Ads by Google引用:https://boards.4chan.org/int/thread/25861136/you-go-to-a-nearby-subway-station-how-many
スレッド「お前らの国の駅では、何ヶ国の言語でアナウンスがされるの?」より
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
近くの地下鉄の駅に行ったとする
そこでは何ヶ国語の言語がアナウンスされているか?
韓国の駅では、ハングル・英語・日本語・中国語の4言語
2
万国アノニマスさん
イギリスは英語だけ
↑
万国アノニマスさん
ウェールズ語はどうした
3
万国アノニマスさん
スウェーデン語だけだな
ストックホルムの駅なら英語とスウェーデン語だけど
4
万国アノニマスさん
ノルウェー語と英語
5
万国アノニマスさん
結構駅を見てきたけど、オーストラリアでは英語だけだね
しっかし、韓国が4言語も使ってるなんて理解できない
ユーロッパの鉄道駅もそんなことしてるんだろうか
6
万国アノニマスさん
カタロニア州では、基本的に録音されたカタロニア語の放送
カタロニア州では、基本的に録音されたカタロニア語の放送
何か特別なアナウンスをするときはカタロニア語とスペイン語
中心市街地では英語でもアナウンスされるが、それはレアケース
↑
万国アノニマスさん
アンチスペイン魂を感じる
スペインの一部だとまだ信じてないんだろうか7
万国アノニマスさん
ロシア語だけ
誰も案内なんて気にしてないし
8
万国アノニマスさん
ポーランド語オンリー
ポーランド語オンリー
9
万国アノニマスさん
スペイン語のみ
スペイン語のみ
しかしまあアルゼンチンの地下鉄はそんな複雑じゃないから
10
万国アノニマスさん
タイ語&英語
タイ語&英語
11
万国アノニマスさん
ベルギーの地元駅だとオランダ語だけ
ベルギーの地元駅だとオランダ語だけ
ブリュッセルの駅はオランダ語とフランス語
唯一の例外はタリス(国際高速鉄道)で、オランダ語、フランス語、英語、あとドイツ語でもアナウンスされる

12
万国アノニマスさん
オランダ語と英語
オランダ語と英語
13
万国アノニマスさん
フランス語だけでアナウンスされてると思う
フランス語だけでアナウンスされてると思う
14
万国アノニマスさん
イタリア語、そしてたまに英語の放送を聞く
イタリア語、そしてたまに英語の放送を聞く
15
万国アノニマスさん
ブルガリア語だけかな
ブルガリア語だけかな
16
万国アノニマスさん
ロシア語とベルラーシ語
ロシア語とベルラーシ語
ホッケーの大会中は英語のアナウンスも聞けた
17
万国アノニマスさん
自分が使ってるローカル電車はハンガリー語、ドイツ語、英語
自分が使ってるローカル電車はハンガリー語、ドイツ語、英語
18
万国アノニマスさん
英語とグルジア語ですね
英語とグルジア語ですね
19
万国アノニマスさん
英語は結構どこでも使われてるんだな
英語は結構どこでも使われてるんだな
英語を主言語をするために、アメリカはいい仕事したね
20
万国アノニマスさん
イタリア語、アラブ語、パキスタンかインドの言語(同じかもしれないが)、アルバニア語 、ルーマニア語、あと色々な方言
イタリア語、アラブ語、パキスタンかインドの言語(同じかもしれないが)、アルバニア語 、ルーマニア語、あと色々な方言
うむ、実に私はひどい都市に住んでいる
21
万国アノニマスさん
オーストラリアは英語だけだけど、アナウンスしてる人がヒンドゥー語のアクセントだったりするね・・・
オーストラリアは英語だけだけど、アナウンスしてる人がヒンドゥー語のアクセントだったりするね・・・
関連記事

日本だと、日本語と録音された英語だけですかね?

