の区別はまったく出来ない
日本語とベトナム語の区別はつくけど、中国語と韓国語の区別はまったく出来ない
中国語のほうが単語は短い感じはするかな
34 万国アノニマスさん
日本語と中国語は全く違う
日本語と中国語は全く違う
中国語は高揚が独特で、母音の発音がデカいね
関連記事
日本語は区別できるという外国人は結構多いようですね
コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
丁寧な口調の日本語の響きは、綺麗だと思う。
ふにゃふにゃ可愛い感じに話すのが台湾の人
と華語でもなんとなく違いが分かる気がする
繁体字カッコイイ
>韓国語はすすり泣くような響き
w語尾をのばすことが多いよね ~ニカア~↑みたいな
大東亜共栄圏だけじゃねーかよ
スペイン語とポルトガル語はどっちがどっちかわからん
韓国人は理解してるんだよね
あれに統一してくれればいいのに
そりゃあカッコよくも可愛くも聞こえるはずだよ
日本人みんながああいう話し方はしないよ
各国によって綺麗に聞こえる音や心地よい響きって違うもんじゃないかと思ってるんだけど。
ベトナム語・カンボジア語・タイ語はお互い別系統の言語だが,俺は聞き分けできない。
マレーシア語・インドネシア語・タガログ語はマレー語族なので,似たように聞こえる。おっとりしていて,いかにも南方アジアって感じがする。
ヒンディー語には言及がなかったが,ボリウッド映画やインドのTVニュースを観る限りでは,洗練した感じに聞こえる。
朝鮮語...音が気持ち悪い。chonとか,ヒョンとか,カッとか,ペッとか。
韓国語は尖ったイメージある
アメリカ人は耳が悪いらしい
世界で唯一の完全母音言語に何言ってんだ
高い声の人が話すと微妙に聞こえることが多いんだよね
中国語の響きは、なんかコミカル?に聞こえるから、確かに男、特にハードボイルド映画には似合わない気がする
でもその分、女の子が話すとカワイイだろうが!
高潔で誇り高き民俗たらしめる日本の魂である
女は優雅であり男は流麗であり力強く喋る(ただし最近の萌えアニメを除く
現実の日本語は女は子供のようだし男はオカマのような響きをしているよ
朝鮮語…中国語に鼻声が混じった感じ。
東南アジア…聞く機会があまりないから違いがよく分からん。「パラパラパラッピーヤ」って聞こえる
個人的に大っ嫌いだわ。日本に対するいい返事が聞きたいってのが
見てて丸分かりで恥ずかしい
chingchangchongって聞こえるのはベトナム語だよね〜と思ってる
何となくわかる
国際経験の少ない日本人らしい特徴だと思う
承認欲求丸出しでちょっと
???いろんな国の人が同じようなことやってない?
これ同意。イタリア語は発音しやすい。
韓国語はぼんやり聞いていると日本語の方言に聞こえる。
中国語は酔っ払ってガム噛みながら早口で歌ってるドイツ語。
インドネシア語はモスラの歌しか知らない。
総評:ダサい、ただただダサイ
劣等民族・韓国チォンパンジーが発作起こすw
要は音が小さいから聞こえてもウザくないんだろう
中国語なんか同じ音でも強弱で意味が変わるからどうしても声がデカくなる つまりウザい
話してる人物含めて気持ち悪すぎるw
お前らみたなのが100倍キモいんだが
いや、同じ中国語(北京語)でも台湾人や香港のエリートは小声で話すし、ちゃんと伝わってる。
単に中国人がチンパンジー以下の劣等民族ってだけ。
キ*ョッポはマジでこれだからな
クッソ哀れで涙出るわ....
>いろんな国の人が同じようなことやってない?
何をどう感じるかは個々の自由じゃないのかな?
でも逆の評価でも怒るんでしょ?
