引用;https://boards.4chan.org/int/thread/35027105


スレッド「日本人はローマ字が書けるなら・・・」より。

hiragana-katakana-romaji

(海外の反応)


1 Germany 万国アノニマスさん 
日本人は英語のアルファベット(ローマ字)が書けるじゃん
それなら何故日本はあのルーン文字(漢字のこと)を撤廃して、文明世界に混ざらないのか?
ローマ字が普通になれば、こちらとしても日本語学習がしやすくなるというのに
1419365190682


2 United States of America(USA) 万国アノニマスさん
真の社会一部になりたいなら他の国のように英語学べるはずだよ


3 Poland 万国アノニマスさん 
言い分は分かるけど
でも日本人と中国人は言語を学ぶことなく、お互いに漢字を使えばコミュニケーション出来るじゃん
この辺はヨーロッパ人には考えられない話なんだろうけど


 Germany万国アノニマスさん 
そこまで通じ合えるわけでもない
例えばフランス人「meow(ニャ)えば、猫の話だとドイツ人でも分かるでしょ
漢字があっても、中国人日本人意思疎通レベルこの程度だと思われる


 Germany万国アノニマスさん 
もうちょっと理解度は上だと思う
日本語の漢字で躓いている私でさえ、
中国語の文章(字幕)は曖昧だけど意味がちょっとは認識できるんだから


Italy 万国アノニマスさん 
>こちらとしても日本語学習がしやすくなる
NSA(アメリカ国家安全保障局)が簡単に日本の総理大臣のプライベート端末にアクセスできないようにするために日本語を使ってるのさ


6 Finland 万国アノニマスさん 
彼らは他の文化に適応するために自分たちを曲げたりしない、白人とは違ってね


7 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
フランスの法律テレビやラジオではフランス語使えという決まりがあるじゃん
それと同じ理由だよ 

フランスは成立から現在に至るまでフランス語のみを唯一の公用語と定めている。フランス政府は出版物などに対して使用言語の直接的な統制は行っていないが、さまざまな法律によって商業や政治などの重要な部分においてフランス語が優位に立つよう整備している。フランス国内(海外領土を含む)でのフランス語の優遇策だけでなく、政府は欧州連合などの国際機関においてもラ・フランコニアのような機関を通してフランス語の地位向上運動を進めている。

http://ja.wikipedia.org/wiki/フランスの言語政策


8 japan 万国アノニマスさん 
正直、手書きで漢字を書いている時は
なぜこんな面倒くさい文字を使ってるんだろうなぁと思うことがある
中国人にはお気の毒だけど


 Sweden 万国アノニマスさん 
漢字は複雑すぎる
ローマ字のほうが効率がいい
とか言いながら、個人的には北欧の古代言語に復活してほしい


9 Turkey 万国アノニマスさん 
頼むからローマ字化なんか止めておけ
過去にトルコも同じことしたけど、酷いもんだ
※補足:現代トルコ語は1928年にアラビア文字を廃止、ラテン文字表記に改めている。
1419325008503


10 Canada 万国アノニマスさん 
文化が大切だからに決まってるじゃん、リベラルなバカめ


11 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
何故ドイツ人はドイツ語使うのを止めて、英語だけにしないの?
英語のネイティブと会話しやくなるじゃん?と言ってるのと同じ


12 United States of America(USA)万国アノニマスさん 
世界中の人がコミュニケーションしようと思うなら
棒人間を書いて何が言いたいのか伝えねばならない!


13 japan万国アノニマスさん 
アルファベットで書かれたドイツの都市を、ローマ字にするとだな
デュッセルドルフ(Dusseldorf) → Dyusserudoruhu
シュトゥットガルト(Stuttgart) → Shutsuttogaruto
フランクフルト(Frankfurt) → Hurankuhuruto
どうだ、これで日本語学習しやすくなると思うか


 Poland万国アノニマスさん 
ローマ字を書くとなると、何故必ず音節を模倣することになるんだろう
元の単語に現れない「Uの文字」とか気が滅入るな


Russian Federation万国アノニマスさん 
何故日本人が外国語の地名に文字を足すんだ
ドイツ人が発音するような感じで、ドイツ語の地名を言おうよ


 United Kingdom(Great Britain)万国アノニマスさん 
外国の固有名詞って正しく発音できないものだ
アメリカ人Tokyo音節を加えてTo-ki-oみたいに発音するしな


15 Netherlands 万国アノニマスさん 
日本語は同音異義語・・・
まぁそれはさておき、漢字が読めるようになると日本語は楽しいんだよ、ぶっちゃけ
漢字勉強するのは手間がかかるというのは同意だがね