引用:https://goo.gl/E2hn6q https://goo.gl/tyiLpp https://goo.gl/ffXoYy


スレッド「どうして外国の言語には尊敬語や丁寧語が無いんだよ…?」他より。敬語に関するスレが複数あったのでまとめてご紹介。

051003_i

(海外の反応)


1 japan 万国アノニマスさん 
どうして君達が使う言語には尊敬語や丁寧語が無いんだよ…?


2 United States of America(USA) 万国アノニマスさん
敬語は何というか不必要
敬意を表したい時は英語でも「ミスター」とか「ミス」で呼ぶけどさ


3 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
兄弟に向かってお辞儀したり正式な名前で呼んだりしたくはないね
もちろん日本人が厳格な身分制が好きなのは分かってる、俺達はそれが嫌なだけ
4 Mexico 万国アノニマスさん 
敬意って何よ?(笑)


5 France 万国アノニマスさん 
でも日本サン、フランス語には敬語がある
「tu」の代わりに「vous」を使えば、敬意または最低限の礼儀を示せる


6 South Korea 万国アノニマスさん 
俺も社会的に目上の人には正しい敬語を使わなければならない
さらに目上の人には自由に言いたいことを言えない
どうして韓国人英語を話そうとしないんだろう、色々と自由になれるのに
1374413698884s


 Austria 万国アノニマスさん 
韓国の軍隊は素晴らしいね
実際に上司でも同僚でもお互いに敬語で話すらしいから


7 Australia 万国アノニマスさん 
英語にも「ミスター」「ミセス」「Ma'am(奥様)」などがあるし、状況に応じて使う
昔の英語だと「You(あなた)」がフォーマルな言い方とされていて、「Thou」が砕けた言い方だった
つまり現在は誰もが丁寧な言い方で「You」を使ってることになる


 United States of America(USA)万国アノニマスさん
これ分かる
俺らはあらゆる非公式な言い回しを消してきたって感じだよな


9 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
敬語はキュート
でも個人的にはこれを強いられなくて良かったと思ってる


10 France万国アノニマスさん 
日本では神の名前を呼ぶ時はどれくらいのレベルの敬語を使うの?
coonerinterview2


 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
アニメだと「カミサマ」って呼んでたな


11 japan万国アノニマスさん 
「神(Kami)」は英語で「God」と訳されるけど、キリスト教における神の概念と同じではない
日本には神がたくさんいるのでこの2つを同一視すると誤解が生まれると思う


12 Indonesia 万国アノニマスさん 
インドネシア人は敬語使ってるよ
性別、年齢、背景や人種に応じて異なる言葉を使うんだ


13 United Kingdom(Great Britain) 万国アノニマスさん 
いつもいつもというわけじゃないがイギリス人も敬語表現は使ってる
一部の職場や裁判官・騎士・男爵・警察などの身分が公的な場に出る時のみだがね


14 Germany 万国アノニマスさん 
ドイツ語は代名詞が丁寧語に2段階変化する程度だな


15 Mexico万国アノニマスさん 
日本の敬語は難しい~
あとメキシコでもフォーマルな場所や行事で使う敬語表現はまだ残ってるよ
これはスペイン植民地時代私達使用人として働い歴史的な残滓って感じかな
だから敬語反対する人もいるんだよね
もっと堅い表現もあって、メキシコ企業ではフォーマルなメキシコスペイン語使われている
メキシコ系アメリカ人言うには彼らの知ってるスペイン語とは全く別物だと感じるらしい


16 Philippines万国アノニマスさん 
フィリピン語(タガログ語)にも敬語はあるぞー


17 Poland 万国アノニマスさん 
4chanではいつでも敬語が見られるじゃないか、なぁ日本-kun


18 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
アメリカ人が敬語を使わないのは一方向にしか使われないからだろうな
あれは上司とか経営者とかそういう人に向けて話すんだろ
だから価値がないし、正しい英語を使えばいいだけという話になっちゃうよ