気にしないほうがいいよ。周りもウザがったり注意とかしてないでしょ
興味本位やネタ提供だったりするんだから、勝手に「俺の代弁者」扱いはひどい
え?いや個人個人の感性は否定してないよー
ただ世界中の人がこういうスレを立てていて、よくあることだからそういう反応が不思議だっただけなのよ
傷ついたのは分かったが落ち着いてタイプしろ
何かやたら力強く喋ってるやつ
そういうのに過剰に反応する方が恥ずかしい
まあ元々ハングル自体日本が与えたものだから似てるのは当然なのかも知れんが
中国語、特に北京語の歌は、声調がほぼ無視されメロディが優先されるからね
北朝鮮のアナウンサーのニュースを見れば、
ガイジンさん達は、ビックリするかも。
中国語よりも、怒っているように聴こえるよ。
中国語はちゃちゅちょじゃじゅじょが多いイメージ。
日本語と中国語と韓国語って喋りがメチャメチャ似てるわ 一見聞くだけではわからんわ 特に雑踏では
よく欧米外人が日本語聞いて oh Chinese! HEY Chinese! って100パー言うが これ理解出来るわ
オンラインでもどいつもこいつも日本語喋ると 必ずChinese!って言われるしな
ベトナム語:かわいいチンチ/ョンチャン
タイ語:同上
フィリピン語:ほにゃほにゃ
韓国語:うにゃうにゃほにゃほにゃダヨー←かわいい、田舎っぽい
標準語:ゲイ、ロボット
東京弁:荒々しい、汚い、凛々しい、男言葉と女言葉がきっちり分かれてる、悪態をつくのに最も向いている、もはや標準の方言
北関東神奈川弁:イントネーション無し、棒読み、東北弁に近い
関西弁:ほわわーんって感じ、言葉が汚くてもかわいい、女性が喋ると雅に聞こえるらしい
博多弁:変、子供っぽい
中部弁:汚い
東北弁:かっぺ、韓国臭
沖縄語:原始的
英語も映画補正があるぞ.
けどヘリウムガス吸ったみたいないわゆるアニメ声って日本人だけで外国人で見たことないな。
自分の見識が狭いだけかもしれんけどさ。
が正しい
中国語はうるさい
いい評価だ
俺らだってフランス語と言ったら「ボンソワールセボンイソフラボーン」だったりドイツ語といったら「イッヒフンベンニヒトギーエン」みたいに適当なイメージがあるじゃん?
すべてが美しいヨーロッパ人に来世は産まれることを祈り今日は寝よう
スペイン語とポルトガル語の区別がつく自信はない
コイツ暇だなw
歌でも
すべての国で当てはまるかと思ったが
韓国語はダメだな
そこに神奈川入れるとか明日すぐ耳鼻科行った方がいいわw
ただ喋ってる人間の見た目が似てるから視覚に引っ張られて区別がつかねえんだろうな
こんなこと書くと叩かれるかもしれんから初めに謝っとくわ
栃木茨城に近い感じ
群馬は明らかに違うな
すごい奇妙だよ
「ちんぷんかんぷん」や「頓珍漢」。
唐朝ってバンドは凄くメタルとマッチしてたが
それしか知らないが
全部等しくかっぺで東京を取り巻く野ぐそだよな
個性が無いし、女が簡単だということしか知らん
「こいつ中国人だな」と間違えそうやな
音が似てるから
中国語を少し習えばわかると思うけど口に出すのが恥ずかしい発音を覚えなきゃならないから大変
フランス語習った時、鼻母音の発音練習をクラスでやった。
「an,en,un,in,ain,ein」→「アン、アン、アォン、アェン、アーン、アォーン」(ちょっとずつ違う)
笑い堪えるのに苦労したわw みんな色っぽ過ぎw
かなり強い口調の人と物静かでゆったりした人では全然聞こえ方が違う
埼玉一部だけだけどなぜか九州と同じのがあるんだよな。基本的に東北/道民が主なのに。ただ周りで東北訛りは、全く聞かないから合わせてるのかも。
言葉がつまっていてる印象
おまえ関西人だろ?