コメント ※httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
普段は日本語と英語だけど、偶に日本語しかない電車があった。
だけど案内板がハングルと中国語、そこに台湾の漢字まで加わって
カオスだったりするからなぁ。
ゴチャゴチャしすぎ。
海外行くと、『スリに気をつけて』てな日本語アナウンスが入ることあるね。
山手線は日・英だけだね
ヨドバシカメラとかのデカい店だと日本語、英語、中国語、韓国語になるよね
ハングル、英語、中国語は分かるけど、日本人もそんなに乗ってるのか?
ただ都会の路線しかモニタは無いけど
日本語、英語、中国語、朝鮮語、ポルトガル語?かな
たしかそのくらい
他は日本語と英語
電車も地方の電車とかは文字盤以外では英語すら使ってないけど、都市部に近づくにつれ英語増えるし
日本語以外は英語だけで十分
というか何で韓国語などという超ローカル言語なんかあるのか意味不明
3つ目の言語にするならスペイン語かフランス語で良いでしょ
ハングルは文字
音声だと日本語と英語
文字だと日本語と英語とハングルと中国語
つうかハングル表示やめい。あれは意味がない。英語で書いてあれば誰でも読める。
交通機関や公共施設のハングル併記はやめてほしい
英語ローマ字併記だけで充分でしょ
視認性と美観を損なうだけ
外国人多いし
すっきりと日英だけにしてほしい。
神社の境内の案内看板は、日本語、英語、ハングル語だった。
4ヶ国語は大杉。景観を損なうハングル併記はやめてほしいね。
台湾さんに申し訳ないけど、日本語と英語だけにしてほしい。
ただし、注意書きは中国語とハングル語が必要だね。
日本語→英語→北京語→スペイン語→朝鮮語
だった
某私鉄特急(自動アナウンス)では
日本語→英語→北京語→朝鮮語
で、車掌とビュッフェ・車内販売サービスのアナウンスは日本語のみだった
JR・私鉄・地下鉄の通勤車両で自動アナウンスのところは日本語と英語だね
ゴチャゴチャして分かりづらいいし、親切だが・・・むしろウルサイと感じたw
行き先案内板も最近はゴチャゴチャして読みづらいし・・・
今は駅名ナンバー制が表記されているから、日本語と英語だけで良いような?とも感じる
日本人はスリに狙われまくり、盗られまくりでとうとう日本語でもアナウンスするようになったんだとか
ハングルとかいう犬の使う言葉は表示しないようにしましょうw
個人的にはごちゃごちゃし過ぎでかえって混乱の元だから
日本語と英語で充分だと思う。
見易さと情報の伝え易さを犠牲にするんじゃ本末転倒。
観光地の案内板なら日本語、英語、中国語、スペイン語かな。
英語、中国語、スペイン語は世界でも使用者数多い言語で、その国以外でも広く
話されてる言語だから、英中西を押さえておけばかなりカバー出来る。
特に表示板は日本語と英語だけでいいよ。
JRの中国語が日本語と同じ場合がある。
2重表示して何の意味があるのって感じw
ハングルは気持ち悪いからイラネ。
これはネット上の反日と言うのは嘘だな
中国語はまだ許せるが
日本人は英語もできないのかと、日頃から何かにつけてバカにするくらい上手ですからね
彼らは英語が使えないだろうと韓国語・中国語の案内を日本で用意するのは非常に失礼極まりない
だから日本国内は日本語と英語だけでいいのです
結局その国の文化を尊重するんじゃなく、自分等の文化を尊重しろっていう傲慢な意識丸出しなんだよ。
電光掲示板表示は日本語と英語、ときどき中国語もあったり
掲示板は日本語と英語、ときどき中国語や朝鮮語やロシア語があったり
あと、ポルトガル語は需要ありそうなのに見たこと無い
ライブドアって、普通に書いても蹴るからさ、ちょっと試しにコピーしたら載っちゃったよwww
最低だよな、ライブドア
ン ス
酒の名前すらNGワードなんだってよ
キモイ
韓国語は俗称にすぎません
なんか発車前に「ダァシェリエス」とか言うのだけ覚えたけど何語なんだろ?
案内表示も日本語と英語だけで他の言語はないし
日本人もカナリ多いし。
グアム程では無いけど。
ソウルのバスとか24時間営業ぽい。
羨ましい。
国道の道路標識も。
正直、日本語と英語だけで十分だと思う。
トンスラ語とか雰囲気ぶち壊しだしなー
それより関西にも自動放送入れろやゴルァくそ怠慢企業共め
日本語、繁体字、簡体字、ハングルで同じものを表記するのは無駄だ。
駅の案内板レベルなら共通的な漢字の字体と単語を作ればひとつでいいのに
案内板みたいなのは日中韓英4個あるよな
でも中国じゃあんまり実際整備が進んでなくて韓国は大都市部はそれなり、
表記の4か国語化はJR中心に日本が一番早く進んでるみたい
九州じゃ往来多いから早い時期からアナウンスも4か国語だったけどね
誰かが言ってたけど、韓国語は詐欺にぴったり、中国語は喧嘩にピッタリだそうだwww
コメントする