日本語と中国語と韓国語は全て全く違う言語だ。
でも、韓国語は中国語由来の言葉や発音が多いし、併合時代に日本から伝わった日本語も多いので誤解されるのだろうけど。
中国語 我愛你(ウォアィニー)
韓国語 사랑해요(サランヘヨ)
日本語 私はあなたを愛しています。
何故、欧米人には同じに聞こえるのだ?
全く違うだろ。
誰が書き込んでるかわかるな
英語:I love you.(アイラブユー)
仏語:Je t'aime.(ジュテーム)
伊語:Ti amo.(ティアーモ)
独語:Ich liebe dich.(イッヒリーベディッヒ)
露語:Я люблю тебя.(ヤーリュブリューチェジャー)
ううむ。
ワロタ
大阪弁、大げさな地方弁、中国語、朝鮮語、英語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、オランダ語、クロアチア語、東南アジア全部
逆に聞きごこちが良い言語↓
アニメ日本語、フランス語、ドイツ語、ロシア語
うるさくてイントネーションの大きい言語が嫌いで
控えめでじめじめしててゲイっぽい言語が好きなんだろうね
お前はなんの文化もない在だからそう思うんだろうな
その点に注意して聞けば、すぐわかると思う。
TBSの社内語に関しては知らん。
総評:ダサい、ただただダサイ
劣等民族・韓国チォンパンジー
何を鬱になってるよ?って。
チャン・ドンゴンのCMじゃねーよw
アッチは片言の日本語と英語のみで会話するんだが、中国人や香港人同士では
中国語でやりとりをしているので、意味は分からないけど聞いている限りの印象では
語尾をよく伸ばす「アー、ガー」と言った感じで本当によく伸ばす
後は濁音が非常に多い、この濁音が外国人からは濁った音とか汚い音と言われるのかもしれない
最後に皆非常に早口、まくし立てるようにしゃべり、声も大きいので慣れないと不快かもしれない
ファッビョーーーーーン!!!!!でも欧米ではアジア人はching chang chongで同じニ/ダ!!とか発狂されたんだけど違い分かってる欧米人にはやっぱりお前らと中国人がching chang chongなんじゃねえかw
韓国人 →ジャ・ジ・ジュ・ジェ・ジョ
中国人 →チャ・チ・チュ・チェ・チョ
こんなイメージかな?
語尾に抑揚があってえ~⤴え~~、よ~⤴~と聞こえる
日本語は方言が多いから、共通語なら美しいと思う
中国の歌は確かにきれいなんだよな
歌だったら中国語は綺麗に聞こえる
韓国語は知らん
ヨーロッパでもフランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ロシア語辺りは区別できるけど、それ以外は全く分からん。普段耳にするかどうかで色々変わってくるんじゃないかな。
中国語の響きってあんまり好まれないけど、オレは結構好きだな。
アニメとかでは綺麗な日本語かもしれないけど、現実はなぁ…
中国人は「っ」を含む言葉が苦手らしい。実際、日本語を話す中国人の中には「あっちで買った石鹸(せっけん)は安かった」を「あちで買た石鹸(せけん)は安かた」と言ってしまう人が多い。
韓国人はzとtsの音を持たないので「ザ、ズ、ゼ、ゾ、ツ」が「ジャ、ジュ、ジェ、ジョ、チュ」になってしまうらしい。
知らねーくせに知ったかぶりしてんな。
東北弁とか言うけど、そんなもん無い。
県毎に全然違う。仙台は殆ど訛りがないが、同じ宮城県でも北と南で違うし、東北の他県の方言は全くわからない。東北地方は最も広いのもおそらく関係ある。
だから歌にすると、音程が外れまくる。
中国語とフランス語は音楽に向かないな。
フランス語のオペラとか、どうするんだろ。
首を絞めらて、うめいているような発音がいっぱいあるけど、どうするだろ。
女の子が喋ってるシーンには衝撃を受けたわ
只々、場違い感が凄かった。可愛いキャラなのにババアが罵詈雑言してるみたいだった。
日本のアニメに出てくる中国人キャラの語尾に「アル」で見慣れていたせいか、元気な子とかのイメージが崩壊したわw
中国ドラマも、アフレコが変。
中国語はうるさくて耳障り、韓国語は子供っぽくて甘えた感じ、英語は耳に優しく上品、フランス語は憂いがあり色っぽい響きに聞こえる
ゲームで外国人(米国)女性の声優の声は聞くけど、なんか子犬みたいな声してる
自意識過剰で聞き違いしてるのか、中国系の工作か…
印象操作だとすると次のコメのツッコミでブーメランだがw
初めてアニメの日本語版を見た時、日本語については「フィンランド語?」と思ったとか
宮川が海外ロケで、子供から「なんでスペイン語しゃべってるの?」って言われてた
かろうじて韓国語が分かるかもってくらい
うるさい感じだと中国語って感じがするけどベトナム語とか中国の周りの言語は似たように聞こえるしよく分からない
人も東南アジアのどこかだなとはわかるけどどこの国の人かまではさっぱりわからない
民族衣装を着ていないタイ・カンボジア・ベトナム・ミャンマー・マレーシアあたりの人たちの区別の仕方ってどうすればいいの
ほとんどプロ声優の発音なんじゃないかね?
あまり注目されてないけど、日本の声優業界も
世界的にはかなり特殊で奇異なのだと知ってほしいな。
わかるわかる
妙に語尾を伸ばす人が多いからだと思う
昨日さぁー 会社でねぇー 上司に怒られてぇー
てな感じで
フランス語は、タンがからんだような独特さがありながら優雅。
ドイツ語は、硬派でとにかく格好よく聞こえる。
音は黄色、緑、茶色な感じ。
スペイン語は、響きが大好き、痺れる。
イタリア語は、もにゅもにゅ白玉が弾んだり、潰れたりしている様な感じで欧州の中では聞き心地が悪い気がする。
ハンガリーは歌だけしか聞いたことないけど、とにかく綺麗。
キラキラ輝いて、ダイアモンドのようだ。
母音が多いんですが。boin'ga ooin'desuga...
aiueo抜きで日本語話してみろよ!
この表現的確すぎ吹いたw
同じ中国語でも台湾人やマレー華僑が話すとまた違って聞こえるんだよな。抑揚が抑えられて落ち着いた感じになる。まあでも中国語は歌になれば最強だよ。押韻も多様出来るし、まさに流れるように聞こえるから。
国を代表する演劇で使われている言葉遣いなので当人たちの美意識が入っているはずだが勇猛な武人が使う言葉にしては間抜けすぎるなーとがっかりした
香港映画の広東語も素晴らしいとは思えなかった
今思うと文化の理解の程度が低かったなと思うが 未だにイマイチと思うのはやはり中国現代の芸術に関心したことがないからだろう
中国は素晴らしい文学作品を残しており、潜在能力は申し分ないが共産党が厳しい規制をして物語を縛っているうちはなかなかいい中国語に出会うことはないだろう
逆の反応になっていただろう。
日本語は知的な感じ、韓国語はリズミカルで流れるよう、モンゴル語はアジアぽくなくて響きが綺麗、とか
中国語はうるさいからと評判悪かった
この動画で韓国語が好評だったのは、サンプルに挙げられてた音声が若い女性アナウンサーだったからだと思う
ちなみに日本のはお堅い男性アナウンサー
韓国語はよく分かってない人が多い(つまり興味が無い)
酷いと日本人は日本語ではなく中国語で話すと思ってる人もいる
漢字を使うから中国語なんでしょ?とかの人もいるしな
そうか、あいつら鳥類だったのか。
最も美しく最も汚い言語だな
「こんにちは。※※ですぅ」
と発するのはだいたい声優
「※※~でス!」
と発するのはだいたい宮迫
韓国人はドラマなんか見かけると可愛いふりしてても音が壊滅的に汚い
スペイン語とポルトガル語とイタリア語でもやばいと思う。(外国音痴の個人の感想です)
ドイツ語とフランス語と英語の違いならわかる。硬い、柔らかい、聞きなれたアレ。
中韓の鳥みたいな話し方とは違う
タイ語はパ行が多くてかわいい感じがするし、女性が話すベトナム語はなんか癒される。
日本語のゆったりした開音節性と、高低のアクセント差は、京都弁が極大になるので、明治政府が東京遷都をしなかったほうが、もう少し音楽性が加味されて、好印象になると思う。
ここではあまり出てこなかったが、日本語を聞き苦しいという意見があって、こういう人は、口をそろえて「機関銃の連射のような単調な言語だ」という。takatakatakatakaと例えられることが多い。この傾向は、東京を含む西関東方言に顕著に表れる。日本の地方出身者の多くが密かに思っている通り、「標準語は響きが単調」なんだ。
※106
転勤族以外、仙台市民全員、高低アクセントもまともに聞き取れないのに、仙台に「訛りが無い」とかやめようぜ…吹いたお茶でモニタが壊れそうだよ。方言に自信を持とうよ。
韓国語:何かわからないものが地を這いながら寄ってきて命令していくイメージ
大阪語:豹のようなおばちゃんが大量によってきて大声で話しかけてきて何も聞き取れないのに同調だけ求めてくるイメージ
日本人も同じ感想だと思う。
意外とアジア圏の言語って判別付き易いのね、それだけ個性的というべきなのか
韓国語はハニャホニハフホハーみたいなハ行が多いイメージ。
chingchangchongって聞こえるのはベトナム語だよね〜と思ってる
納得した。中国語を少し習ってたが、ピンとこなかったんだよね。
中国語は、普通に話す時はまあOKだけど、興奮し出すと大声になるのが嫌だ。
他のアジアの言葉は意識して聞いたことないな
宝(takara):baoバオ 魚(sakana):yuユー
馬(Wuma):maマー 山(yama):shanサン
米(kome):miミー 女(onnna);nvニュー
鎌倉(kamakura):liancangリェンツァン
埼玉(saitama):chiyuチーユー
どういたしまして(douyitasimasite):biekeqiビェコーチー
日本語だと
genngogakujou[kannkokugo]nannteiugenngohasonnzaisinainndakedone24音節
中国語は
zaiyuyanxueshanggenbenjiubucunzaishenme[hanyu]
在语言学上根本就不存在什么【韩语】15音節
中国語は1文字1音節だから。
君って本当に悪い人だね!
kimittehonntouniwaruihitodane!
你真坏!
nizhenhuai!
ニーズンフ(h)ァイ
日本語は訓読みが多い
これって中国人やチ㋵ンの言語をバカにしたものだからね。
よく日本も一緒とか巻き込もうとするアホなチ㋵ンが多いけど日本だけは別格扱いなんですわ。
中国人観光客のせいでイメージ悪い
韓国語はダサいってのがしっくりきた
語尾伸ばすし、伸ばしてる途中で音程変化するから気持ち悪い
言うまでもなくイメージ悪い
そう信じたい気持ちは分かるが、
Twitterで「Japanese Ching Chang Chong」と検索してみることを勧める
東北弁とフランス語はゆったり喋ると似てる。
関西弁とイタリア語スペイン語は快活に喋ると似てる。
「だべ↑」「だろ」「やろ」と並べると関東弁は中間的だが、「だべ↓」「だよ」「やで」だと関西弁が孤立してる。
変な髪型だったらおそらく日本人
じゃあハゲはどうなるんだハゲは!
コメントする